DNA database threatens civil rights in health care Base de données ADN menace les droits civils dans les soins de santé
Liberal Democrat MP Sarah Tether has secured a House of Commons debate on the impact of the proposed National DNA Database, which takes place today. Député libéral démocrate Sarah Tether a obtenu une Chambre des communes le débat sur l'impact du projet de Base de données nationale d'ADN, qui a lieu aujourd'hui. It has been welcomed by human rights, mental health and church groups. Il a été accueilli par des droits de l'homme, la santé mentale et des groupes religieux.
The campaigning organisation Black Mental Health UK (BMH UK) says that it is especially concerned about the likely discriminatory impact of such a database on black and ethnic minority people. L'organisation militante noire Mental Health du Royaume-Uni (BMH Royaume-Uni) dit qu'il est particulièrement préoccupé par la probable incidence discriminatoire d'une telle base de données sur les noirs et les minorités ethniques.
With African Caribbean persons routinely entering mental health facilities via the police and criminal justice system, BMH UK is calling for the removal of thousands of black patients whose names have been added to the database during the process of securing mental health care. En Afrique, des Caraïbes personnes qui entrent régulièrement les établissements de santé mentale par le biais de la police et du système de justice pénale, le Royaume-Uni est BMH appelant à la suppression de milliers de noirs patients dont les noms ont été ajoutés à la base de données au cours du processus d'obtention de soins de santé mentale.
The National DNA Database adjournment debate will come before parliament on Friday 29 February 2008 at around 2.30pm. La Base de données nationale d'ADN ajournement débat viendra devant le Parlement le vendredi 29 février 2008 à environ 2.30pm.
The government’s own figures suggest that 77% of young black men will soon have their details held on the database, despite evidence that black people are actually no more likely to have committed a crime than white people, says BMH UK. Les propres chiffres du gouvernement indiquent que 77% des jeunes hommes noirs auront bientôt leurs coordonnées tenues sur la base de données, en dépit de la preuve que les Noirs ne sont en fait plus susceptibles d'avoir commis un crime que les personnes de race blanche, déclare BMH Royaume-Uni.
The UK has the largest National DNA Database in the world, with 4.5 million profiles set to be held by the government by 2010. Le Royaume-Uni possède la plus grande base de données nationale d'ADN dans le monde, avec 4,5 millions de profils définis pour être détenus par le gouvernement en 2010. There are currently 500,000 people on the database who have no current conviction, caution, formal warning or reprimand. Il ya actuellement 500000 personnes sur la base de données qui n'ont pas de conviction actuelle, la prudence, l'avertissement ou la réprimande officielle.
Black Mental Health says that the misapplication of data could lead to innocent people being condemned in the future. Black santé mentale affirme que l'application erronée des données pourrait donner lieu à des innocents être condamnés à l'avenir. A spokesperson declared: “The public have no way of knowing how secure this information is. Un porte-parole a déclaré: «Le public n'a pas à savoir comment cette information est sécurisée. What if someone steals your DNA? Et si quelqu'un vole votre ADN? … Losing child benefit details is one thing, but a person’s DNA is part of who they are. … La perte de prestations pour enfants de détails est une chose, mais l'ADN d'une personne fait partie de qui ils sont. This is another hostile move against personal freedom and civil liberties.” Ceci est hostile à l'encontre d'une autre la liberté de la personne et des libertés civiles. "
“When people who need help are taken in by the police we find that they are very quick to take a swab rather than ensure the well-being of the person,” commented the Rev Paul Grey of the New Testament Church of God, a Pentecostal denomination. «Lorsque les gens qui ont besoin d'aide sont pris en charge par la police, nous constatons que ceux-ci sont très prompts à prendre un coton-tige plutôt que d'assurer le bien-être de la personne", a commenté le révérend Paul Grey de l'Église du Nouveau Testament de Dieu, un pentecôtiste Dénomination.
“It is disturbing to know that those needing health care are on a criminal database. "Il est inquiétant de savoir que ceux qui ont besoin de soins de santé sont sur une base de données criminelles. Wherever this is the case, it is imperative that their details are removed as quickly as possible. Là où c'est le cas, il est impératif que leurs coordonnées sont enlevées le plus rapidement possible. What kind of a society criminalises those who need help?” asked Matilda MacAttram, director of Black Mental Health UK. Quelle sorte de société pénalise ceux qui ont besoin d'aide? "Demandé Matilda MacAttram, directeur de la santé mentale Black Royaume-Uni.
“The over-representation of black people on the government’s database should horrify anyone who cares about justice and fair play. «La sur-représentation de la population noire sur le gouvernement de la base de données devrait horrifier quiconque se soucie de la justice et de fair-play. There is a real danger that the DNA database just reinforces the myth that black people are more likely to commit crime, and that is a very dangerous untruth. Il existe un réel danger que les bases de données d'ADN seulement renforce le mythe voulant que les Noirs sont plus susceptibles de commettre des crimes, et c'est une vérité très dangereux. The truth is, if you are black, you are no more likely to commit crime and more likely to be a victim of crime,” Sarah Teather, MP for Brent East, added. La vérité est que, si vous êtes noir, vous ne sont pas plus susceptibles de commettre des crimes et les plus susceptibles d'être victime d'un crime, "Sarah Teather, député de Brent East, ajoutée.
http://www.ekklesia.co.uk/node/6837 Http://www.ekklesia.co.uk/node/6837
Database State État de base de données Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'DNA database threatens civil rights in health care' : Commentaire sur "base de données ADN menace les droits civils dans les soins de santé»:
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























