Big Brother Britain: Government and councils to spy on ALL our phones Big Brother Britain: Governo e conselhos para espionar em TODOS os nossos telemóveis
By Por JASON LEWIS JASON LEWIS
Officials from the top of Government to lowly council officers will be given unprecedented powers to access details of every phone call in Britain under laws coming into force tomorrow. Funcionários do topo de Governo para humildemente município oficiais, será dada poderes sem precedentes para acessar detalhes de cada chamada telefónica na Grã-Bretanha sob leis que entram em vigor amanhã.
The new rules compel phone companies to retain information, however private, about all landline and mobile calls, and make them available to some 795 public bodies and quangos. As novas regras obrigam as empresas telefone para reter as informações, porém privado, a respeito de todas as chamadas fixo e móvel, e torná-los disponíveis para alguns 795 organismos públicos e quangos.
The move, enacted by the personal decree of Home Secretary Jacqui Smith, will give police and security services a right they have long demanded: to delve at will into the phone records of British citizens and businesses. A jogada, promulgada pelo pessoal do decreto Home Secretário Jacqui Smith, dará a polícia e serviços de segurança de um direito que eles têm uma longa exigiu: a aprofundar-se na vontade para o telefone registros de cidadãos britânicos e empresas.
Scroll down for more… Role para mais…

The Government will be given access to details of every phone call in Britain. O Governo vai ter acesso aos detalhes de cada chamada telefónica na Grã-Bretanha. (Posed by model) (Posed por modelo)
But the same powers will also be handed to the tax authorities, 475 local councils, and a host of other organisations, including the Food Standards Agency, the Department of Health, the Immigration Service, the Gaming Board and the Charity Commission. Mas os mesmos poderes também será entregue ao fisco, 475 municípios, e uma série de outras organizações, incluindo a Food Standards Agency, o Departamento de Saúde, o Serviço de Imigração, o Gaming Câmara e do Charity Commission. The initiative, formulated in the wake of the Madrid and London terrorist attacks A iniciativa, formuladas na sequência dos ataques terroristas, Madrid e Londres
of 2004 and 2005, was put forward as a vital tool in the fight against terrorism. De 2004 e 2005, foi apresentada como uma ferramenta vital na luta contra o terrorismo. However, civil liberties campaigners say the new powers amount to a ‘free for all’ for the State snooping on its citizens. No entanto, as liberdades civis ativistas dizem os novos poderes montante de um "livre para todos" para o Estado snooping sobre os seus cidadãos.
And they angrily questioned why the records were being made available to so many organisations. E eles angrily questionou por que razão os registros foram sendo disponibilizados para tantas organizações. Similar provisions are being brought in across Europe, but under much tighter regulation. Similar disposições estão a ser levados em toda a Europa, mas no âmbito muito mais apertado regulamento. In Britain, say critics, private and sensitive information will inevitably fall into the wrong hands. Na Grã-Bretanha, dizem os críticos, privado e informações sensíveis, inevitavelmente, cair em mãos erradas.
Records will detail precisely what calls are made, their time and duration, and the name and address of the registered user of the phone. Records vai detalhe precisamente aquilo que as chamadas são feitas, o tempo ea duração, bem como o nome eo endereço do usuário cadastrado do telefone.
The files will even reveal where people are when they made mobile phone calls. Os arquivos estarão ainda revelam que as pessoas quando elas são feitas celular chamadas. By knowing which mast transmitted the signal, officials will be able to pinpoint the source of a call to within a few feet. Ao saber que o sinal transmitido mastro, o funcionário será capaz de identificar a fonte de uma chamada para a poucos metros. This can even be used to track someone’s route if, for example, they make a call from a moving car. Isso pode até mesmo ser usado para monitorar o percurso se alguém, por exemplo, ele faz uma chamada a partir de um carro em movimento.
Files will also be kept on the sending and receipt of text messages. Arquivos também será mantido sobre o envio e recebimento de mensagens de texto.
By 2009 the Government plans to extend the rules to cover internet use: the websites we have visited, the people we have emailed and phone calls made over the net. Por volta de 2009, o Governo pretende estender as regras para cobrir use internet: os sites visitados temos, que as pessoas que têm enviado e telefonemas feitos ao longo da rede.

Home Secretary Jacqui Smith has spearheaded the move to give police and security services access to the phone records of British citizens and businesses. Home Secretário Jacqui Smith tem liderado o movimento de dar policiais e serviços de segurança acesso ao telefone registros de cidadãos britânicos e empresas.
The new laws will make it a legal requirement for phone companies to keep records for at least a year, and to make them available to the authorities. A nova legislação irá torná-la um requisito legal para o telefone empresas manter registos durante pelo menos um ano, e colocá-las à disposição das autoridades. Until now, companies have been reluctant to allow unfettered access to their files, citing data protection laws, although they have had a voluntary arrangement with law enforcement agencies since 2003. Até agora, as empresas têm sido relutantes em permitir acesso ilimitado aos seus arquivos, citando leis de protecção de dados, apesar de terem tido um acordo voluntário com os serviços de aplicação da lei desde 2003.
Many of the organisations granted access to the records already have systems allowing them to search phone-call databases over a computer link without needing staff at the phone company to intervene. Muitas das organizações concedido o acesso aos registros já dispõem de sistemas que lhes permitam pesquisa telefone de chamada de dados através de uma ligação sem necessidade de computador pessoal no telefone empresa de intervir.
Police requests for phone records will need the approval of a superintendent or inspector, while council officials must get permission from the authority’s assistant chief officer. Polícia pedidos de registros telefone irá necessitar da aprovação de um superintendente ou inspector, enquanto conselho funcionários devem receber permissão da autoridade do chefe assistente oficial. Thousands of staff in other agencies will be legally entitled to retrieve the records once the request is approved by a senior official. Milhares de pessoal em outras agências será legalmente habilitados para recuperar os registros, uma vez que a solicitação seja aprovada por um alto funcionário.
The new measures were implemented after the Home Secretary signed a ’statutory instrument’ on July 26. As novas medidas foram implementadas após a Home secretário assinou um "instrumento legal" no dia 26 de Julho. The process allows the Government to alter laws without a full act of Parliament. O processo permite que o Governo a alterar a legislação sem o pleno acto do Parlamento.
The move was nodded through the House of Lords two days earlier without a debate. A mudança foi nodded através da Câmara dos Lordes dois dias antes, sem um debate.
It puts into UK law a European Directive aimed at the ‘investigation, detection and prosecution of serious crime’. Ela põe na legislação britânica uma directiva europeia que visa a "investigação, detecção e repressão de crimes graves". But the British law allows the information to be used much more widely to combat all crimes, however minor. Porém, a legislação britânica permite que as informações sejam utilizadas mais amplamente para combater todos os crimes, porém menor.
The huge number of organisations allowed to access this data was attacked by Liberty, the civil liberties campaign group. O grande número de organizações permissão para acessar esses dados foi atacada por Liberty, as liberdades civis campanha grupo. Other organisations allowed to see the data include the Royal Navy Regulating Branch, the Atomic Energy Authority Constabulary, the Department of Trade and Industry, NHS Trusts, ambulance and fire services, the Department of Transport and the Department for the Environment. Outras organizações permissão para ver os dados incluem a Royal Navy Regulador Branch, a Autoridade da Energia Atómica Constabulary, o Department of Trade and Industry, NHS "trust, ambulâncias e bombeiros, o Ministério dos Transportes eo Ministério do Ambiente.
A spokesman for Liberty said: ‘Hundreds of bodies have been given the power to look at this highly sensitive information. Um porta-voz da Liberdade afirmou: "Centenas de corpos foram dadas a competência para analisar esta informação altamente sensível. It is yet another example of how greater and greater access is being given to information on our movements with little debate and little public accountability. É mais um exemplo de como uma maior e melhor acesso está a ser dado às informações sobre nossos movimentos com pouco debate público e pouca responsabilidade.
‘It is a free for all. "É um livre para todos. There is a lack of oversight of how and why public bodies are using these records. Há uma falta de visão de como e por que os organismos públicos estão usando estes registros. There is no public record of what they are using this information for.’ Não existe um público recorde de que estão a utilizar essas informações para '.
Tony Bunyan, of civil liberties group Statewatch, said: ‘The retention of everyone’s communications data is a momentous decision, one that should not be slipped through Parliament without anyone noticing.’ Tony Bunyan, da Statewatch liberdades civis grupo, disse: "A conservação de todas as comunicações de dados é uma importante decisão, aquele que não deve ser caíram pelo Parlamento sem ninguém perceber."
Last year, the voluntary arrangement allowed 439,000 searches of phone records. No ano passado, o acordo voluntário permitiu 439000 buscas de telefone registros. But the Government brought in legislation because the industry did not routinely keep all the information it wanted. Mas o Governo trouxe na legislação, porque a indústria não rotineiramente manter todas as informações que queria.
