RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Monday, June 9th, 2008 Lundi, Juin 9e, 2008
RINF Forum
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

European court threat to British DNA database Cour européenne menace à British base de données ADN

Saturday, June 7th, 2008 Samedi, Juin 7e, 2008

Murder, rape and child abuse investigations will be hampered if a European court rules that more than 500,000 DNA samples should be removed from Britain’s National DNA Database, a senior police chief has told The Times . Meurtre, le viol et les enquêtes sur les mauvais traitements des enfants ne sera pas aisée si un tribunal européen des règles que plus de 500000 échantillons d'ADN devraient être retirés de la Grande-Bretagne Base de données nationale d'ADN, un haut chef de la police a dit à l'époque.

In his first interview since standing down as chairman of the database, Tony Lake gave warning that serious crimes would go undetected if judges barred police from storing the DNA of people who had been arrested but not subsequently convicted of an offence. Dans sa première interview depuis debout comme président de la base de données, Tony Lake a donné d'avertissement que les crimes graves passent inaperçus si les juges empêchés de police de stocker l'ADN de personnes qui avaient été arrêtés, mais pas par la suite reconnu coupable d'une infraction.

Mr Lake, Chief Constable of Lincolnshire, urged ministers to consider all possible options if the court’s ruling went against Britain. M. Lake, chef de police de Lincolnshire, a exhorté les ministres à examiner toutes les options possibles si la décision du tribunal est allé contre la Grande-Bretagne. “The law is the law. "La loi est la loi. We have signed up to the European principles and I appreciate that it is very difficult for any government, but we must understand the level of risk that is created automatically when you start to filter and purge your DNA database,” he said. Nous avons adhéré à l'Union européenne principes et j'apprécie qu'il est très difficile pour tout gouvernement, mais nous devons comprendre le niveau de risque qui est créé automatiquement lorsque vous commencez à filtre et purger votre base de données ADN ", at-il dit.

Ministers’ options are limited because the case is being heard by the Grand Chamber of the European Court of Human Rights, the rulings of which are binding and impossible to challenge. Des ministres des options sont limitées parce que l'affaire est entendue par la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme, les décisions qui sont contraignantes et impossible à contester. The case was brought by two men from Sheffield who were arrested in 2001 and had their fingerprints and DNA samples taken. L'affaire a été portée par deux hommes de Sheffield qui ont été arrêtés en 2001 et ont vu leurs empreintes digitales et l'ADN des échantillons prélevés. They argue that, because they were not convicted of any crime, the samples should now be destroyed. Ils font valoir que, parce qu'ils n'ont pas été reconnus coupables d'aucun crime, les échantillons devraient être détruits. Their case has been rejected in the British courts but was heard by the European Court of Human Rights in February. Leur cas a été rejeté dans les tribunaux britanniques, mais a été entendue par la Cour européenne des droits de l'homme en Février. A judgment is expected later this year. Un jugement est attendu plus tard cette année.

Mr Lake, 57, who retires next week, said that the case was the most pertinent issue in forensic science and he dismissed the debate about creating a universal DNA database as a red herring. M. Lake, 57, qui prend sa retraite la semaine prochaine, a déclaré que l'affaire était la plus pertinente question de médecine légale et il a rejeté le débat sur la création d'une base de données ADN universel comme un hareng rouge. “You could argue that this is a manifesto issue. "On pourrait argumenter qu'il s'agit là d'un problème manifeste. If there is a debate about expanding the database, then there should be a national debate about the consequences of cutting it. S'il ya un débat sur une extension de la base de données, alors il devrait y avoir un débat national sur les conséquences de la coupe. The country must understand that there will be an increased risk to our ability to solve crime. Le pays doit comprendre qu'il y aura un risque accru de notre capacité à résoudre le crime.

