RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Thursday, May 22nd, 2008 | Giovedi, 22 maggio 2008 | 796 Users Browsing The Newswire 796 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Hybrid embryos ’should be banned’ Embrioni ibridi 'dovrebbero essere vietati' Monday, May 19th, 2008 Lunedi, 19 maggio 2008
Senior Tory MP Edward Leigh said there was “no evidence yet to substantiate” the claims this could lead to treatment for Parkinson’s and Alzheimer’s. Senior Tory MP Edward Leigh ha detto che vi è stata "alcuna prova ancora a sostegno di" crediti di questo potrebbe portare a un trattamento per il morbo di Parkinson e il morbo di Alzheimer. Gordon Brown has urged MPs to back the work, saying it is a “moral endeavour” that could save thousands of lives. Gordon Brown ha esortato i deputati a sostenere il lavoro, dicendo che è una "morale adoperano" che potrebbe salvare migliaia di vite umane. MPs are voting on a series of reforms to embryology laws that date from 1990. I parlamentari sono in fase di voto su una serie di riforme per l'embriologia leggi che data dal 1990. The measures, part of the Human Fertilisation and Embryology Bill, are aimed at updating laws in line with scientific advances. Le misure, la parte di fertilizzazione umana e l'embriologia Bill, sono volti ad aggiornare le leggi in linea con i progressi scientifici. ‘Useless’ 'Inutile' They will be voted on in the House of Commons over the next two days. Che verrà votato alla Camera dei Comuni nel corso dei prossimi due giorni. Ex-minister Mr Leigh opened the debate on Monday, with an amendment prohibiting outright the creation of hybrid “admixed” embryos. Ex-ministro Signor Leigh aperto il dibattito sulla Lunedi, con un emendamento che vieta a priori la creazione di ibridi "admixed" embrioni. He said he believed the move was “ethically wrong and almost certainly medically useless, and if not useless, there is no evidence yet to substantiate it”. Egli ha detto egli pensa che la mossa è "eticamente sbagliato e quasi certamente medicalmente inutile, e se non inutili, non vi è ancora alcuna prova a sostegno di essa". The bill would allow regulated research using hybrid or “admix” embryos, where the nuclei of a human cell are inserted into an animal egg. Il disegno di legge permetterebbe regolamentata la ricerca che fa uso ibrido o "admix" embrioni, in cui i nuclei di cellule umane sono inseriti all'interno di un animale uovo. The resulting embryos would be kept for up to 14 days to harvest stem cells. La conseguente embrioni verrebbe mantenuta per un massimo di 14 giorni di tempo per raccogliere le cellule staminali. But Mr Leigh said: “We do not believe that regulation is enough. Ma l'onorevole Leigh ha dichiarato: "Noi non crediamo che la regolamentazione sia sufficiente. We believe this is a step too far and therefore should be banned.” Riteniamo che questo è un passo troppo lungo e, pertanto, dovrebbe essere vietata. " “In embryos, we do have the genetic make up of a complete human being and we could not and should not be spliced together with the animal kingdom.” "In embrioni, noi abbiamo la genetica di un essere umano completo e non abbiamo potuto e non devono essere assemblati insieme con il regno animale." Labour’s Chris Bryant, a former Anglican curate, said Mr Leigh’s arguments were like those used by church leaders against the smallpox vaccine. Lavoro di Chris Bryant, un ex Anglicana curato, ha affermato Leigh's argomenti sono stati come quelli utilizzati da chiesa nei confronti del leader vaiolo vaccino. “They were wrong and I think you are wrong today,” he said. "Erano sbagliato e credo che lei abbia sbagliato oggi", ha detto. In a separate amendment, Tory shadow health minister Mark Simmonds is calling for true hybrids, made by fertilising a human egg with animal sperm, or visa-versa, to be outlawed. In un apposito emendamento, Tory ombra ministro della Salute Mark Simmonds chiede vero ibridi, fatta da un essere umano fertilizzanti a base di uova con sperma di origine animale, o di visto-versa, per essere bandito. MPs are being given a free vote on four controversial parts of the bill after warnings that some Catholic MPs and cabinet ministers were ready to rebel. I parlamentari sono in corso dato un voto libero su quattro parti controverse della proposta di legge dopo che alcune avvertenze cattolica parlamentari e ministri erano pronti a ribellarsi. The other three areas are: Gli altri tre settori sono:
