Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Saturday, January 5th, 2008 Samedi, Janvier 5, 2008

Are new technologies sacrificing privacy? Les nouvelles technologies sont autant sacrifier la vie privée?

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Are companies being fair with what they do with the data they collect. Les entreprises sont-elles en cours avec juste ce qu'ils font avec les données qu'ils recueillent. If they aren’t, then we need some rules in place. Si elles ne le sont pas, alors nous avons besoin de certaines règles en place.

Patrick Thibodeau Patrick Thibodeau

Marc Rotenberg, executive director of the Electronic Privacy Information Center (EPIC), gives his take on how young people view privacy and discusses the privacy ramifications of shopping courtesy cards, radio frequency identification (RFID) tags and bar-coded driver’s licenses. Marc Rotenberg, directeur exécutif de l'Electronic Privacy Information Center (EPIC), donne son point de vue sur la façon dont les jeunes vue discute de la vie privée et la confidentialité des ramifications de shopping courtoisie cartes, d'identification par radiofréquence (RFID) et les étiquettes à code-barres permis de conduire.

Some privacy advocates argue that the younger generation of Internet users — the Facebook and MySpace users — are less guarded about data privacy. Certains avocats font valoir que la vie privée de la jeune génération des utilisateurs de l'Internet - le Facebook et des utilisateurs de MySpace - sont moins surveillé sur la confidentialité des données. Is this younger generation in the vanguard of a new way of thinking about privacy, or are they just naïve? Est-ce jeune génération à l'avant-garde d'une nouvelle façon de penser au sujet de la vie privée, ou sont-elles simplement naïf?

Younger people today have a different way of thinking about privacy. Les jeunes d'aujourd'hui ont une autre façon de penser sur la vie privée. I think it’sa mistake to believe that they value privacy less [than other users do]. Je pense que c'est une erreur de croire que moins ils apprécient la vie privée [que les autres utilisateurs ne]. And in many respects, that’s actually the experience we’ve often had in this country: notions of privacy evolve based on what technology makes possible. Et, à bien des égards, il est vraiment l'expérience que nous avons souvent eu dans ce pays: les notions de respect de la vie privée évoluent en fonction de ce que la technologie rend possible. But I think the mistake that people sometimes make is to believe that because kids have a different expectation of privacy, somehow it’sa diminished expectation. Mais je pense que l'erreur que les gens se rendent parfois à croire que parce que les enfants ont une autre espérance de la vie privée, c'est une diminution de quelque espoir.

Do you think, though, that young users are sharing more information about themselves in public environments than they should be? Pensez-vous, cependant, que les jeunes sont des utilisateurs partageant plus d'informations sur eux-mêmes dans les milieux publics que ce qu'ils devraient être?

I think the interesting issue, and where the privacy debate begins, is when the information that they make available to their friends — for example, on a social network site — is gathered surreptitiously and used for marketing purposes. Je pense que le problème intéressant, et où le débat ne commence, la vie privée, c'est quand les informations qu'ils mettent à la disposition de leurs amis - par exemple, sur un site de réseau social - est subrepticement recueillies et utilisées à des fins marketing. And there, I think there really is a [valid] debate about whether people, and kids in particular, understand what’s going on and if it’s really fair. Et là, je pense qu'il est vraiment un [valable] débat quant à savoir si les gens, et les jeunes en particulier, de comprendre ce qui se passe et si c'est vraiment juste.

The courtesy cards that retailers issue to customers to qualify for discounts can be used to record everything that someone like me buys. Les cartes de courtoisie que les détaillants question à des clients pour bénéficier de rabais peut être utilisé pour enregistrer tout ce que quelqu'un comme moi achète. How can that information be used? Comment peut que des informations soient utilisées? And as a consumer, should I worry about it? Et en tant que consommateur, dois-je soucier?

I generally think that being worried is a helpful way to talk about privacy. Je pense généralement que le fait d'être inquiet est un moyen utile de parler de la vie privée. In terms of how businesses collect and use personal information, the right approach is really to ask the question, “Are companies being fair with what they do with the data they collect?” If they aren’t, then we need some rules in place. En termes de la façon dont les entreprises recueillent et utilisent des renseignements personnels, la bonne approche consiste en réalité à se poser la question, "Les entreprises sont-elles en cours avec juste ce qu'ils font avec les données qu'ils recueillent?" S'ils ne le sont pas, alors nous avons besoin de certaines règles en place .

Do you think that retailers are being fair about how they use the purchasing information they collect? Pensez-vous que les détaillants sont justes sur la façon dont ils utilisent les informations qu'ils recueillent achat?