“It would be potentially devastating. "Il serait potentiellement dévastateurs. Without a doubt, it would prevent the detection of a variety of crimes, including some of the most serious.” Sans aucun doute, elle empêcherait la détection d'une variété de crimes, y compris certains des plus graves. "

More than 8,000 people who were on the database because they had been arrested, but not convicted, have been found guilty of subsequent offences after their DNA was recovered from crime scenes. Plus de 8000 personnes qui se trouvaient sur la base de données parce qu'ils avaient été arrêtés, mais pas coupable, ont été reconnus coupables d'infractions après leur ADN a été retrouvée dans les scènes de crime. The cases have involved about 14,000 offences, including 114 murders, 55 attempted murders and 116 rapes. Les cas ont impliqué environ 14000 infractions, dont 114 meurtres, 55 tentatives d'assassinat et 116 viols.

The database holds 4.5 million samples and is by far the largest in Europe. La base de données contient 4,5 millions d'échantillons et est de loin le plus important en Europe. About 60,000 personal samples are added to it every month and further unknown profiles are loaded from crime scenes. A propos de 60000 échantillons personnels sont ajoutés à tous les mois et encore inconnu profils sont chargés de scènes de crime. DNA samples, which are always supported in court by other corroborating evidence, played a key role in the conviction of Steve Wright, who killed five prostitutes in Ipswich, and Mark Dixie, the killer of the model Sally Anne Bowman. Des échantillons d'ADN, qui sont toujours soutenus au tribunal par d'autres éléments de preuve corroborant, a joué un rôle clé dans la conviction de Steve Wright, qui coûté la vie à cinq prostituées à Ipswich, et Mark Dixie, le tueur du modèle Sally Anne Bowman. It has also helped police to solve “cold cases” including rape cases dating back decades. Il a également aidé la police à résoudre "les cas de froid", y compris les cas de viol remontant décennies. Mr Lake said: “There have been spectacular results in cases where lives have been shattered, where women have been afraid to walk out their front doors for fear of bumping into the man who raped them 10, 15 or 20 years before.” M. Lake a déclaré: "Il ya eu des résultats spectaculaires dans les cas où la vie a été bouleversée, où les femmes ont eu peur de marcher devant leurs portes de peur de heurter l'homme en qui violées les 10, 15 ou 20 ans auparavant."

The greatest unforeseen benefit of DNA advances, however, has been in solving so-called volume crime, such as burglaries, assaults and car thefts. Le plus grand avantage imprévus de l'ADN avances, cependant, a été dans la résolution de ce que l'on appelle la criminalité de masse, comme les cambriolages, d'agressions et de vols de voitures. Mr Lake said: “The public expectation now is that crime will be solved, not by the presence of witnesses, but because there will be DNA. M. Lake a déclaré: «Le public s'attend maintenant, c'est que le crime sera résolu, non par la présence de témoins, mais parce que il y aura l'ADN. It has stolen the limelight but we get more convictions through finding fingerprints. Il a volé la vedette, mais on obtenir plus de condamnations par le biais de trouver des empreintes digitales. Other areas of forensic science are opening.” D'autres domaines de la médecine légale sont d'ouverture. "

His fear is that an adverse ruling would not only hurt the DNA database but also restrict the use of fingerprints and other intelligence databases. Sa crainte est qu'une décision défavorable non seulement nuire à la base de données ADN, mais aussi limiter l'utilisation des empreintes digitales et d'autres bases de données de renseignement. “The question would quickly become. "La question deviendrait rapidement. ‘To what extent does the ruling apply to other databases?’.” 'Dans quelle mesure la décision s'applique à d'autres bases de données? ".

The key issue for Mr Lake is whether the court will consider the rights of victims properly. La question essentielle pour M. lac est de savoir si le tribunal examine les droits des victimes correctement. “People will accuse me of playing the emotional card. "Les gens me reprochent de jouer la carte émotionnelle. Well, I don’t do emotional blackmail. Eh bien, je ne fais pas de chantage émotionnel. You have to think the unthinkable. Vous devez penser à l'impensable. I would not like to be the officer who has to look a parent in the eye and say, ‘We could have prevented this’.” Je ne voudrais pas être l'agent qui doit examiner un parent dans les yeux et dire: «Nous aurions pu éviter ce".

Equal treatment Égalité de traitement

The future of the world’s most sophisticated DNA database is being considered by the Grand Chamber of the European Court of Human Rights, which draws its members from the nations of the Council of Europe. L'avenir du monde les plus sophistiqués base de données ADN est en cours d'examen par la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme, qui puise ses membres parmi les nations du Conseil de l'Europe.

