RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Friday, May 30th, 2008 | 2008년 5월 30일 (금) | 470 Users Browsing The Newswire 사용자가 탐색하는 470 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Face scans for air passengers to begin in UK 영국에서 대기 승객을 시작할 얼굴을 스캔 Friday, April 25th, 2008 2008년 4월 25일 (금)
Airline passengers are to be screened with facial recognition technology rather than checks by passport officers, in an attempt to improve security and ease congestion, the Guardian can reveal. 항공사에 승객들이 상영과 안면 인식 기술을보다가 여권을 검사하여 임원, 보안 및 완화에 혼잡을 개선하기위한 시도의 보호자는 것을 밝힐 수있습니다. From summer, unmanned clearance gates will be phased in to scan passengers’ faces and match the image to the record on the computer chip in their biometric passports. 부터 여름, 무인 통관 단계에서 검사 게이츠는 승객의 얼굴과 일치하는 이미지를 컴퓨터 칩의 생체 인식 여권에 기록합니다. Border security officials believe the machines can do a better job than humans of screening passports and preventing identity fraud. 국경 보안 당국을 믿는 인간보다 기계 검열을 더 잘 할 수 여권 및 신원 사기 방지합니다. The pilot project will be open to UK and EU citizens holding new biometric passports. 파일럿 프로젝트는 영국과 유럽 연합 시민에 마음의 문을 열고 새로운 생체 인식 여권을 보유합니다. But there is concern that passengers will react badly to being rejected by an automated gate. 그러나 우리가 우려가되는 여객은 심하게 반응하는 자동화된 게이트에 의해 거부합니다. To ensure no one on a police watch list is incorrectly let through, the technology will err on the side of caution and is likely to generate a small number of “false negatives” - innocent passengers rejected because the machines cannot match their appearance to the records. 수 있도록 지역 경찰의 감시 목록에 하나가 잘못 어디를 통해이 기술은주의의 측면에서 오류와 가능성을 생성하는 소수의 "허위 제외"- 무고한 승객을 거부 기계 수 있기 때문에 그들의 외관에 일치하지 않는 기록을 합니다. They may be redirected into conventional passport queues, or officers may be authorised to override automatic gates following additional checks. 기존의 여권을 대기열에있을 수있습니다 리디렉션, 또는 임원 승인을 재정 의할 수있습니다 자동으로 게이츠 다음과 같은 추가를 확인합니다. Ministers are eager to set up trials in time for the summer holiday rush, but have yet to decide how many airports will take part. 장관 싶어하는 심정은 시련의 시간을 설정하는 여름 휴가 러시,하지만 아직 얼마나 많은 공항이 참여를 결정합니다. If successful, the technology will be extended to all UK airports. 성공한다면,이 기술은 영국의 모든 공항 확장합니다. The automated clearance gates introduce the new technology to the UK mass market for the first time and may transform the public’s experience of airports. 새로운 기술을 도입하는 자동화된 통관 게이츠 대량 시장에 처음으로 영국에 대한 국민의 경험을 공항과 5 월 변환합니다. Existing biometric, fast-track travel schemes - iris and miSense - operate at several UK airports, but are aimed at business travellers who enroll in advance. 기존의 생체 인식, 패스트 - 트랙 여행 계획 - 홍채 및 misense - 여러 영국 공항에서 작동하지만 겨냥한 비즈니스 여행자 사람은 사전에 등록합니다. The rejection rate in trials of iris recognition, by means of the unique images of each traveller’s eye, is 3% to 5%, although some were passengers who were not enrolled but jumped into the queue. 의 시련의 거부 율은 홍채 인식을 통해 각각의 고유 이미지를 여행의 눈,은 3 %에서 5 %, 일부 승객은 아니었에 뛰어든하지만 대기열에 등록합니다. The trials emerged at a conference in London this week of the international biometrics industry, top civil servants in border control, and police technology experts. 그 임상 실험에 등장했다 이번 주 런던에서 회의의 국제 생체 인식 산업, 상위 공무원의 테두리 제어 및 경찰의 기술 전문가. Gary Murphy, head of operational design and development for the UK Border Agency, told one session: “We think a machine can do a better job [than manned passport inspections]. 게리 머피, 머리의 업무 설계 및 개발에 대한 영국 국경 기관, 말한 하나의 세션 : "우리가 생각을 더 잘 할 수 기계 [보다 유인 여권을 검사]. What will the public reaction be? 공공 반응을 무엇을가? Will they use it? 그들이 사용됩니까? We need to test and see how people react and how they deal with rejection. 사람들이 반응을 테스트하고 볼 필요하고 그들이 어떻게 대처하는 방법 거절합니다. We hope to get the trial up and running by the summer. 우리가 희망을 가져와 여름에 의해 재판을 설치하고 실행합니다. Some conference participants feared passengers would only be fast-tracked to the next bottleneck in overcrowded airports. 일부 회의 참석자 우려 승객은 빠른 - 추적에만 병목 현상을 다음 과밀 공항합니다. Automated gates are intended to help the government’s progress to establishing a comprehensive advance passenger information (API) security system that will eventually enable flight details and identities of all passengers to be checked against a security watch list. 자동으로 실행할 수 있도록 도와 준다 게이츠는 정부의 진전을 구축하는 포괄적인 탑승객 정보 (API를) 보안 시스템이 활성화는 결국 승객의 모든 항공편의 세부 사항 및 신분 증명의 보안 감시 목록과 비교 검사를합니다. Phil Booth of the No2Id Campaign said: “Someone is extremely optimistic. 