Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Monday, March 10th, 2008 Lunes, 10 de Marzo, 2008

DNA register ‘labels children as criminals’ Registro de ADN 'etiquetas de los niños como delincuentes'

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Campaigners condemn laws that have put 1.5 million juvenilies on a database Activistas condenan las leyes que han puesto 1,5 millones de juvenilies en una base de datos

Jamie Doward Jamie Doward

Nearly 1.5 million 10 to 18-year-olds will have been entered on the national DNA database by this time next year, sparking claims that Britain’s youths are being criminalised and disproportionately ‘targeted’. Cerca de 1,5 millones de 10 a 18 años se hayan introducido en la base de datos nacional de ADN de este tiempo el próximo año, chispas de Gran Bretaña afirma que los jóvenes se están criminalizando y desproporcionada 'dirigidos'.

Campaign group Action on Rights for Children (Arch) says ‘no other country in Europe criminalises children at such a young age; no other country in the world has such an extensive database’. Campaña grupo de Acción sobre Derechos de la Infancia (Arco), dice que 'ningún otro país en Europa tipifica los niños a tan temprana edad, ningún otro país del mundo tiene una extensa base de datos de este tipo ».

Changes to the law have meant police can arrest anyone over the age of 10 on suspicion of committing a ‘recordable’ offence - which includes even minor crimes - and place their details on the register. Los cambios a la ley han significado la policía puede detener a nadie más de la edad de 10 años bajo sospecha de cometer un 'grabable' delito - que incluye incluso delitos menores - y colocar sus datos en el registro. But the government has been reluctant to discuss the issue of minors, confirming last year only that the profiles of some 358,012 children are currently on the register. Pero el gobierno se ha mostrado renuente a discutir el tema de los menores, lo que confirma que el año pasado sólo algunos de los perfiles de 358012 niños se encuentran actualmente en el registro.

But campaign groups claim that this figure masks the bigger picture. Pero campaña de los grupos afirman que esta cifra oculta el panorama. A close analysis of the register by Arch and the pressure group Genewatch reveals the profiles of more than 1.1 million young people aged 10 to 18 have been added between 1995, when the database started, and April last year. Un análisis detallado del registro de Arco y el grupo de presión Genewatch revela los perfiles de más de 1,1 millones de jóvenes de edades de 10 a 18 se han añadido entre 1995, cuando se inició la base de datos, y de abril del año pasado. Of these, they calculate 521,901 were aged 10 to 16 and 604,590 were between 16 and 18. De ellos, 521901 se calculará de 10 años de edad a 16 y 604590 eran entre 16 y 18 años. When the youths become adults they are reclassified, resulting in a much lower number of minors being recorded. Cuando los jóvenes se conviertan en adultos que se reclasifican, resultando en un número mucho menor de los menores de edad que se está grabando.

‘The Home Office has shown repeated reluctance to release figures for children on the DNA database, presumably realising how shocked the public would be,’ said Terri Dowty, director of Arch. 'El Ministerio del Interior ha mostrado repetidas reticencia a liberar las cifras para los niños sobre la base de datos de ADN, es de suponer que darse cuenta de la conmocionaron a la opinión pública que sería, "dijo Terri Dowty, directora de Arco.

Given current trends, with an average 170,000 youths being added to the database every year, the number of 10- to 18-year-olds who have been recorded on the register is expected to rise to almost 1.5 million by early 2009. Dadas las tendencias actuales, con un promedio de 170000 jóvenes que se agregan a la base de datos todos los años, el número de 10 - a 18 años de edad que se han registrado en el registro se espera que aumente a cerca de 1,5 millones a principios de 2009. Figures show a significant increase in the number of children being arrested compared with adults. Las cifras muestran un aumento significativo del número de niños que son detenidos en comparación con los adultos. According to Arch, the number of children between 10 and 17 arrested between 2002 and 2006 rose by 16.4 per cent. Según Arco, el número de niños de entre 10 y 17 detenidos entre 2002 y 2006 aumentó en un 16,4 por ciento. Over the same period the number of adults arrested went up by just 6.6 per cent. En el mismo período el número de adultos detenidos se incrementó en sólo un 6,6 por ciento.

Genewatch calculates some 100,000 children on the database are ‘innocent’ in that they have not even received a caution after being arrested. Genewatch calcula unos 100000 niños en la base de datos son 'inocentes' en el sentido de que ni siquiera han recibido una advertencia después de ser detenido. It also claims that between 1995 and 2007 only 189 minors have successfully applied to have their details taken off the register. También se alega que entre 1995 y 2007, sólo 189 menores de edad han tenido éxito en la aplicación de sus detalles han quitado el registro.

Stephen Bain, chair of the identity testing monitoring group at the government’s Human Genetics Commission, recently wrote to the Scottish government querying whether putting more young people on the database was useful. Stephen Bain, presidenta de la identidad de ensayo en el grupo de vigilancia del gobierno de Genética Humana Comisión, escribió recientemente a la pregunta acerca de si el gobierno escocés poner un mayor número de jóvenes en la base de datos es útil. ‘We question the evidence supporting the suggestion that expanding the database would deter young people from committing minor offences in the first place and deter young offenders from moving on to more serious criminal activities,’ the letter states. 'Nosotros cuestión las pruebas que apoyan la sugerencia de que la ampliación de la base de datos sirva para disuadir a jóvenes de la comisión de delitos menores, en primer lugar, y disuadir a los jóvenes delincuentes de pasar a las actividades delictivas más graves ", señala la carta.

A spokeswoman for the National Policing Improvement Agency, which oversees the register,confirmed the profiles of around a million youths had been placed on the database so far - once replications and removals had been factored in - but added: ‘The retention of a person’s DNA profile… is not a criminal record. Una portavoz de la Agencia Nacional de Mejora de Policía, que supervisa el registro, confirman los perfiles de alrededor de un millón de jóvenes habían sido incluidos en la base de datos hasta el momento - una vez repeticiones y de la absorción ha sido un factor en -, pero añadió: "El mantenimiento de una persona S perfil de ADN… no es un registro de antecedentes penales. If a young person has DNA stored on the database but does not have a conviction, this database record will not show on criminal record checks for education or employment matters.’ Si un joven tiene ADN almacenados en la base de datos pero no tiene una condena, esta base de datos de registro no se mostrará en penales controles para la educación o el empleo. "

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on 'DNA register ‘labels children as criminals’' : Comentario sobre "registro de ADN 'etiquetas de los niños como delincuentes'':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • UK gov rethinks ID card database Reino Unido gov reestructure tarjeta de identificación de la base de datos
  • Eventually all DNA will be recorded Posteriormente, todos los ADN se registrará
  • Who Should be on The DNA Register? ¿Quién debe estar en el Registro de ADN?
  • Lib Dems warn on DNA records Lib Dems advertir sobre los registros de ADN
  • Threat to our privacy must be fought Amenaza a nuestra privacidad debe ser combatido

  • This entry was posted on Monday, March 10th, 2008 at 12:25 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, marzo 10, 2008 a 12:25 horas y se presenta bajo Sci Tech Sci Tech , , Surveillance Vigilancia , , Human Rights Derechos Humanos . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Noticias de última hora