The 17-judge panel trying the DNA case includes some with limited or no experience of DNA technology. Les 17 juges tentent l'ADN comprend certains cas avec peu ou pas d'expérience de la technologie de l'ADN.

The complainants, Michael Marper, 45, and a 19-year-old man from Sheffield referred to only as S, are relying on article 8 (right to private life) and article 14 (prohibition of discrimination) of the convention. Les requérants, Michael Marper, 45 et 19 ans, l'homme de Sheffield évoqué que comme S, sont en s'appuyant sur l'article 8 (droit à la vie privée) et l'article 14 (interdiction de discrimination) de la convention.

The teenager had his DNA taken when he was arrested in 2001 and charged with attempted robbery. L'adolescent avait pris son ADN quand il a été arrêté en 2001 et inculpé de tentative de vol. He was acquitted. Il a été acquitté. Mr Marper, 45, was charged with harassing his partner but the case was later dropped. M. Marper, 45, a été accusé de harcèlement avec son partenaire, mais l'affaire a été abandonné. They argue “that as people without convictions who are no longer suspected criminals, they should be treated in the same way as the rest of the unconvicted population of the UK”. Ils font valoir que comme des personnes sans convictions qui ne sont plus suspects, ils devraient être traités de la même manière que le reste de la unconvicted population du Royaume-Uni ".

See More: Voir plus:

Have Your Say: European court threat to British DNA database Have Your Say: Cour européenne menace à British base de données ADN
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 1:13 am and is filed under Cet article a été publié le samedi, Juin 7th, 2008 à 1:13 am et est classé dans Science & Technology News Science & Technology News , , Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News De surveillance, les libertés civiles et des droits de l'homme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
The First Signs of "Peak Gas"? Les premiers signes de "Peak Gas"?

Site Broken? Broken site? Hacked? Piraté? Abducted? Enlevés?

Species Going Extinct Faster than Scientists Thought Objectif espèces éteintes plus rapidement que les scientifiques pensaient

EU-wide ID card scheme could use mobile phones L'échelle de l'UE carte d'identité système pourrait utiliser les téléphones portables

House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes Maison-démocrates veulent une enquête administrative Bush pour crimes de guerre

Martyrs in the making at Guantanamo Martyrs dans la fabrication de Guantanamo

Poll finds electorate split between Obama, McCain Sondage trouve électeurs répartis entre Obama, McCain

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Rapport du Sénat sur la guerre Bush est: Un autre dissimulation de crimes de guerre

Spying and the abuse of data L'espionnage et l'abus de données

US Walks Away from UN Human Rights Council US s'éloigne de l'ONU des droits de l'homme

Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal Cheney Enrages Irakiens en matière de sécurité d'offre

Larry Fleming Larry Fleming commented on: des commentaires sur:
Lindsey Williams Videos on the Oil/Energy ‘Crisis’ Lindsey Williams vidéos sur le pétrole / énergie La «crise»
If Lindsey Williams knew everything he says 25 years ago why... Si Lindsey Williams savait tout ce qu'il dit il ya 25 ans, pourquoi ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Mark Mark commented on: des commentaires sur:
House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes Maison-démocrates veulent une enquête administrative Bush pour crimes de guerre
The nazis started torturing “other 221; people first to. Les nazis ont commencé torture "221 autres, les gens d'abord. Get ready... Préparez-vous ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Aaron Aarons Aaron Aarons commented on: des commentaires sur:
The last Briton in Guantanamo faces death penalty Le dernier Britannique à Guantanamo visages peine de mort
If anybody should be facing the death penalty it’s the warmakers and torturers... Si quelqu'un doit faire face à la peine de mort c'est la warmakers et les tortionnaires ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Bill Facture commented on: des commentaires sur:
Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal Cheney Enrages Irakiens en matière de sécurité d'offre
What can be said about this, really. Que peut-on dire à ce sujet, vraiment. The America I was born and grew up in, that I was so proud to be... L'Amérique Je suis né et a grandi, que j'ai été très fier d'être ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS des messages du forum temp hors ligne - voir plus tard des messages du forum
Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Irak Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Space Sports Sport Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV Télévision UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum