Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
DNA Testing Expands to Lesser Crimes DNA測試擴大到較輕罪行 Tuesday, September 9th, 2008 週二, 2008年9月9日 By通過 Dan Morse丹摩士 | While unusual, here is a crime as alleged by |雖然不尋常,在這裡是一種犯罪行為,作為指控 Montgomery County蒙哥馬利縣 police that joins the list of things harder to get away with in the era of DNA evidence:警方說,加入名單的事情更難脫身,在與時代的DNA證據: Man walks into a男子走進一 Starbucks星巴克 , says he wants to apply for a job.說,他希望申請一份工作。 He’s given an application and a complimentary cup of coffee.他的給出了一個應用程序和互補一杯咖啡。 Minutes later, he walks around the counter and threatens a barista with a ballpoint pen.幾分鐘後,他的各界人士圍繞櫃檯,並威脅一咖啡與一支圓珠筆。 He flees with $204 from the cash register and keys to another barista’s 1993他逃到與二〇四美元從收銀機和鑰匙到另一個咖啡的1993年 Nissan Maxima日產千里馬 , leaving behind the partially consumed cup of coffee. ,留下部分消費一杯咖啡。 Dominic J. Wilson is scheduled to stand trial today in the Starbucks case.多米尼克威爾遜j.定的立場,審判,今天在星巴克的案例。 “Saliva,” said Ray Wickenheiser, director of Montgomery’s crime lab, “is a good source of DNA.” “唾液,說: ”射線wickenheiser ,主任Montgomery的犯罪實驗室“是一個很好的來源的DNA ” 。 DNA testing in the county is expanding from killings and rapes to less violent robberies, burglaries and drug deals. DNA測試在縣是擴大從殺人和強姦案,以較少的暴力搶劫,爆竊及毒品交易。 Prosecutors say this will lead to quicker convictions because defendants will cave and plead guilty.檢察官說,這將導致更快的信念,因為被告將洞穴和認罪。 Defense lawyers worry that as more DNA samples are pushed through the county’s crime lab, it will boost the odds of false matches.辯護律師擔心,隨著越來越多的DNA樣本是推動通過一個縣的犯罪實驗室,這將推動賠率虛假比賽。 “It runs the risk of turning the gold standard of evidence into fool’s gold,” said Stephen Mercer, a Montgomery lawyer who has taken on so many of these cases lately that one of this clients calls him “the DNA Dude.” “它運行的風險,把黃金標準的證據,到愚人節的黃金,說: ”斯蒂芬默瑟,蒙哥馬利的律師誰採取了這麼多,這些案件最近一本客戶要求他“的DNA dude ” 。 To read how detectives describe the Starbucks case in their arrest documents, the case appears to reside in the gold-standard realm.閱讀偵探如何形容星巴克的案例在他們被逮捕的文件,案件似乎居住在黃金標準的境界。 The incident took place in 2002, so long ago that the Starbucks in question, along Washington Street in downtown Rockville, doesn’t exist anymore, although there is a new one around the corner.該事件發生在2002年,所以早就說過,星巴克在的問題,沿華盛頓街,在市中心rockville ,不存在了,雖然有一個新的圍繞一個角落。 For years, detectives didn’t make an arrest.多年來,偵探沒有作出逮捕。 They did have a seized coffee cup, though, from which they lifted a DNA sample, according to charging documents filed in Montgomery Circuit Court.他們有一個檢獲的咖啡杯,雖然,從他們解除了DNA樣本,根據收費的文件,在蒙郡巡迴法院。 In 2007, the details of that sample were entered into a statewide database of convicted felons.在2007年,詳情認為,樣本進入了一個州的數據庫,犯有嚴重罪行犯人。 Up popped a connection to Wilson, who shortly after the alleged Starbucks job was arrested on assault and battery charges, according to court records.直至出現了一個連接,以衛奕信,誰後不久,被指控星巴克的工作被逮捕,毆打收費,根據法庭記錄。 In March, a Montgomery grand jury indicted Wilson on one count of theft, two counts of robbery and one count of “robbery with a dangerous weapon,” according to a copy of the indictment.今年3月份,蒙哥馬利大陪審團起訴的衛奕信就一項盜竊的罪名,兩項行劫及一項“搶劫一個危險的武器, ”根據一份起訴書。 Montgomery’s crime lab has been dogged by backlogs of several hundred DNA cases. Montgomery的犯罪勞顧會一直困擾所積壓的幾百個DNA的案件。 It is generally hard to keep labs fully staffed, in part because analysts are in such demand.這是一般努力保持充分的實驗室的工作人員,部分原因是分析家們在這樣的需求。 