The Roman Catholic Church has branded the use of hybrid embryos as “monstrous” and says tinkering with life in this way is immoral. La Chiesa cattolica romana ha marca l'uso di embrioni ibridi come "mostruoso" e dice il bricolage con la vita in questo modo è immorale. Catholic bishops in Britain and the Irish Republic have given £25,000 to scientists using adult stem cells, which is less controversial than using immature ones. I vescovi cattolici in Gran Bretagna e Repubblica d'Irlanda hanno dato £ 25000 per gli scienziati che utilizzino cellule staminali adulte, che è meno controversa di utilizzare immaturi. Such cells can be used to create brain, skin, heart and other tissue for treating diseases. Tali cellule può essere utilizzato per creare cervello, pelle, cuore e altri tessuti per la cura di malattie. After making a strong personal case for using hybrid embryos at the weekend, Mr Brown is expected to be backed on this part of the bill. Dopo aver effettuato un forte caso personale per l'utilizzo di embrioni ibridi nel fine settimana, signor Brown dovrebbe essere sostenuta su questa parte del disegno di legge. Writing in the Observer newspaper, Mr Brown called on MPs to back the use of hybrid embryos, saying such scientific advances could speed up treatment for cancer and conditions such as Parkinson’s and Alzheimer’s disease. Iscritto nel giornale Observer, signor Brown ha invitato i parlamentari a sostenere l'uso di embrioni ibridi, dicendo tali progressi scientifici potrebbe accelerare il trattamento per il cancro e le condizioni come ad esempio il morbo di Parkinson e il morbo di Alzheimer. Cameron’s position La posizione di Cameron “The scientists I speak to are committed to what they see as an inherently moral endeavour that can save and improve the lives of thousands and over time, millions,” he said. "Gli scienziati parlare si sono impegnati a ciò che considerano come un adoperano intrinsecamente morale che può salvare e migliorare la vita di migliaia e nel corso del tempo, milioni", ha detto. Mr Cameron said he would be voting in favour of admix embryos and the creation of saviour siblings. Signor Cameron ha detto di votare a favore della admix embrioni e la creazione di salvatore fratelli. Speaking as he visited Birmingham, he said: “My own approach to this is the law needs updating and the importance of science and research and getting to grips with genetic disease… I want to see the research go forward.” Parlando in qualità di Birmingham ha visitato, ha detto: "Il mio approccio a questo è la legge ha bisogno di aggiornamento e l'importanza della scienza e della ricerca e di affrontare con malattia genetica… Voglio vedere la ricerca andare avanti." However, he said he would be voting “against some of the things that won’t be necessary”. Tuttavia, egli ha detto di essere in fase di voto "contro alcune delle cose che non sarà necessario". Leading medical research charities, including the Wellcome Trust and the Medical Research Council, have issued an open letter also urging MPs to back such research, saying advances in the “understanding and treatment of diseases must not be closed down”. Conduce la ricerca medica di beneficenza, tra cui il Wellcome Trust e il Medical Research Council, hanno rilasciato una lettera aperta anche sollecitando i parlamentari a sostenere questo tipo di ricerca, dicendo passi in avanti nella "comprensione e il trattamento delle malattie non devono essere chiusi". Scientists at Newcastle University announced last month that they had created the first part-human, part-animal hybrid embryos in the UK. A scienziati di Newcastle ha annunciato il mese scorso di aver creato la prima parte-umano, parte animale embrioni ibridi nel Regno Unito. They were created by injecting DNA derived from human skin cells into eggs taken from cows’ ovaries which had had virtually all their genetic material removed. Sono stati creati iniettando DNA derivati da cellule della pelle umana in uova prelevati da vacche 'ovaie che aveva avuto praticamente tutti i loro materiale genetico rimossi. Researchers say these human-animal “admixed” embryos could help solve the current problem of the lack of human eggs from which to generate embryos. Questi ricercatori dire umano-animali "admixed" embrioni potrebbe contribuire a risolvere l'attuale problema della mancanza di umana uova da cui per la generazione di embrioni. The vote on hybrid embryos and “saviour siblings” will take place on Monday, while the vote on the role of fathers in IVF treatment and abortion limits will be held on Tuesday. La votazione su embrioni ibridi e "fratelli salvatore" avrà luogo il Lunedi, mentre la votazione sul ruolo dei padri nella IVF di trattamento e di aborto limiti si terrà il Martedì. If the proposals are approved, the new legislation could come into force next year. Se le proposte sono approvate, la nuova normativa potrebbe entrare in vigore il prossimo anno.
Have Your Say: Hybrid embryos ’should be banned’ Dite la vostra: embrioni ibridi 'dovrebbero essere vietati' Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum One Response to “Hybrid embryos ’should be banned’” Una risposta a "embrioni ibridi 'dovrebbe essere vietato'"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 5:22 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Lunedi, 19 maggio 2008 a 5:22 pm ed è archiviato sotto Science & Technology News Scienza e Tecnologia News . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
[…] The resulting embryos would be kept for up to 14 days to harvest stem cells. […] Il risultato sarebbe embrioni conservati per un massimo di 14 giorni di tempo per raccogliere le cellule staminali. […]