필 부스의 no2id 캠페인을 말했다 : "사람은 아주 낙관적인합니다. The technology is just not there. 이 기술은 단지 없다. The last time I spoke to anyone in the facial recognition field they said the best systems were only operating at about a 40% success rate in a real time situation. 마지막으로 나는 누구와도 얘기를 필드라고 안면 인식 시스템이 최고의 성공률은 40 %에 대해서만 동작을 실시간으로 상황을합니다. I am flabbergasted they consider doing this at a time when there are so many measures making it difficult for passengers.” 나는 경악했다 이렇게 생각을 한 번에 그들은 너무 많은 조치가있을 경우 승객을 어렵게합니다. " Gus Hosein, a specialist at the London School of Economics in the interplay between technology and society, said: “It’sa laughable technology. 거스 hosein, 전문 학교의 런던에서 경제학과 사회의 상호 작용 기술, 말했다 : "이것 어리석은 기술을합니다. US police at the SuperBowl had to turn it off within three days because it was throwing up so many false positives. 미국 슈퍼볼에서 경찰은 3 일 이내를 켜거나 끌 때 토하고 이었기 때문에 너무 많은 잘못된 판단합니다. The computer couldn’t even recognise gender. 컴퓨터를 인식하지 못했습니다 성별도합니다. It’s not that it could wrongly match someone as a terrorist, but that it won’t match them with their image. 그게 아니라 수도 테러리스트로 잘못과 일치한다, 그러나 그들을 그들의 이미지와 일치하지 않을 것이라고합니다. A human can make assumptions, a computer can’t.” 인간의 수있습니다 추정, 컴퓨터 수없습니다. " Project Semaphore, the first stage in the government’s e-borders programme, monitors 30m passenger movements a year through the UK. 프로젝트를 세마포어, 첫번째 단계 - 국경 정부의 이메일 프로그램, 모니터 30m 승객의 움직임을 통해 1 년간 영국합니다. By December 2009, API will track 60% of all passengers and crew movements. 12 월 2009 년 API를 모든 승객과 승무원의 60 %는 움직임을 추적합니다. The Home Office aim is that by December 2010 the system will be monitoring 95%. 사무실의 홈을 목표는 2010 년 12 월 95 % 모니터링 시스템을 사용하실 수있습니다. Total coverage is not expected to be achieved until 2014 after similar checks have been introduced for travel on “small yachts and private flights”. 종합 보험은 2014 년까지 달성 것으로 예상된다 유사 후 여행을위한 점검이 도입되었습니다 "작은 요트와 민간 항공"합니다. So far around 8m to 10m UK biometric passports, containing a computer chip holding the carrier’s facial details, have been issued since they were introduced in 2006. 지금까지 주위 8m를 10m 영국 생체 인식 여권, 컴퓨터 칩을 쥐고있는 이동 통신 사업자의 얼굴에 들어있는 내용은 그들의 개념이 도입된 2006 년 이후가 발행합니다. The last non-biometric passports will cease to be valid after 2016. 생체 인식 여권은 멸망의 마지막 아닌 - 2016 이후이 유효합니다. Home Office minister Liam Byrne said: “Britain’s border security is now among the toughest in the world and tougher checks do take time, but we don’t want long waits. 홈 오피스 리암 Byrne) 장관은 말했다 : "영국의 국경 보안은 이제 더 험악하게 세계와 사이에서 가장 강인한를 확인하지 데는 시간이 걸립니다,하지만 우리하지 않으 긴 대기합니다. So the UK Border Agency will soon be testing new automatic gates for British and European Economic Area [EEA] citizens. 그래서 영국 국경 기관은 곧 새로운 자동 게이츠에 대한 테스트를 영국과 유럽 경제 지역 [eea] 시민합니다. We will test them this year and if they work put them at all key ports [and airports].” 우리는 그들을 올해는 시험 작동하는지, 그리고 그들의 모든 주요 포트를 넣고 [과 공항]. " The EEA includes all EU states as well as Norway, Switzerland and Iceland. the eea에는 모든 유럽 연합 상태뿐만 아니라 노르웨이, 스위스, 아이 슬랜드합니다. See More: 자세히보기 : UK News 영국 뉴스Have Your Say: Face scans for air passengers to begin in UK 당신의 말 : 얼굴을 스캔 영국에서 대기 승객을 시작할 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 2 Responses to “Face scans for air passengers to begin in UK” 2 개의 응답을 "얼굴을 스캔 영국에서 대기 승객을 시작"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
As stated in the article a computer face regognition system is seriousely flawed and i cannot believe that a computer can see a potential criminal behaviour pattern such as extreme nervousness and sweating , fidgiting ect ect that a human would obviousely pick up on . 이 문서에 명시된 바와 같이 얼굴을 regognition있는 컴퓨터 시스템은 결함이 seriousely 그리고 난 믿을 수 없어 잠재적인 범죄 행동 패턴을 볼 수있는 컴퓨터와 같은 극단적인 긴장과 땀을, fidgiting 요법이 요법은 인간의 obviousely을 픽업합니다. Also there is a serious concern as too the data on a person that may be stored , what happens if you are flagged as a false positive will that data be removed or kept , and what with the recent appalling track record recently of personal data going missing by UK governmental departments , just how safe will that stored data be and what assurances have we got that data recorded will only be used for benign purposess? 또한도있다는 심각한 우려를 한 사람의 데이터를 저장할 수있는 어떤 현상이 발생하는 경우 허위로 표시한 데이터를 삭제하거나 보관하는 긍정적인가, 그리고 어떤 소름이 끼치는의 최근 실적과 최근의 개인 데이터를이 사라진 영국 정부 부처로, 그냥 저장된 데이터는 얼마나 안전 한가 무엇이 보장되는 데이터를 기록은 우리가 양성을위한 목적으로만 사용 purposess? . 합니다.