RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Friday, May 23rd, 2008 | Freitag, 23. Mai 2008 | 749 Users Browsing The Newswire 749 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Hybrid embryos ’should be banned’ Hybrid-Embryonen "sollte verboten werden" Monday, May 19th, 2008 Montag, 19. Mai 2008
Senior Tory MP Edward Leigh said there was “no evidence yet to substantiate” the claims this could lead to treatment for Parkinson’s and Alzheimer’s. Senior Tory MP Edward Leigh sagten, es sei "noch keine Beweise zur Untermauerung" der Forderungen könnte dies dazu führen, dass für die Behandlung der Parkinson-und Alzheimer-Krankheit. Gordon Brown has urged MPs to back the work, saying it is a “moral endeavour” that could save thousands of lives. Gordon Brown hat die Abgeordnete an die Arbeit zurück und sagte, es ist eine "moralische bemühen", könnte Tausende von Leben retten. MPs are voting on a series of reforms to embryology laws that date from 1990. Abgeordnete sind der Abstimmung über eine Reihe von Reformen zur Embryologie Gesetze zu diesem Zeitpunkt aus dem Jahr 1990. The measures, part of the Human Fertilisation and Embryology Bill, are aimed at updating laws in line with scientific advances. Die Maßnahmen, Teil des menschlichen Befruchtung und Embryologie Bill, sind zur Aktualisierung Gesetze in Einklang mit den wissenschaftlichen Fortschritt. ‘Useless’ "Useless" They will be voted on in the House of Commons over the next two days. Sie werden in Abstimmung im House of Commons in den nächsten zwei Tagen. Ex-minister Mr Leigh opened the debate on Monday, with an amendment prohibiting outright the creation of hybrid “admixed” embryos. Ex-Minister Herr Leigh eröffnet die Debatte am Montag, mit einer Änderung völliges Verbot der Schaffung von hybriden "admixed" Embryonen. He said he believed the move was “ethically wrong and almost certainly medically useless, and if not useless, there is no evidence yet to substantiate it”. Er sagte, er glaubte, der Umzug sei "ethisch falsch und fast sicher medizinisch nutzlos, und wenn nicht nutzlos, es gibt keine Beweise dafür noch zu begründen." The bill would allow regulated research using hybrid or “admix” embryos, where the nuclei of a human cell are inserted into an animal egg. Der Gesetzentwurf würde es ermöglichen geregelten Forschung mit Hybrid-oder "admix" Embryonen, wo die Kerne von einer menschlichen Zelle wird in ein Tier Ei. The resulting embryos would be kept for up to 14 days to harvest stem cells. Die daraus resultierenden Embryonen würden gehalten werden für bis zu 14 Tage nach der Ernte Stammzellen. But Mr Leigh said: “We do not believe that regulation is enough. Aber Herr Leigh, sagte: "Wir glauben nicht, dass die Regulierung ist genug. We believe this is a step too far and therefore should be banned.” Wir glauben, dass dies ein Schritt zu weit und sollte daher verboten werden. " “In embryos, we do have the genetic make up of a complete human being and we could not and should not be spliced together with the animal kingdom.” "In Embryonen, wir haben die genetische Beschaffenheit eines vollständigen menschlichen Wesens, und wir könnten nicht und sollte nicht zusammen mit den Kanten der Tierreich." Labour’s Chris Bryant, a former Anglican curate, said Mr Leigh’s arguments were like those used by church leaders against the smallpox vaccine. Labour's Chris Bryant, einem ehemaligen anglikanischen Pfarrer, sagte Herr Leigh Die Argumente waren wie diejenigen, die von Kirche Führer gegen die Pocken-Impfstoff. “They were wrong and I think you are wrong today,” he said. "Sie waren falsch, und ich glaube, Sie irren sich heute", sagte er. In a separate amendment, Tory shadow health minister Mark Simmonds is calling for true hybrids, made by fertilising a human egg with animal sperm, or visa-versa, to be outlawed. In einer gesonderten Änderung Tory Schatten Gesundheitsministerin Mark Simmonds ruft nach einer wahren Hybriden, die durch Düngung eine menschliche Eizelle mit tierischen Sperma, Visa-oder umgekehrt, werden geächtet. MPs are being given a free vote on four controversial parts of the bill after warnings that some Catholic MPs and cabinet ministers were ready to rebel. Abgeordnete sind gegen eine freie Abstimmung auf vier umstrittenen Teile des Gesetzentwurfes nach Warnungen, dass einige katholische Abgeordnete und Kabinettsminister waren bereit zu rebellieren. The other three areas are: Die anderen drei Bereiche sind:
The Roman Catholic Church has branded the use of hybrid embryos as “monstrous” and says tinkering with life in this way is immoral. Die römisch-katholische Kirche hat die Verwendung der Marke von Hybrid-Embryonen als "ungeheuerlich" und sagt Basteln mit dem Leben in dieser Weise ist unmoralisch. Catholic bishops in Britain and the Irish Republic have given £25,000 to scientists using adult stem cells, which is less controversial than using immature ones. Katholische Bischöfe in Großbritannien und der Republik Irland haben £ 25000 Wissenschaftlern mit adulten Stammzellen, das ist weniger umstritten als die Verwendung von unreifen. Such cells can be used to create brain, skin, heart and other tissue for treating diseases. Solche Zellen können verwendet werden, um Gehirn, Haut, Herz und andere Gewebe zur Behandlung von Krankheiten. After making a strong personal case for using hybrid embryos at the weekend, Mr Brown is expected to be backed on this part of the bill. Nach einer starken persönlichen Fall für den Einsatz von Hybrid-Embryonen am Wochenende, Herr Brown wird voraussichtlich gesichert in diesem Teil des Gesetzentwurfs. Writing in the Observer newspaper, Mr Brown called on MPs to back the use of hybrid embryos, saying such scientific advances could speed up treatment for cancer and conditions such as Parkinson’s and Alzheimer’s disease. Geschrieben in der Zeitung Observer, Herr Brown forderte die Abgeordneten auf, den Einsatz von Hybrid-Embryonen, sagen solche wissenschaftlichen Fortschritte beschleunigen könnte für die Behandlung von Krebs und Erkrankungen wie Parkinson und Alzheimer. Cameron’s position Cameron's Position “The scientists I speak to are committed to what they see as an inherently moral endeavour that can save and improve the lives of thousands and over time, millions,” he said. "Die Wissenschaftler, ich spreche zu bekennen, was sie sehen, wie ein von Natur aus moralischen bemühen, zu speichern und zu verbessern, das Leben von Tausenden und im Laufe der Zeit, Millionen", sagte er. Mr Cameron said he would be voting in favour of admix embryos and the creation of saviour siblings. Herr Cameron sagte, er wäre stimmen admix Embryonen und die Schaffung von Retter Geschwister. Speaking as he visited Birmingham, he said: “My own approach to this is the law needs updating and the importance of science and research and getting to grips with genetic disease… I want to see the research go forward.” Als er besuchte Birmingham, sagte er: "Meine eigenen Ansatz dazu ist das Gesetz muss aktualisiert werden und die Bedeutung von Wissenschaft und Forschung sowie in den Griff bekommen mit genetischen Krankheit… Ich möchte, dass die Forschung weiter gehen." However, he said he would be voting “against some of the things that won’t be necessary”. Aber er sagte, er würde die Abstimmung "gegen einige der Dinge, die nicht nötig sein wird". Leading medical research charities, including the Wellcome Trust and the Medical Research Council, have issued an open letter also urging MPs to back such research, saying advances in the “understanding and treatment of diseases must not be closed down”. Führende medizinische Forschung wohltätige Organisationen, darunter der Wellcome Trust und dem Medical Research Council, haben einen offenen Brief fordert auch Abgeordnete auf solche Forschung zurück und sagte, Fortschritte in der "Verständnis und Behandlung von Krankheiten darf nicht geschlossen werden". Scientists at Newcastle University announced last month that they had created the first part-human, part-animal hybrid embryos in the UK. Wissenschaftler der Universität in Newcastle im vergangenen Monat angekündigt, dass sie geschaffen hatte den ersten Teil-menschlichen, tierischen Teil-Hybrid-Embryonen in Großbritannien. They were created by injecting DNA derived from human skin cells into eggs taken from cows’ ovaries which had had virtually all their genetic material removed. Sie wurden durch Injektion von DNA aus menschlichen Hautzellen in Eiern aus Kuhmilch, die Eierstöcke hatten praktisch alle ihre genetische Material entfernt. Researchers say these human-animal “admixed” embryos could help solve the current problem of the lack of human eggs from which to generate embryos. Forscher sagen, diese Mensch-Tier "admixed" Embryonen könnte zur Lösung des aktuellen Problems des Mangels an menschlichen Eizellen, aus denen die Embryonen zu erzeugen. The vote on hybrid embryos and “saviour siblings” will take place on Monday, while the vote on the role of fathers in IVF treatment and abortion limits will be held on Tuesday. Die Abstimmung über Hybrid-Embryonen und "Retter Geschwister" findet am Montag, während der Abstimmung über die Rolle der Väter in der IVF-Behandlung und Abtreibung Grenzen findet am Dienstag. If the proposals are approved, the new legislation could come into force next year. Sollten die Vorschläge angenommen werden, die neue Gesetzgebung könnte in Kraft treten im nächsten Jahr.
Have Your Say: Hybrid embryos ’should be banned’ Ihre Meinung zählt: Hybrid-Embryonen "sollte verboten werden" Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum One Response to “Hybrid embryos ’should be banned’” One Response to "Hybrid-Embryonen" sollten verboten ' "
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 5:22 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 19. Mai 2008 um 5.22 Uhr und ist unter den Akten Science & Technology News Science & Technology News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
[…] The resulting embryos would be kept for up to 14 days to harvest stem cells. […] Die daraus resultierenden Embryonen würden gehalten werden für bis zu 14 Tage nach der Ernte Stammzellen. […]