One out of ten trust government data security Uno su dieci fiducia governo la sicurezza dei dati
It’s probably no surprise, but the government’s horrendous record with data security has destroyed the public’s trust. È probabilmente nessuna sorpresa, ma il governo del terribile record con dati di sicurezza ha distrutto la fiducia del pubblico.
Only one of every ten people trust the government to handle their personal data, according to new research released today. Solo uno di ogni dieci persone di fiducia al governo di trattare i loro dati personali, in base alle nuove ricerche, pubblicato oggi.
The Il DES survey also showed 93 per cent of people who were against or not sure about identity cards said that this was because the government had a poor track record on protecting data. Indagine ha inoltre evidenziato 93 per cento di coloro che erano contrari o non è sicuro di carte d'identità ha detto che questo è stato perché il governo aveva un povero track record sulla protezione dei dati.
This was a big contrast with the general freedom that people had with private information when dealing with organisations like banks and employers, with 74 per cent willing to hand over their details. Questo è stato un grande contrasto con la libertà che la gente ha avuto con informazioni private quando si tratta di organizzazioni come le banche e dei datori di lavoro, con il 74 per cento disposti a cedere i loro dettagli.
The results confirmed that the spate of data protection incidents and the press attention it has received has destroyed much of the trust that the public has with the governmental sector. I risultati confermano che l'ondata di incidenti sulla protezione dei dati e la stampa ha ricevuto l'attenzione che ha distrutto gran parte della fiducia che il pubblico ha con il settore governativo.
“On the face of it, these results seem surprising and controversial as they highlight such a high level of mistrust in government,” said Cherry Taylor, managing director of "Sul volto di esso, questi risultati sembrano sorprendente e controversa in quanto tali evidenziare un elevato livello di sfiducia al governo", ha detto Cherry Taylor, managing director di Dynamic Markets Dynamic Markets , who compiled the report. , Che ha redatto la relazione.
“However in the wider context, when you consider the series of data protection incidents last year, maybe it’s not as shocking as you would imagine,” said Taylor. "Tuttavia, in un contesto più ampio, se si considera la serie di incidenti di protezione dei dati dello scorso anno, forse non è come scioccante, come puoi immaginare", ha detto Taylor.
“This is a problem we have seen echoed in other research, which suggests that it might be an issue that the government really needs to address.” "Questo è un problema che abbiamo visto in altri eco di ricerca, il che suggerisce che potrebbe essere un problema che il governo deve affrontare veramente".
The government home secretary Jacqui Smith has already Il governo casa segretario Jacqui Smith, ha già delayed the introduction of ID cards Ritardato l'introduzione delle carte d'identità until 2012 and her contention that online ID card databases cannot be hacked has been contested by security experts and doubted by the public. Fino al 2012 e la sua asserzione che le banche dati on-line la carta d'identità non può essere violato è stato contestato da esperti di sicurezza e in dubbio da parte del pubblico.
The results showed that 67 per cent of respondents didn’t trust the government’s technology and 56 per cent do not trust civil servants with their personal data. I risultati hanno mostrato che il 67 per cento degli intervistati non ha la fiducia del governo della tecnologia e 56 per cento non si fidano dipendenti pubblici con i loro dati personali.
“The research shows how damaging negative press surrounding a data breach can be - and it can be so easily prevented,” said DES managing director David Tomlinson. "La ricerca mostra come la stampa di danneggiare negativi che circondano una violazione dei dati può essere - e può essere facilmente evitato", ha detto il direttore DES David Tomlinson.
One other concerning statistic showed that 52 per cent of staff were not given any means of encrypting data when dealing with client’s private information. Un altra relativa statistica ha dimostrato che il 52 per cento del personale non sono state fornite qualsiasi mezzo di crittografia dei dati quando si tratta di informazioni private del cliente.
“The survey highlights the fact that there is a need to educate the public at large about data protection methods, such as encryption,” he added. "L'indagine mette in evidenza il fatto che vi è la necessità di educare il pubblico in generale sulla protezione dei dati metodi, come ad esempio la crittografia", ha aggiunto.
Asavin Wattanajantra Asavin Wattanajantra
Database State Database di Stato UK News Regno Unito News Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'One out of ten trust government data security' : Commenta 'Uno su dieci di fiducia del governo di dati di sicurezza':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























