E-vote ‘threat’ to UK democracy電子投票的'威脅' ,以英國的民主
British democracy could be undermined by moves to use electronic voting in elections, warns a report. The risks involved in swapping paper ballots for touch screens far outweigh any benefits they may have, says the Open Rights Group report. 英國民主受到破壞的舉動使用電子投票選舉,警示報告。涉及的風險,在換紙票,觸摸屏等,遠遠超過任何好處,他們可能有表示,公開權利團體的報告。
It based its conclusions on reports from observers who watched e-voting trials in May’s local elections.它基於其結論報告觀察員,他們觀看了電子投票試驗,在5月的地方選舉。
The group called for a halt to e-voting until it is reliable, easy to oversee and has proven its integrity.該小組呼籲停止電子投票,直到它是可靠的,易於監督,並證明其完整性。
Cost counting 成本核算
Observers acting for the ORG scrutinised local elections in England which tried out e-voting as well as Scottish elections using electronic counting systems to tally votes.觀察家代理,為組織的嚴格審查地方選舉在英格蘭,其中試行電子投票,以及蘇格蘭選舉採用電子計票系統,以符合選票。
What the observers saw led the ORG to express “serious concerns” about e-voting and whether it should be used local and national elections.什麼觀察家看出,領導組織,以表達"嚴重關切"關於電子投票以及應否利用當地和全國選舉。 In England, e-voting systems using kiosks, laptops, touch screens and mobile phones have been tried.在英國,電子投票系統,利用亭,筆記本電腦,觸摸屏和移動電話已被審判。
The ORG’s main objection was that e-voting was currently a “black box” system which stopped voters seeing how their votes were recorded or counted.該組織的主要的反對意見是電子投票目前是一個"黑盒子"制度停止了選民看到自己的票被記錄或計數。
This, said the ORG, made oversight of elections “impossible” and left them open to “error and fraud”.這表示,組織,取得了監督選舉的"不可能" ,並給他們留下開放"的錯誤和舞弊" 。
The report criticised the lack of a rigorous certification scheme to ensure that the hardware and software used in e-voting schemes were free from vulnerabilities and protected the integrity of the voting system.該報告批評缺少一個嚴格的認證計劃,以確保硬件和軟件,主要用於電子投票制度建立不受任何漏洞和保護完整的投票制度。
It also called for usability testing to ensure that those who e-voting schemes were designed to serve - the elderly and housebound - could use them easily.委員會還呼籲對可用性測試,以確保那些電子投票計劃旨在服務-老人和h ousebound-可以利用它們很容易。
The report said more work was also needed on the e-counting systems used in the elections and said in some cases the new systems were abandoned in favour of a manual count.報告說,更多的工作,也需要對電子計數系統用在選舉,並說,在有些情況下,新的系統被遺棄在贊成,一本手冊。
The counts by machine or hand sometimes produced very different results, pointed out the report.罪狀由機器或手有時會產生非常不同的結果,指出該報告。
The problems with e-counting systems overturned the initial support that many voting officers had for the new hardware, said the report.問題與電子計數系統推翻了最初的支持,許多投票的人員已為新的硬件時說,這份報告。
The Group said it was a serious mistake to accept the conveniences of e-voting while ignoring how they might undermine confidence in voting as a whole.該集團表示,這是一個嚴重的錯誤,接受了便利的電子投票,而忽略了他們如何可能削弱信心投票作為一個整體。
In light of the problems it uncovered, the ORG said a halt should be called to e-voting trials to ensure that their shortcomings are addressed before they are more widely used.鑑於上述問題,挖出了,該組織說,停頓應該被號召起來,以電子投票試驗,以確保其缺點是處理之前,他們更廣泛地使用。
The “significant lack of agreement” among computer scientists about how secure and reliable voting is via the net or mobile led the group to say: “considerable academic research and debate must be pursued before further e-voting trials can be considered”. "嚴重缺乏協議" ,其中計算機科學家對如何穩定和可靠的投票是通過淨或流動領導小組說: "相當多的學術研究和辯論,要追查,才進一步對電子投票的審判是可以考慮的" 。
In response to the ORG report, the Ministry of Justice said: “We welcome input to the debate on electoral pilot schemes, and electoral modernisation in general.為了回應有關組織報告,司法部說: "我們歡迎投入辯論選舉試點計劃,並選舉現代化的一般問題。
“However, it is the Electoral Commission’s statutory responsibility to evaluate and report on electoral pilot schemes and we look forward to the publication of their official reports in August, to which we will respond.” "不過,這是選舉委員會的法定職責,以評估和報告選舉試點計劃,並期望能出版自己的官方報告,在8月,我們將作出回應" 。
Voting 投票 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'E-vote ‘threat’ to UK democracy' : 評論『 E 票'威脅' ,以英國的民主' :
Related News: 相關新聞:




