I think it’sa very serious issue. Je pense que c'est une question très grave. One of the big paradoxes about privacy is that the companies that collect and use so much information about consumers tend to be very secretive about their own practices, and as a result, it’s just very difficult for people to really know what’s happening to the data that is provided to [the companies]. L'un des grands paradoxes de la confidentialité est que les entreprises qui recueillent et utilisent tellement d'informations sur les consommateurs ont tendance à être très secret sur leurs propres pratiques, et de ce fait, il est juste très difficile pour les gens de savoir réellement ce qui se passe Aux données qui sont fournies à [les entreprises]. So typically, when we talk about privacy laws, one of the main things we’re arguing for is simply making companies more accountable in the collection and use of data that they collect. Donc, généralement, quand on parle de lois sur la vie privée, l'une des principales choses que nous défendons est le simple fait de rendre les sociétés plus responsables dans la collecte et l'utilisation des données qu'ils recueillent.

At an IBM conference that I was at recently, the ID badges for attendees included RFID tags that automatically tracked what sessions people attended. Lors d'une conférence de IBM que j'étais à peu, les badges d'identification pour les participants que les tags RFID inclus automatiquement suivis quelles personnes ont assisté à des sessions. IBM’s conference organizers had a reasonable explanation: instead of scanning people’s badges as they went into sessions, they just RFID’ed them. IBM organisateurs de la conférence avaient une explication raisonnable: à la place de la numérisation du peuple badges comme ils sont allés dans les sessions, ils ont juste RFID'ed eux. But where can this all go if things like driver’s licenses or library cards get RFID tags? Mais d'où cela peut-il aller si toutes choses comme les permis de conduire ou carte de bibliothèque obtenir les tags RFID?

Your story is very interesting, and in fact, [IBM’s] analogy is imperfect. Votre histoire est très intéressant et, en fait, [IBM] analogie est imparfaite. When you scan a card, there’sa moment when the card is removed, it’s turned over to a reader and the person is aware of the fact that the card is being read. Lorsque vous numérisez une carte, il ya un moment où la carte est enlevée, il est remis à un lecteur et la personne est consciente du fait que la carte est lue. The problem, of course, with an RFID tag is that it can be read at any time by anyone who is in possession of a reader — whether or not the person knows that their card is being scanned. Le problème, bien sûr, avec un tag RFID est qu'il peut être lu à tout moment par toute personne qui est en possession d'un lecteur - si oui ou non la personne sait que sa carte est numérisée. And this is precisely the debate we are having right now with the Department of Homeland Security over many of the identity schemes. Et c'est précisément le débat que nous menons actuellement avec le Département de la sécurité sur l'identité de nombreux schémas.

How do you think the DHS is going to use RFID tags? Comment pensez-vous que le DHS va utiliser les tags RFID?

We know that they are adopting a standard that a lot of people, not only in the privacy community but also in the security community, are not very happy about. Nous savons qu'ils sont en train d'adopter une norme que beaucoup de gens, non seulement dans l'intimité mais aussi la communauté dans la communauté de la sécurité, ne sont pas très heureux. It’s the so-called vicinity read or contactless read RFID tag. C'est ce qu'on appelle la proximité lire ou lire sans contact RFID tag. It’s designed precisely to prevent the ability of people to know when the data on the tag is being read. Il a été conçu précisément pour éviter aux peuples la capacité de savoir quand les données de la balise est d'être lu. That violates a central principal of [personal] security, and that is basic access control — you want people to know when information about them is being requested by others, if for no other reason than to be able to make sure that it’s being requested for an appropriate purpose and not a purpose that might create a problem. Qui viole un centre principal de la sécurité [personnelles], et c'est la base du contrôle d'accès - vous voulez que les gens savent quand l'information à leur sujet est demandée par d'autres, si ce n'est pour d'autres raisons, pour être en mesure de faire en sorte qu'il soit Demandé à des fins appropriées, et non un but qui risque de créer un problème.

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on 'Are new technologies sacrificing privacy?' : Commentaire sur "Les nouvelles technologies sont autant sacrifier la vie privée?":

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • Privacy watchdog calls for RFID regulations Privacy watchdog appels à la réglementation RFID
  • RFID Used To Track 2,500 London Dome Staff RFID utilisé pour dépister 2.500 London Dome personnel
  • One in ten RFID projects tag humans Un sur dix projets RFID tag humains
  • Microchip Implants To Be Tested On Alzheimer’s Patients Microchip Implants d'être testé sur des patients Alzheimer
  • Data losses put UK at foot of privacy league Royaume-Uni, les pertes de données mises à pied de la ligue de confidentialité

  • This entry was posted on Saturday, January 5th, 2008 at 11:20 pm and is filed under Cet article a été publié le samedi, le 5 janvier 2008 à 11:20 pm et est classé dans Sci Tech Sci Tech , , Surveillance Surveillance . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com
    There Are 596 Users Online Right Now Il ya 596 utilisateurs en ligne dès maintenant
    Current Discussion - Discussion actuelle -- 681 Total Comments 681 Total Commentaires

    Breaking News Breaking News