DNA register ‘labels children as criminals’ DNA-Register "Etiketten Kinder als Kriminelle"
Campaigners condemn laws that have put 1.5 million juvenilies on a database Aktionsberichte verurteilen Gesetze, die haben 1,5 Millionen juvenilies auf eine Datenbank
Nearly 1.5 million 10 to 18-year-olds will have been entered on the national DNA database by this time next year, sparking claims that Britain’s youths are being criminalised and disproportionately ‘targeted’. Fast 1,5 Millionen 10-bis 18-Jährigen haben die Aufnahme in das nationale DNA-Datenbank durch diese Zeit im nächsten Jahr, Funkenbildung behauptet, dass Großbritannien die Jugendlichen werden kriminalisiert und unverhältnismäßig "gezielte".
Campaign group Action on Rights for Children (Arch) says ‘no other country in Europe criminalises children at such a young age; no other country in the world has such an extensive database’. Action Campaign Gruppe über die Rechte für Kinder (Arch) sagt, "kein anderes Land in Europa kriminalisiert Kinder in solch einem jungen Alter, kein anderes Land der Welt hat so eine umfangreiche Datenbank '.
Changes to the law have meant police can arrest anyone over the age of 10 on suspicion of committing a ‘recordable’ offence - which includes even minor crimes - and place their details on the register. Änderungen an dem Gesetz haben dazu geführt, der Polizei verhaften kann jedermann über dem Alter von 10 Jahren wegen Verdachts auf verpflichtet, eine "bespielbare" Straftat - die auch noch kleinere Verbrechen - und legen ihre Daten in das Register. But the government has been reluctant to discuss the issue of minors, confirming last year only that the profiles of some 358,012 children are currently on the register. Doch die Regierung hat gezögert, um über die Frage der Minderjährigen, die im letzten Jahr nur bestätigt, dass die Profile von rund 358012 Kinder sind derzeit auf dem Register.
But campaign groups claim that this figure masks the bigger picture. Aber Kampagne Gruppen behaupten, dass diese Zahl Masken über den Tellerrand. A close analysis of the register by Arch and the pressure group Genewatch reveals the profiles of more than 1.1 million young people aged 10 to 18 have been added between 1995, when the database started, and April last year. Eine genaue Analyse des Registers von Arch und der Druck Gruppe Genewatch zeigt die Profile von mehr als 1,1 Millionen junge Menschen im Alter von 10 bis 18 wurden zwischen 1995, wenn die Datenbank gestartet, und im April letzten Jahres. Of these, they calculate 521,901 were aged 10 to 16 and 604,590 were between 16 and 18. Davon wurden 521901 berechnen, die sie im Alter von 10 bis 16 und 604590 waren zwischen 16 und 18 Jahren. When the youths become adults they are reclassified, resulting in a much lower number of minors being recorded. Wenn die Jugendlichen zu Erwachsenen sind umklassiert, was zu einer wesentlich geringeren Zahl von Minderjährigen zu verzeichnen.
‘The Home Office has shown repeated reluctance to release figures for children on the DNA database, presumably realising how shocked the public would be,’ said Terri Dowty, director of Arch. "The Home Office hat wiederholt gezeigt, Abneigung, Zahlen für die Kinder auf der DNA-Datenbank, vermutlich realisieren, wie die Öffentlichkeit schockiert wäre", sagte Terri Dowty, Regisseur von Arch.
Given current trends, with an average 170,000 youths being added to the database every year, the number of 10- to 18-year-olds who have been recorded on the register is expected to rise to almost 1.5 million by early 2009. Angesichts aktueller Trends, mit einer durchschnittlichen 170000 Jugendliche werden in die Datenbank jedes Jahr, die Zahl der 10 - bis 18-Jährigen, wurden in das Register wird mit einem Anstieg auf fast 1,5 Millionen Anfang 2009. Figures show a significant increase in the number of children being arrested compared with adults. Die Zahlen zeigen einen deutlichen Anstieg bei der Zahl der Kinder, die verhaftet im Vergleich zu Erwachsenen. According to Arch, the number of children between 10 and 17 arrested between 2002 and 2006 rose by 16.4 per cent. Nach Arch, die Zahl der Kinder zwischen 10 und 17 verhaftet zwischen 2002 und 2006 erhöhte sich um 16,4 Prozent. Over the same period the number of adults arrested went up by just 6.6 per cent. Im gleichen Zeitraum ist die Zahl der Erwachsenen verhaftet stieg um nur 6,6 Prozent.
Genewatch calculates some 100,000 children on the database are ‘innocent’ in that they have not even received a caution after being arrested. Genewatch berechnet rund 100000 Kinder in der Datenbank sind "unschuldig", dass sie noch nicht einmal eine Vorsicht, nachdem er verhaftet. It also claims that between 1995 and 2007 only 189 minors have successfully applied to have their details taken off the register. Er behauptet außerdem, dass zwischen 1995 und 2007 nur 189 Minderjährige haben erfolgreich angewandt haben, um ihre Daten, die aus dem Register vor.
Stephen Bain, chair of the identity testing monitoring group at the government’s Human Genetics Commission, recently wrote to the Scottish government querying whether putting more young people on the database was useful. Stephen Bain, Vorsitzender der Identität Tests Monitoring-Gruppe unter der Regierung Human Genetics Kommission, die vor kurzem ein Schreiben an die schottische Regierung Abfrage, ob mehr junge Menschen setzen auf die Datenbank war nützlich. ‘We question the evidence supporting the suggestion that expanding the database would deter young people from committing minor offences in the first place and deter young offenders from moving on to more serious criminal activities,’ the letter states. "Wir stellen die Nachweise für die Anregung, dass die Erweiterung der Datenbank würden junge Menschen aus verpflichten kleinere Straftaten in den ersten Platz und Abschreckung junge Straftäter aus, um mehr über die bewegte schweren kriminellen Aktivitäten, die Schreiben heißt.
A spokeswoman for the National Policing Improvement Agency, which oversees the register,confirmed the profiles of around a million youths had been placed on the database so far - once replications and removals had been factored in - but added: ‘The retention of a person’s DNA profile… is not a criminal record. Eine Sprecherin der Nationalen Polizei Verbesserung Agentur, die über das Register, bestätigt die Profile von rund einer Million Jugendliche waren in der Datenbank bislang - einmal Replikationen und Umzüge worden, da sie - aber fügte hinzu: "Die Beibehaltung einer Person" … Mit dem DNA-Profil ist keine Vorstrafen. If a young person has DNA stored on the database but does not have a conviction, this database record will not show on criminal record checks for education or employment matters.’ Wenn ein junger Mensch hat DNA in der Datenbank gespeichert sind, aber nicht über eine Überzeugung, diese Datenbank-Datensatz wird nicht über Vorstrafen Kontrollen für die Ausbildung oder Beschäftigung Angelegenheiten. "
Database State State Database Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'DNA register ‘labels children as criminals’' : Kommentar zum Thema "DNA-Register" Etiketten Kinder als Kriminelle'':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























