Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Monday, March 10th, 2008 週一, 2008年3月10日

DNA register ‘labels children as criminals’ DNA的註冊'標籤的孩子當作罪犯'

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Campaigners condemn laws that have put 1.5 million juvenilies on a database 運動譴責的法律,把150萬juvenilies建立一個數據庫

Jamie Doward 傑米doward

Nearly 1.5 million 10 to 18-year-olds will have been entered on the national DNA database by this time next year, sparking claims that Britain’s youths are being criminalised and disproportionately ‘targeted’.近150萬10至18歲的青年將被記入全國DNA數據庫,在明年這個時候,閃爍著稱,英國的青少年是被視為犯罪行為,並不成比例'針對性' 。

Campaign group Action on Rights for Children (Arch) says ‘no other country in Europe criminalises children at such a young age; no other country in the world has such an extensive database’.競選班子採取行動的權利,為兒童(弓)說: '沒有其他國家,在歐洲為犯罪行為的子女在這樣一個年紀,沒有任何其他國家,在世界上有這樣一個廣泛的數據庫' 。

Changes to the law have meant police can arrest anyone over the age of 10 on suspicion of committing a ‘recordable’ offence - which includes even minor crimes - and place their details on the register.修改法律的,這就意味著警方可以逮捕任何人超過10歲,涉嫌犯下一'紀錄'罪行-其中包括連輕微罪行-把自己的詳細資料登記冊。 But the government has been reluctant to discuss the issue of minors, confirming last year only that the profiles of some 358,012 children are currently on the register.但政府一直不願討論這個問題的未成年人,證實了去年只承認概況358012一些兒童正在對登記冊內。

But campaign groups claim that this figure masks the bigger picture.但運動團體聲稱,這個數字掩蓋了更大的圖片。 A close analysis of the register by Arch and the pressure group Genewatch reveals the profiles of more than 1.1 million young people aged 10 to 18 have been added between 1995, when the database started, and April last year.仔細分析該登記冊是由弓和壓力團體基因觀察揭示剖面110多萬青少年10歲至18歲已被列入1995年之間,當數據庫啟動,並於去年4月。 Of these, they calculate 521,901 were aged 10 to 16 and 604,590 were between 16 and 18.這些,他們計算出521901人,年齡10至16和604590名16至18歲。 When the youths become adults they are reclassified, resulting in a much lower number of minors being recorded.當青年成為成年人,他們都重新歸類,形成了低得多的未成年人人數的紀錄。

‘The Home Office has shown repeated reluctance to release figures for children on the DNA database, presumably realising how shocked the public would be,’ said Terri Dowty, director of Arch. '民政廳已多次表現出不願公佈的數字,就子女DNA資料庫,想必意識到情況有多震驚,可能會對公眾, '說Terri而dowty主任弓。

Given current trends, with an average 170,000 youths being added to the database every year, the number of 10- to 18-year-olds who have been recorded on the register is expected to rise to almost 1.5 million by early 2009.鑑於當前的趨勢,平均170000名青年被添加到數據庫中的每一年中,有多少個10 -至1 8歲的孩子已被記錄在登記冊上,預計還將攀升至將近1 50萬,由2 009年年初。 Figures show a significant increase in the number of children being arrested compared with adults.數字顯示,顯著增加,有多少孩子被抓相比成年人。 According to Arch, the number of children between 10 and 17 arrested between 2002 and 2006 rose by 16.4 per cent.根據建築中,有多少個孩子之間的10日和17日被捕, 2002年和2006年分別上升16.4 % 。 Over the same period the number of adults arrested went up by just 6.6 per cent.在同一時期有多少成年人被捕上升只是6.6 % 。

Genewatch calculates some 100,000 children on the database are ‘innocent’ in that they have not even received a caution after being arrested.基因觀察計算,約10萬名兒童進行關於數據庫是'無辜' ,因為他們甚至還沒有收到警告書後,被警方拘捕。 It also claims that between 1995 and 2007 only 189 minors have successfully applied to have their details taken off the register.它也聲稱,從1995年至2007年只有189名未成年人已成功地應用於有他們的詳細資料所採取的登記冊中剔除。

Stephen Bain, chair of the identity testing monitoring group at the government’s Human Genetics Commission, recently wrote to the Scottish government querying whether putting more young people on the database was useful.斯蒂芬貝恩主持的身份檢驗,監測小組在政府的人類遺傳學委員會,最近寫信給蘇格蘭政府質疑是否把更多的青年都上了數據庫是有益的。 ‘We question the evidence supporting the suggestion that expanding the database would deter young people from committing minor offences in the first place and deter young offenders from moving on to more serious criminal activities,’ the letter states. '我們懷疑的證據支持這項建議,擴大該數據庫將阻止青少年犯下輕微罪行,擺在首位,並阻止青少年罪犯從行駛中,以更嚴重的刑事犯罪活動, 『國信。

A spokeswoman for the National Policing Improvement Agency, which oversees the register,confirmed the profiles of around a million youths had been placed on the database so far - once replications and removals had been factored in - but added: ‘The retention of a person’s DNA profile… is not a criminal record.一位發言人為全國治安改善的機構,負責監督選民登記冊,確認該剖面大約100萬青少年已被列入該數據庫至今-一旦複製,並清除已在意料之中-但他補充說: '保留一個人的' s DNA紋印… …是沒有犯罪記錄。 If a young person has DNA stored on the database but does not have a conviction, this database record will not show on criminal record checks for education or employment matters.’如果一個年輕的人的DNA存儲在數據庫中,但並沒有被定罪,這個數據庫的記錄將不會顯示有犯罪紀錄的檢查,教育或就業的事項。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'DNA register ‘labels children as criminals’' : 評論'的DNA註冊'標籤的孩子當作罪犯''

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • UK gov rethinks ID card database 英國政務反思身份證數據庫
  • Eventually all DNA will be recorded 最終所有的DNA將被載入
  • Who Should be on The DNA Register? 誰應該對DNA的註冊?
  • Lib Dems warn on DNA records 自由民主黨提出警告,對DNA紀錄
  • Threat to our privacy must be fought 威脅我們的隱私必須爭取

  • This entry was posted on Monday, March 10th, 2008 at 12:25 am and is filed under 本條目被張貼於週一, 2008年3月10日在上午12時25分,並提交下 Sci Tech 科學技術 , Surveillance 監察 , Human Rights 人權 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com

    Breaking News 突發新聞