|
Free Drug Samples Usually Go to Wealthiest Patients無料サンプルの薬物裕福な患者に通常に行く Saturday, August 2nd, 2008 土曜日、 2008年8月2日 NaturalNews naturalnews | Contrary to claims by the pharmaceutical industry, it is usually wealthier and insured patients who receive free drug samples, according to a study conducted by researchers from the Harvard Medical School and the Cambridge Health Alliance and published in the American Journal of Public Health . |製薬業界の主張に反して、これは通常、豊かな被保険者の患者や薬物who受信無料サンプル、実施された調査によると、ハーバード大学医学部の研究者との同盟とケンブリッジの健康に掲載されたアメリカンジャーナルオブパブリックヘルスです。 Researchers used data from the 2003 Medical Expenditure Panel Survey by the Agency for Healthcare Research and Quality.研究者からデータを使用される2003年の医療保険支出パネルの調査によると、医療機関の研究および品質です。 A total of 32,681 US residents were surveyed at home, and asked various questions about topics including prescriptions and drug samples that they had received from合計32681米国の住民が調査対象に自宅で、様々なご質問についてのトピックを含む、承認を求め、処方箋薬のサンプルが出ていたから受け取った doctors医師 .です。 The researchers found that the practice of giving out free drug samples is widespread, with 12 percent of respondents saying they had received at least one free sample in 2003.研究者たちは、練習を配って無料サンプルの薬物が広まって、 12 %の回答を受け取ったと言って、 2003年に、少なくとも1つの無料サンプルです。 But while 12.9 percent of those who had health insurance for the whole year had received samples, only 9.9 percent of those who had spent part of 2003 uninsured had done so.しかし、それらの12.9 %が健康保険who年全体を受けたサンプルについては、それらの9.9 %のみ使用済みwhoは2003年の保険に入っていない部分がこれです。 Wealthier patients were also more likely to receive free samples, while those with an income less than 400 percent of the federal裕福な患者は無料サンプルを受信する可能性が高く、それらの間の所得未満の連邦400% poverty貧困 level were least likely to do so.レベルが高いこれを行うには最低です。 The 2003 federal poverty line was $18,400 per year for a family of four. 2003年の連邦政府の貧困ラインは、 1年には、ご家族18400ドルの4つのです。 Many health companies and hospitals have begun to question to practice of drug companies providing free samples to doctors, citing issues of conflict of interest.多くの企業や病院では健康問題を練習するのを開始するまでを無料サンプルを提供する製薬会社の医師、問題の利害の衝突を理由にします。 But associations like the Pharmaceutical Research and Manufacturers ofしかし、組合のように米国研究製薬工業 Americaアメリカ have said that giving out samples helps doctors serve poorer patients who have trouble affording prescription drugs.が医師によると、提供するサービスのサンプルに役立ちます与えるのに苦労するwho貧しい患者の処方薬です。 The current study found that doctors were indeed trying to help poorer patients with free samples, but that poorer and uninsured patients were less likely to see a doctor in the first place.現在の研究では、医師が患者に実際にしようとしてヘルプ貧しい無料サンプルが、その貧しいと無保険の患者が少ないようだが、最初の開催地に医師の診察をします。 “Our study supports the idea that doctors are trying to target the neediest patients,” said researcher author Sarah Cutrona, “but the uninsured are less likely to get their care in the office and be that person who walks through the door.” "我々の研究をサポートして考えをしようとして医師は患者の貧窮者をターゲットにする"と述べた研究著者サラcutrona 、 "保険に入っていない可能性が低くなるが、自分たちの世話をして、その人の事務所のドアを通じてwho四球。 " Have Your Say: Free Drug Samples Usually Go to Wealthiest Patients あなたの意見:無料サンプルの薬物裕福な患者に通常に行く Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL Related News 関連ニュース
| Go to Forumフォーラムに行く | Latest Topics最新トピックス ![]() Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |