Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Friday, February 29th, 2008 周五, 2008年2月29日

DNA database threatens civil rights in health care DNA数据库,危及公民权利,在健康护理

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Liberal Democrat MP Sarah Tether has secured a House of Commons debate on the impact of the proposed National DNA Database, which takes place today.自由民主党国会议员萨拉纽带已找到一个下议院辩论上的影响,拟议中的国家DNA数据库,其中包括在今天进行。 It has been welcomed by human rights, mental health and church groups.它已受到普遍欢迎人权,心理健康和教会团体。

The campaigning organisation Black Mental Health UK (BMH UK) says that it is especially concerned about the likely discriminatory impact of such a database on black and ethnic minority people.竞选组织黑色心理健康屋( bmh英国)说,它是特别关注可能的歧视性影响的这样一个数据库对黑人和少数族裔人士。

With African Caribbean persons routinely entering mental health facilities via the police and criminal justice system, BMH UK is calling for the removal of thousands of black patients whose names have been added to the database during the process of securing mental health care.与非洲,加勒比人照例进入心理卫生设施,经警方和刑事司法体系, bmh英国呼吁撤走数千名黑人患者他们的名字已被列入该数据库的过程中,确保精神卫生保健。

The National DNA Database adjournment debate will come before parliament on Friday 29 February 2008 at around 2.30pm.全国DNA数据库的休会辩论,将提交议会上周五2008年2月29日左右,下午2时30分。

The government’s own figures suggest that 77% of young black men will soon have their details held on the database, despite evidence that black people are actually no more likely to have committed a crime than white people, says BMH UK.政府自己的统计数字显示, 77 %的年轻黑人男子不久将有自己的细节举行了关于数据库的,虽然证据显示,黑人的人,其实并没有更可能犯下的罪行比白人说, bmh英国。

The UK has the largest National DNA Database in the world, with 4.5 million profiles set to be held by the government by 2010.英国最大的全国性DNA数据库,在世界上, 450万个人档案集将举行由政府,由2010年。 There are currently 500,000 people on the database who have no current conviction, caution, formal warning or reprimand.目前还有50万人,对数据库的人目前还没有被定罪,但要注意,正式的警告或谴责。

Black Mental Health says that the misapplication of data could lead to innocent people being condemned in the future.黑色的心理健康说,引用的数据,可能导致无辜的人受到谴责,在未来。 A spokesperson declared: “The public have no way of knowing how secure this information is.一位发言人宣称: "公众都无从得知,其安全性如何此信息。 What if someone steals your DNA?假如有人偷了你的DNA吗? … Losing child benefit details is one thing, but a person’s DNA is part of who they are. …失去孩子受益细节是一回事,但一个人的DNA的一部分,他们是谁。 This is another hostile move against personal freedom and civil liberties.”这是另一种敌对行动对个人自由和公民自由" 。

“When people who need help are taken in by the police we find that they are very quick to take a swab rather than ensure the well-being of the person,” commented the Rev Paul Grey of the New Testament Church of God, a Pentecostal denomination. "当人需要帮助的,是采取由警察,我们觉得他们是非常迅速采取拭子而非确保福祉的人" ,评论冯智活保罗灰色的新约教会的上帝,一个五旬面额。

“It is disturbing to know that those needing health care are on a criminal database. "这是令人不安知道那些需要健康护理是一项刑事数据库。 Wherever this is the case, it is imperative that their details are removed as quickly as possible.哪里有这样的情况,这是有必要的细节,他们都拆除工作能尽快进行。 What kind of a society criminalises those who need help?” asked Matilda MacAttram, director of Black Mental Health UK.是一种什么样的社会,为刑事罪那些需要帮助的人" ?问Matilda的作曲macattram主任黑色心理健康屋。

“The over-representation of black people on the government’s database should horrify anyone who cares about justice and fair play. "超代表性的黑人民众对政府的数据库应horrify任何人在意的公正和公平。 There is a real danger that the DNA database just reinforces the myth that black people are more likely to commit crime, and that is a very dangerous untruth.有一个真正的危险,即DNA数据库,只是强化了神话,即黑的人更可能犯下的罪行,这是一个非常危险的不实。 The truth is, if you are black, you are no more likely to commit crime and more likely to be a victim of crime,” Sarah Teather, MP for Brent East, added.事实是,如果你是黑人,你已经不是更可能犯下罪行,并更有可能成为犯罪受害者的, "莎拉teather ,国会议员月份交货的北海布伦特东,补充。

http://www.ekklesia.co.uk/node/6837

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'DNA database threatens civil rights in health care' : 评论' DNA数据库,危及公民权利,在健康护理'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Police DNA database ‘risks criminalising non-offenders’ 警方的DNA数据库'风险行为列为刑事罪行非违法'
  • Civil rights fears over DNA file for everyone 民事权利恐惧的DNA档案,为每个人
  • A ‘chilling’ proposal for a universal DNA database '不寒而栗 ' 的建议,为全民DNA数据库
  • Police must not store DNA details of the innocent - report 警方不可储存的DNA细节的无辜者-报告
  • Lib Dems warn on DNA records 自由民主党提出警告,对DNA纪录

  • This entry was posted on Friday, February 29th, 2008 at 5:32 am and is filed under 本条目被张贴在周五, 2008年2月29日在上午05时32分,并提交下 Sci Tech 科学技术 , Surveillance 监察 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com

    Breaking News 突发新闻