One out of ten trust government data security Einer von zehn vertrauen Regierung Datensicherheit
It’s probably no surprise, but the government’s horrendous record with data security has destroyed the public’s trust. Es ist wohl keine Überraschung, aber die Regierung der horrenden Rekord mit Datensicherheit hat zerstört die das Vertrauen der Öffentlichkeit.
Only one of every ten people trust the government to handle their personal data, according to new research released today. Nur einer von zehn Menschen Vertrauen in die Regierung auf, ihre persönlichen Daten, die Forschung nach neuen heute veröffentlicht.
The Die DES survey also showed 93 per cent of people who were against or not sure about identity cards said that this was because the government had a poor track record on protecting data. Umfrage zeigte auch, 93 Prozent der Menschen, die dagegen waren oder nicht sicher ist, wie Personalausweise, sagte, dies sei, weil die Regierung hatte einen schlechten Track Record auf den Schutz der Daten.
This was a big contrast with the general freedom that people had with private information when dealing with organisations like banks and employers, with 74 per cent willing to hand over their details. Dies war ein großer Gegensatz zu der allgemeinen Freiheit, die Menschen hatten mit privaten Informationen beim Umgang mit Organisationen wie Banken und Arbeitgeber, der mit 74 Prozent bereit, ihre Hand über Details.
The results confirmed that the spate of data protection incidents and the press attention it has received has destroyed much of the trust that the public has with the governmental sector. Die Ergebnisse haben bestätigt, dass die Flut von Daten und den Schutz Vorfälle drücken Aufmerksamkeit erhalten hat, es hat viel zerstört das Vertrauen, das die Öffentlichkeit mit dem staatlichen Sektor.
“On the face of it, these results seem surprising and controversial as they highlight such a high level of mistrust in government,” said Cherry Taylor, managing director of "On the face of it, scheinen diese Ergebnisse erstaunlich und umstritten, da sie markieren ein so hohes Maß an Misstrauen in der Regierung", sagte Cherry Taylor, Managing Director von Dynamic Markets Dynamic Markets , who compiled the report. , Die den Bericht zusammengestellt.
“However in the wider context, when you consider the series of data protection incidents last year, maybe it’s not as shocking as you would imagine,” said Taylor. "Doch in den größeren Zusammenhang, wenn man bedenkt, die Serie des Datenschutzes Vorfälle im letzten Jahr, vielleicht ist es ja nicht so schockierend, wie Sie es sich vorstellen würde", sagte Taylor.
“This is a problem we have seen echoed in other research, which suggests that it might be an issue that the government really needs to address.” "Dies ist ein Problem, das wir gesehen haben, auch in anderen Forschungseinrichtungen, was darauf schließen lässt, dass es möglicherweise ein Problem, dass die Regierung wirklich muss."
The government home secretary Jacqui Smith has already Die Regierung home Sekretär Jacqui Smith hat bereits delayed the introduction of ID cards Verzögerte sich die Einführung von ID-Karten until 2012 and her contention that online ID card databases cannot be hacked has been contested by security experts and doubted by the public. Bis 2012 und ihre Behauptung, dass Online-Datenbanken ID-Karte kann nicht gehackt wurde angefochtenen von Sicherheitsexperten und Zweifel in der Öffentlichkeit.
The results showed that 67 per cent of respondents didn’t trust the government’s technology and 56 per cent do not trust civil servants with their personal data. Die Ergebnisse zeigten, dass 67 Prozent der Befragten haben wenig Vertrauen in die Regierung und 56 Prozent nicht trauen Beamte mit ihren persönlichen Daten.
“The research shows how damaging negative press surrounding a data breach can be - and it can be so easily prevented,” said DES managing director David Tomlinson. "Die Forschung zeigt, wie schädlich negativen Presse um einen Verstoß Daten können - und es kann so leicht verhindert werden", sagte DES Geschäftsführer David Tomlinson.
One other concerning statistic showed that 52 per cent of staff were not given any means of encrypting data when dealing with client’s private information. Eine andere Statistik ergab, dass über 52 Prozent der Mitarbeiter waren nicht alle Mittel, die zur Verschlüsselung von Daten im Umgang mit dem Kunden, die private Informationen.
“The survey highlights the fact that there is a need to educate the public at large about data protection methods, such as encryption,” he added. "Die Umfrage zeigt vor allem die Tatsache, dass es notwendig ist, zur Aufklärung der breiten Öffentlichkeit über die Methoden des Datenschutzes, wie Verschlüsselung", fügte er hinzu.
Asavin Wattanajantra Asavin Wattanajantra
Database State State Database UK News UK News Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'One out of ten trust government data security' : Kommentar zum Thema "Einer von zehn vertrauen Regierung Datensicherheit ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























