One out of ten trust government data security Un sur dix confiance gouvernement sécurité informatique
It’s probably no surprise, but the government’s horrendous record with data security has destroyed the public’s trust. C'est sans doute pas une surprise, mais le gouvernement de l'horrible record de la sécurité informatique a détruit la confiance du public.
Only one of every ten people trust the government to handle their personal data, according to new research released today. Seulement une dizaine de personnes de tous confiance au gouvernement pour gérer leurs données personnelles, selon une nouvelle étude publiée aujourd'hui.
The L' DES survey also showed 93 per cent of people who were against or not sure about identity cards said that this was because the government had a poor track record on protecting data. Enquête montre également 93 pour cent des gens qui étaient contre ou pas sûr de cartes d'identité a dit que c'était parce que le gouvernement avait un mauvais bilan sur la protection des données.
This was a big contrast with the general freedom that people had with private information when dealing with organisations like banks and employers, with 74 per cent willing to hand over their details. Ce fut un gros contraste avec la liberté générale que les gens ont avec l'information privée lorsque l'on traite avec des organisations comme les banques et les employeurs, avec 74 pour cent prêts à remettre leurs détails.
The results confirmed that the spate of data protection incidents and the press attention it has received has destroyed much of the trust that the public has with the governmental sector. Les résultats ont confirmé que la vague d'incidents et de la protection des données à la presse, il a reçu l'attention a détruit une grande partie de la confiance que le public a avec le secteur gouvernemental.
“On the face of it, these results seem surprising and controversial as they highlight such a high level of mistrust in government,” said Cherry Taylor, managing director of "À première vue, ces résultats semblent surprenants et controversées car elles soulignent un tel degré de méfiance à l'égard du gouvernement», a déclaré Cherry Taylor, directeur général de Dynamic Markets Dynamic Markets , who compiled the report. , Qui a compilé le rapport.
“However in the wider context, when you consider the series of data protection incidents last year, maybe it’s not as shocking as you would imagine,” said Taylor. «Toutefois, dans un contexte plus large, si l'on considère l'ensemble de la protection des données des incidents l'année dernière, il est peut être pas aussi choquant que vous pouvez l'imaginer, a déclaré M. Taylor.
“This is a problem we have seen echoed in other research, which suggests that it might be an issue that the government really needs to address.” "C'est un problème que nous avons vu un écho dans d'autres travaux de recherche, ce qui donne à penser qu'il serait peut-être une question à laquelle le gouvernement doit s'attaquer réellement."
The government home secretary Jacqui Smith has already Le gouvernement Jacqui Smith, secrétaire de la maison a déjà delayed the introduction of ID cards Retardé l'introduction de cartes d'identité until 2012 and her contention that online ID card databases cannot be hacked has been contested by security experts and doubted by the public. Jusqu'en 2012 et de son affirmation que les bases de données en ligne, la carte d'identité ne peut pas être piraté a été contestée par des experts en sécurité et en doute par le public.
The results showed that 67 per cent of respondents didn’t trust the government’s technology and 56 per cent do not trust civil servants with their personal data. Les résultats ont montré que 67 pour cent des répondants n'ont pas confiance dans la technologie du gouvernement et 56 pour cent ne font confiance à des fonctionnaires avec leurs données personnelles.
“The research shows how damaging negative press surrounding a data breach can be - and it can be so easily prevented,” said DES managing director David Tomlinson. «La recherche montre comment négative et dommageable de presse entourant une violation données peuvent être - et il peut être facilement évitées», a déclaré le directeur général David DES Tomlinson.
One other concerning statistic showed that 52 per cent of staff were not given any means of encrypting data when dealing with client’s private information. Une autre statistique concernant montré que 52 pour cent du personnel n'ont pas été donnés tout moyen de cryptage de données lorsqu'ils traitent avec des clients privés.
“The survey highlights the fact that there is a need to educate the public at large about data protection methods, such as encryption,” he added. "L'étude met en lumière le fait qu'il est nécessaire d'éduquer le grand public sur les méthodes de protection des données, telles que le cryptage", at-il ajouté.
Asavin Wattanajantra Asavin Wattanajantra
Database State État de base de données UK News UK News Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'One out of ten trust government data security' : Commentaire sur "Un sur dix, la confiance du gouvernement de sécurité des données»:
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























