Mobile phones ‘more dangerous than smoking’ Handys' gefährlicher als Rauchen "
Brain expert warns of huge rise in tumours and calls on industry to take immediate steps to reduce radiation. Brain Experte warnt vor enormen Anstieg der Tumoren, und fordert die Industrie auf, unverzüglich Maßnahmen zur Verringerung der Strahlung.
Mobile phones could kill far more people than smoking or asbestos, a study by an award-winning cancer expert has concluded. Mobile Telefone können weit mehr Menschen töten als das Rauchen oder Asbest, eine Studie von einem preisgekrönten Krebs-Experten ist zu dem Schluss gekommen. He says people should avoid using them wherever possible and that governments and the mobile phone industry must take “immediate steps” to reduce exposure to their radiation. Er sagt, die Menschen sollten es vermeiden, mit ihnen und, wo immer möglich, dass die Regierungen und die Handy-Industrie muss "sofortige Schritte" zur Verringerung der Exposition gegenüber ihrer Strahlung.
The study, by Dr Vini Khurana, is the most devastating indictment yet published of the health risks. Die Studie, die von Dr. Vini Khurana, ist die verheerende Anklage noch veröffentlicht, die gesundheitlichen Risiken.
It draws on growing evidence – exclusively reported in the IoS in October – that using handsets for 10 years or more can double the risk of brain cancer. Es stützt sich auf die wachsenden Beweise - ausschließlich in der IoS im Oktober -, dass die Verwendung von Handys für 10 oder mehr Jahren verdoppeln kann das Risiko einer Krebserkrankung des Gehirns. Cancers take at least a decade to develop, invalidating official safety assurances based on earlier studies which included few, if any, people who had used the phones for that long. Krebsarten dauert in der Regel mindestens ein Jahrzehnt zu entwickeln, zu entkräften offiziellen Zusicherungen Sicherheit basiert auf früheren Studien, die auch nur wenige, wenn überhaupt, die Menschen hatten, nutzte die Handys für diese lange.
Earlier this year, the French government warned against the use of mobile phones, especially by children. Früher in diesem Jahr hat die französische Regierung warnte davor, die Verwendung von Mobiltelefonen, insbesondere von Kindern. Germany also advises its people to minimise handset use, and the European Environment Agency has called for exposures to be reduced. Deutschland berät auch seine Menschen zu minimieren Handy verwenden, und die Europäische Umweltagentur hat für die Exposition zu verringern.
Professor Khurana – a top neurosurgeon who has received 14 awards over the past 16 years, has published more than three dozen scientific papers – reviewed more than 100 studies on the effects of mobile phones. Professor Khurana - ein Neurochirurg, der Anfang 14 Auszeichnungen erhalten hat, im Laufe der letzten 16 Jahre, hat mehr als drei Dutzend wissenschaftliche Arbeiten - überprüfte mehr als 100 Studien zu den Auswirkungen von Mobiltelefonen. He has put the results on a brain surgery website, and a paper based on the research is currently being peer-reviewed for publication in a scientific journal. Er hat die Ergebnisse auf einer Website Gehirnchirurgie, und ein Papier auf der Grundlage der Forschung ist derzeit "Peer-Review" für die Veröffentlichung in einer wissenschaftlichen Zeitschrift.
He admits that mobiles can save lives in emergencies, but concludes that “there is a significant and increasing body of evidence for a link between mobile phone usage and certain brain tumours”. Er räumt ein, dass Mobiltelefone können im Notfall Leben retten, aber zum Schluss, dass "es ist eine signifikante Erhöhung der Körper und der Beweis für einen Zusammenhang zwischen Handy-Nutzung und bestimmten Hirntumoren." He believes this will be “definitively proven” in the next decade. Er glaubt, dass dies "endgültig bewiesen" in den nächsten zehn Jahren.
Noting that malignant brain tumours represent “a life-ending diagnosis”, he adds: “We are currently experiencing a reactively unchecked and dangerous situation.” He fears that “unless the industry and governments take immediate and decisive steps”, the incidence of malignant brain tumours and associated death rate will be observed to rise globally within a decade from now, by which time it may be far too late to intervene medically. Feststellend, dass die bösartigen Hirntumoren darstellen "ein Leben endet-Diagnose", fügt er hinzu: "Wir erleben gegenwärtig eine reaktiv ungeprüfte und gefährliche Situation." Er befürchtet, dass "es sei denn, die Industrie und die Regierungen sofortige und entscheidende Schritte", das Auftreten von malignen Hirntumoren und der damit verbundenen Sterblichkeit beobachtet werden steigen weltweit innerhalb eines Jahrzehnts von jetzt, mit der Zeit kann es viel zu spät medizinisch zu intervenieren.
“It is anticipated that this danger has far broader public health ramifications than asbestos and smoking,” says Professor Khurana, who told the IoS his assessment is partly based on the fact that three billion people now use the phones worldwide, three times as many as smoke. "Es wird erwartet, dass diese Gefahr ist weit breiteren öffentlichen Gesundheit Verzweigungen als Asbest und Rauchen", sagt Professor Khurana, sagte der IoS seiner Einschätzung basiert zum Teil auf die Tatsache, dass drei Milliarden Menschen nutzen nun die Telefone weltweit, drei mal so viele wie Rauchen. Smoking kills some five million worldwide each year, and exposure to asbestos is responsible for as many deaths in Britain as road accidents. Rauchen tötet etwa fünf Millionen weltweit jedes Jahr, und die Exposition gegenüber Asbest ist verantwortlich für so viele Todesfälle in Großbritannien als Verkehrsunfälle.
Late last week, the Mobile Operators Association dismissed Khurana’s study as “a selective discussion of scientific literature by one individual”. Ende vergangener Woche, die Mobile Operators Association Khurana wies die Studie als "eine selektive Diskussion der wissenschaftlichen Literatur von einem einzelnen". It believes he “does not present a balanced analysis” of the published science, and “reaches opposite conclusions to the WHO and more than 30 other independent expert scientific reviews”. Er ist der Auffassung, er habe "nicht eine ausgewogene Analyse" der Wissenschaft veröffentlicht, und "erreicht Gegenteil Schlussfolgerungen der WHO und mehr als 30 anderen unabhängigen Sachverständigen wissenschaftlichen Bewertungen".
Health Gesundheit Technology Technology Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Mobile phones ‘more dangerous than smoking’' : Kommentar zum Thema "Mobilfunk" viel gefährlicher als das Rauchen'':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























