Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Tuesday, April 1st, 2008 週二, 2008年4月1日

Mobile phones ‘more dangerous than smoking’手機更具危險性比吸煙'

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Brain expert warns of huge rise in tumours and calls on industry to take immediate steps to reduce radiation.腦專家警告巨大上升腫瘤,並呼籲業界應立即採取緊急措施,以減少輻射。

Mobile phones could kill far more people than smoking or asbestos, a study by an award-winning cancer expert has concluded.移動電話可以殺死更多的人比吸煙或石棉一項研究,由一名獲獎癌症的專家已經結束。 He says people should avoid using them wherever possible and that governments and the mobile phone industry must take “immediate steps” to reduce exposure to their radiation.他說,人們應避免使用他們只要有可能,並表示,各國政府和移動通信產業必須採取"立即採取步驟" ,以減少暴露於輻射。

The study, by Dr Vini Khurana, is the most devastating indictment yet published of the health risks.研究中,醫生vini庫拉納,是最具破壞力的起訴書尚未公佈的健康風險。

It draws on growing evidence – exclusively reported in the IoS in October – that using handsets for 10 years or more can double the risk of brain cancer.它借鑒了越來越多的證據-獨家報導,在內部監督辦公室在1 0月-即使用手機10年或以上,不能採取雙重風險的腦癌。 Cancers take at least a decade to develop, invalidating official safety assurances based on earlier studies which included few, if any, people who had used the phones for that long.癌症,至少需時十年的發展,無效的正式安全保證,基於以前的研究,其中包括數,如果有任何人曾使用手機那麼長的時間。

Earlier this year, the French government warned against the use of mobile phones, especially by children.今年早些時候,法國政府提出警告,禁止使用手提電話,特別是兒童。 Germany also advises its people to minimise handset use, and the European Environment Agency has called for exposures to be reduced.德國還勸導其人,以盡量減少手機的使用,以及歐洲環境機構已要求銀行貸款給被削減。

Professor Khurana – a top neurosurgeon who has received 14 awards over the past 16 years, has published more than three dozen scientific papers – reviewed more than 100 studies on the effects of mobile phones.教授庫拉納-頂級神經外科已收到1 4份獎項, 1 6年來,已出版了三個多十多篇科學論文-審查了1 0 0多個研究的影響,移動電話。 He has put the results on a brain surgery website, and a paper based on the research is currently being peer-reviewed for publication in a scientific journal.他把研究結果對腦部手術,網站,以及一份文件,研究的基礎上,目前正在同儕審查,為在科學刊物上發表。

He admits that mobiles can save lives in emergencies, but concludes that “there is a significant and increasing body of evidence for a link between mobile phone usage and certain brain tumours”.他坦承,手機可以拯救生命,在緊急情況下,但結論是: "有是一項重大而越來越多的證據之間的連接移動電話的使用情況和某些腦腫瘤" 。 He believes this will be “definitively proven” in the next decade.他相信這將是"最終證明" ,在未來十年。

Noting that malignant brain tumours represent “a life-ending diagnosis”, he adds: “We are currently experiencing a reactively unchecked and dangerous situation.” He fears that “unless the industry and governments take immediate and decisive steps”, the incidence of malignant brain tumours and associated death rate will be observed to rise globally within a decade from now, by which time it may be far too late to intervene medically.他指出,惡性腦瘤,代表"生命終結診斷" ,他補充說: "我們目前正經歷著一場被動地聽之任之,而危險的局面" ,他擔心, "除非工業界和各國政府立即採取決定性的步驟" ,發病率惡性腫瘤腦瘤及相關的死亡率將會觀察到在全球範圍內崛起一個十年,從現在開始,到那個時候,它可能是迄今已經太遲介入醫學。

“It is anticipated that this danger has far broader public health ramifications than asbestos and smoking,” says Professor Khurana, who told the IoS his assessment is partly based on the fact that three billion people now use the phones worldwide, three times as many as smoke. "我們預期這一危險的,具有深遠廣泛的公眾健康造成的影響比石棉和吸煙教授說: "庫拉納,他們告訴內部監督辦公室對他的評價是,部分是基於事實,即30億人,現在用手機在全世界的3倍多煙霧。 Smoking kills some five million worldwide each year, and exposure to asbestos is responsible for as many deaths in Britain as road accidents.吸煙造成約500萬,每年全球使用,並暴露於石棉負責,因為許多人死亡,在英國交通意外。

Late last week, the Mobile Operators Association dismissed Khurana’s study as “a selective discussion of scientific literature by one individual”.上週晚些時候,流動服務營辦商協會開除庫拉納的學習作為"選擇性的討論,科學文獻,由一個單獨的" 。 It believes he “does not present a balanced analysis” of the published science, and “reaches opposite conclusions to the WHO and more than 30 other independent expert scientific reviews”.它認為他"不出席一個均衡分析"的出版科學,而"達相反的結論,向世衛組織和其他30多個獨立的科學專家評語" 。

Geoffrey Lean杰弗裡精益

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'Mobile phones ‘more dangerous than smoking’' : 評論'手機'更具危險性比吸煙''

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • McDonalds Starts RFID Trial in Korea 麥當勞開始試行的RFID在韓國
  • Spy laws track mobile phones 間諜法履帶式移動電話
  • Mobile Spy ups mobile snooping powers 移動間諜起伏移動探聽權力
  • Mobiles to become digital wallets 手機成為數字錢包
  • Green groups shine light on safety of Apple iPhone 環保團體照光對安全的蘋果電腦的iPhone

  • This entry was posted on Tuesday, April 1st, 2008 at 1:52 am and is filed under 本條目被張貼在週二, 2008年4月1日,在上午01點52分,並提交下 Sci Tech 科學技術 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.這個網站包含了一些受版權保護的材料說,沒有特別授權,由版權的擁有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使這種材料可在我們的努力來推進公眾理解減輕貧困,政治經濟,人民民主和社會正義的問題,無論是在蘇格蘭和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我們認為,這構成了'合理使用'的任何這種受版權保護的材料提供根據美國的版權法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 820 Users Online Right Now 820個 用戶在線現在

    Breaking News 突發新聞