Different authorities will have different levels of access to the systems. Diferentes autoridades terão diferentes níveis de acesso aos sistemas. Police and intelligence services will be able to see more detailed information than local authorities. Polícia e os serviços serão capazes de ver informações mais detalhadas do que as autoridades locais. And officials at NHS Trusts and ambulance and fire services can obtain the records only in rare cases when, for example, they are trying to save a patient’s life. E funcionários no SNS "trust e ambulâncias e bombeiros podem obter os registos apenas em casos raros, quando, por exemplo, estão a tentar salvar a vida de um paciente.
The new system will be overseen by the Interception of Communications Commissioner, who also ensures security and intelligence services’ phone taps are legal. O novo sistema será supervisionado pela intercepção de comunicações Comissário, que também garante a segurança e os serviços secretos "telefone torneiras são legais.
The commissioner, Sir Paul Kennedy, reports to the Prime Minister and already carries out random inspections of some agencies legally allowed to see phone records under the existing voluntary scheme. O comissário, Sir Paul Kennedy, relatórios ao Primeiro-Ministro e já realiza inspecções aleatórias de algumas agências legalmente permitido ver telefone registros existentes sob o regime voluntário. Last year inspectors visited 22 councils already making ’significant’ use of their powers’ to access phone records. No ano passado, os inspectores visitaram 22 conselhos já a fazer "significativas" uso dos seus poderes para acessar telefone registros. A report said the results were ‘variable’, but within the law. O relatório disse que os resultados foram "variável", mas dentro da lei.
Privacy watchdog the Information Commissioner, which has responsibly for protecting personal information and policing the Data Protection Act had virtually no role in the new laws. Privacidade observatório da Informação comissário, que tem responsabilidade para proteger informações pessoais e policiamento do Data Protection Act teve praticamente nenhum papel na nova legislação.
A spokeswoman said its only function was to ensure ‘data security’ at the phone companies, adding: ‘We have no oversight role over the release of this information.’ Um spokeswoman disse sua única função era a de garantir "a segurança dos dados' no telefone empresas, acrescentando:" Não temos nenhuma fiscalização papel durante o lançamento desta informação. "
The Home Office said there were safeguards to ensure the new law was being used properly. O Home Office havia dito salvaguardas para garantir a nova lei estava a ser utilizados de forma adequada. Every authority had a nominated senior member of staff who was legally responsible for the use the phone data was put to, ‘the integrity of the process’ and for ‘reporting errors’. Cada autoridade tinha um alto nível nomeado membro do pessoal que foi legalmente responsável pela utilização do telefone de dados foi submetido a ", a integridade do processo" e para "relatando erros".
A spokesman said: ‘The most detailed level of data can be accessed only by law enforcement agencies such as the police. Um porta-voz disse: "A nível mais detalhado de dados só podem ser acessados pelos serviços de aplicação da lei, como a polícia. More basic access is available to local authority bodies such as trading standards and environmental health who can only use these powers to prevent and detect crime.’ Mais de acesso básico está disponível a autarquia organismos, tais como as normas comerciais e saúde ambiental, que só pode usar esses poderes para prevenir e detectar crime ".
A spokesman for the Local Government Association, which represents councils across England and Wales, said: ‘Councils would only use these powers in circumstances such as benefit fraud, when the taxpayer is being ripped off for many thousands of pounds.’ Um porta-voz da Associação do Governo Local, que representa conselhos em toda Inglaterra e no País de Gales, disse: 'Conselhos só utilizar estes poderes em circunstâncias como benefício a fraude, quando o contribuinte está sendo rasgadas off para muitos milhares de libras. "
He added that it was ‘very unlikely’ the powers would be used against non-payers of council tax or for parking fines ‘as the sums involved are not sufficient to justify the use of this sort of information or the costs involved in applying it’. Ele acrescentou que era "muito improvável" os poderes seriam utilizados contra não-contribuintes do conselho fiscal ou de multas de estacionamento ", como os montantes envolvidos não são suficientes para justificar a utilização deste tipo de informação ou os custos envolvidos na aplicação it ' .
Big Brother Big Brother Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Big Brother Britain: Government and councils to spy on ALL our phones' : Comente 'Big Brother Britain: Governo e conselhos para espionar em TODOS os nossos telefones':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