Wickenheiser, the lab director who took over in March, said additional employees have cut the backlog to about 100 cases. wickenheiser ,實驗室主任誰接手,在3月表示,額外的員工已把積壓約100例。 His staff is running validation tests on new countertop robots that can do such things as automatically extract DNA from other cellular components.他的工作人員正在運行的驗證測試,新countertop機器人可以做這樣的事情,作為自動提取DNA從其他細胞成分。 Wickenheiser hopes the robots will start producing evidence for cases by the spring. wickenheiser希望機器人將開始生產的證據,為案件的春天。 Coupled with a new gene-sequencing machine, the robots could increase DNA analysis output by at least 30 percent, he said再加上一個新的基因測序機,機器人可能會增加DNA分析,產量至少30 % ,他說: Wickenheiser said he wants to make DNA testing routine for all robberies and residential burglaries in Montgomery within five years. wickenheiser表示,他希望使DNA測試,例行的所有劫案及爆竊案的住宅在蒙哥馬利在五年內。 Already, courthouse attorneys are dealing with more DNA cases.目前,法院的律師正在處理更多的DNA的案件。 “In the early days, you would see them in rapes and murders,” said Paul DeWolfe, the chief public defender in Montgomery, who says DNA evidence now shows up in virtually every type of crime. “在早期,你會看到他們在強姦和殺人,說: ”保羅第沃爾夫,行政公設辯護人在蒙哥馬利,誰說, DNA證據顯示,現在幾乎每一個類型的犯罪。 As that happens, evidence technicians are swabbing for DNA on such things as gun handles, car interiors, cocaine bags and articles of clothing used in strangulation attempts.至於出現這種情況,證據的技術人員抽汲為DNA對這類事情,因為槍的處理,汽車內飾,可卡因袋和文章的服裝所用的扼殺企圖。 The problem, said Mercer, is that although the evidence can show that a suspect was near the evidence, it doesn’t necessarily show that the suspect committed a crime.這個問題,說,美世,是,雖然證據能證明嫌疑人是附近的證據,這不一定表明,該嫌疑人犯下罪行。 An article of clothing used in a strangulation could have been touched by the suspect weeks earlier in innocent fashion, he said.一篇文章,服裝用在一個扼殺可能會被感動,該名疑犯星期前在無辜的時裝,他說。 Also, surface samples often require DNA lab analysts to sort out the suspect’s DNA from other people’s, introducing a greater chance of error.此外,表面樣本,往往需要的DNA實驗室分析師理清嫌疑人的DNA從其他人的,引進的機會較大誤差。 Wickenheiser said he has established a “prioritization policy” with detectives and prosecutors that is expediting the most urgent cases. wickenheiser說,他已經成立一個“優先次序政策” ,與偵探和檢察官,這是加快最迫切的案件。 He said detectives and prosecutors know to seek other evidence tying suspects to crimes.他說,偵探和檢察官都知道,尋求其他證據綁嫌疑人的罪行。 And he said that as DNA testing gets more exacting, it simply makes sense to use it more.他表示,由於DNA檢測越來越嚴格,簡單來說是有道理的使用它。 His analysts now can pull evidence out of DNA samples weighing 100 picograms, a picogram being one-trillionth of a gram.他分析,現在可以拉的證據出來的DNA樣本,重100 picograms , picogram之一- 1000000000000分之1一克。 Such precision, he said, can also exonerate innocent suspects.這樣的精度,他說,也可以免除無辜的嫌疑人。 One of Montgomery’s top prosecutors, Laura Chase, a deputy state’s attorney, said defense lawyers have feared challenging DNA evidence before a jury.其中Montgomery的頂端檢察官,勞拉大通,副國家的律師說,辯護律師擔心具有挑戰性的DNA證據之前,陪審團。 As DNA evidence moves to less-violent crimes, she said, “I think it will encourage pleas.由於DNA證據的舉動,以較低的暴力犯罪,她說: “我認為這將鼓勵認罪。 It always has encouraged pleas, and that will make the system more efficient.”它總是鼓勵認罪,這將使系統更有效率“ 。 Have Your Say: DNA Testing Expands to Lesser Crimes 你說: DNA測試擴大到較輕罪行 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Go to Forum去論壇 | Latest Topics最新主題 ![]() Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |