Are new technologies sacrificing privacy? Sind die neuen Technologien Privatsphäre opfern?
Are companies being fair with what they do with the data they collect. Sind die Unternehmen fair mit dem, was sie mit den Daten, die sie sammeln. If they aren’t, then we need some rules in place. Wenn sie es nicht, dann brauchen wir noch ein paar Regeln in Kraft.
Patrick Thibodeau Patrick Thibodeau
Marc Rotenberg, executive director of the Electronic Privacy Information Center (EPIC), gives his take on how young people view privacy and discusses the privacy ramifications of shopping courtesy cards, radio frequency identification (RFID) tags and bar-coded driver’s licenses. Marc Rotenberg, Geschäftsführer des Electronic Privacy Information Center (EPIC), der seine nehmen, wie junge Menschen gesehen Privatsphäre und Datenschutz beschreibt die Auswirkungen der Shopping Höflichkeit Karten, Radio Frequency Identification (RFID)-Tags und-bar-coded Führerscheinen.
Some privacy advocates argue that the younger generation of Internet users — the Facebook and MySpace users — are less guarded about data privacy. Einige Privatsphäre Befürworter argumentieren, dass die jüngere Generation der Internet-Nutzer - Facebook und MySpace-Nutzer - weniger bewacht über Datenschutz. Is this younger generation in the vanguard of a new way of thinking about privacy, or are they just naïve? Ist der jüngeren Generation an der Spitze einer neuen Denkweise über den Datenschutz, oder sind sie nur naiv?
Younger people today have a different way of thinking about privacy. Jüngere Menschen haben heute eine andere Art des Denkens über die Privatsphäre. I think it’sa mistake to believe that they value privacy less [than other users do]. Ich denke, es ist ein Irrtum zu glauben, dass sie weniger Wert Privatsphäre [als andere Benutzer tun]. And in many respects, that’s actually the experience we’ve often had in this country: notions of privacy evolve based on what technology makes possible. Und in vielerlei Hinsicht, das ist eigentlich die Erfahrungen, die wir haben oft in diesem Land: Begriffe der Privatsphäre entwickeln basiert auf dem, was Technologie ermöglicht. But I think the mistake that people sometimes make is to believe that because kids have a different expectation of privacy, somehow it’sa diminished expectation. Aber ich denke, die Fehler, dass die Leute manchmal machen ist, zu glauben, dass, weil Kinder haben eine andere Erwartung der Privatsphäre, es ist irgendwie abgenommen Erwartung.
Do you think, though, that young users are sharing more information about themselves in public environments than they should be? Sie glaube jedoch, dass die jungen Nutzer teilen, mehr Informationen über sich selbst in öffentlichen Umgebungen, als sie sein sollten?
I think the interesting issue, and where the privacy debate begins, is when the information that they make available to their friends — for example, on a social network site — is gathered surreptitiously and used for marketing purposes. Ich glaube, die interessante Frage ist, und wo die Privatsphäre Debatte beginnt, ist, wenn die Informationen, die sie zur Verfügung stellen, um ihre Freunde - zum Beispiel auf ein soziales Netzwerk Website - heimlich gesammelt und Verwertung zu Marketing-Zwecken. And there, I think there really is a [valid] debate about whether people, and kids in particular, understand what’s going on and if it’s really fair. Und dort, ich denke, es ist wirklich ein [valid] Debatte darüber, ob die Menschen und insbesondere Kinder, zu verstehen, was vor sich geht, und wenn es wirklich fair.
The courtesy cards that retailers issue to customers to qualify for discounts can be used to record everything that someone like me buys. Die kostenlosen Karten, die Einzelhändler Frage an Kunden zu qualifizieren sich für Rabatte kann verwendet werden, um alles, was jemanden wie mich kauft. How can that information be used? Wie können diese Informationen genutzt werden? And as a consumer, should I worry about it? Und als Konsument, sollte ich mich darum kümmern?
I generally think that being worried is a helpful way to talk about privacy. Ich glaube generell, dass die Sorge ist eine hilfreiche Möglichkeit, darüber zu sprechen Privatsphäre. In terms of how businesses collect and use personal information, the right approach is really to ask the question, “Are companies being fair with what they do with the data they collect?” If they aren’t, then we need some rules in place. Im Hinblick darauf, wie die Unternehmen erheben und nutzen Ihre persönlichen Informationen, der richtige Ansatz ist wirklich die Frage zu stellen: "Sind die Unternehmen fair mit dem, was sie mit den Daten, die sie sammeln?" Wenn sie es nicht, dann brauchen wir noch ein paar Regeln im Ort .
Do you think that retailers are being fair about how they use the purchasing information they collect? Sind Sie der Meinung, dass Einzelhändler sind fair darüber, wie sie mit dem Kauf von Informationen, die sie sammeln?
I think it’sa very serious issue. Ich denke, es ist eine sehr ernste Angelegenheit. One of the big paradoxes about privacy is that the companies that collect and use so much information about consumers tend to be very secretive about their own practices, and as a result, it’s just very difficult for people to really know what’s happening to the data that is provided to [the companies]. Eines der großen Paradoxien zum Datenschutz ist, dass die Unternehmen, zu sammeln und zu nutzen, so viele Informationen über Konsumenten in der Regel sehr heimlich über die eigene Praxis, und als Ergebnis, es ist nur sehr schwierig, die Menschen wirklich wissen, was passiert Zu den Daten, die Sie auf [Unternehmen]. So typically, when we talk about privacy laws, one of the main things we’re arguing for is simply making companies more accountable in the collection and use of data that they collect. Also normalerweise, wenn wir davon reden, dass die Privatsphäre Gesetze, eines der wichtigsten Dinge, die wir uns streiten ist einfach für die Unternehmen stärker zur Rechenschaft in der Sammlung und Verwendung von Daten, die sie sammeln.
At an IBM conference that I was at recently, the ID badges for attendees included RFID tags that automatically tracked what sessions people attended. Auf einer IBM-Konferenz, die ich in letzter Zeit war, die ID-Badges für die Teilnehmer auch RFID-Tags, automatisch verfolgt, welche Sessions Menschen besucht. IBM’s conference organizers had a reasonable explanation: instead of scanning people’s badges as they went into sessions, they just RFID’ed them. IBM Organisatoren der Konferenz hatte eine plausible Erklärung: Statt Scannen Menschen Abzeichen als gingen sie in Sitzungen, die sie nur RFID'ed. But where can this all go if things like driver’s licenses or library cards get RFID tags? Aber wo kann dieser alle gehen, wenn Dinge wie Führerscheinen oder Bibliothek Karten bekommen RFID-Tags?
Your story is very interesting, and in fact, [IBM’s] analogy is imperfect. Ihre Geschichte ist sehr interessant, und in der Tat, [IBM] Analogie ist unvollkommen. When you scan a card, there’sa moment when the card is removed, it’s turned over to a reader and the person is aware of the fact that the card is being read. Wenn Sie eine Karte scannen, gibt es eine Zeit, wenn die Karte entfernt wird, ist es, um sich über ein Lesegerät und die Person ist sich der Tatsache bewusst, dass die Karte gelesen wird. The problem, of course, with an RFID tag is that it can be read at any time by anyone who is in possession of a reader — whether or not the person knows that their card is being scanned. Das Problem ist natürlich, mit einem RFID-Tag ist, dass sie gelesen werden können jederzeit durch diejenigen, die im Besitz eines Lesers - oder nicht, ob die Person weiß, dass ihre Karte wird gescannt. And this is precisely the debate we are having right now with the Department of Homeland Security over many of the identity schemes. Und das ist genau die Debatte, die wir jetzt haben, mit dem Department of Homeland Security über viele der Identität werden.
How do you think the DHS is going to use RFID tags? Wie glauben Sie, wird der DHS zur Verwendung von RFID-Tags?
We know that they are adopting a standard that a lot of people, not only in the privacy community but also in the security community, are not very happy about. Wir wissen, dass sie die Annahme eines Standard, der eine Menge von Menschen, nicht nur in der Privatsphäre, sondern auch in der Sicherheits-Community, sind nicht sehr glücklich darüber. It’s the so-called vicinity read or contactless read RFID tag. Es ist die so genannte Nähe lesen oder lesen kontaktlosen RFID-Tag. It’s designed precisely to prevent the ability of people to know when the data on the tag is being read. Es wurde entwickelt, um zu verhindern, dass gerade die Fähigkeit der Menschen zu wissen, wann die Daten auf dem Tag gelesen wird. That violates a central principal of [personal] security, and that is basic access control — you want people to know when information about them is being requested by others, if for no other reason than to be able to make sure that it’s being requested for an appropriate purpose and not a purpose that might create a problem. , Die gegen ein zentrales Prinzip der [persönlichen] Sicherheit, und das ist eine sehr einfache Access Control - Sie wollen, dass die Menschen wissen, wenn Informationen über diese beantragt wird, von anderen, wenn keine anderen als Grund zu können, stellen Sie sicher, dass es nicht Beantragt für einen geeigneten Zweck und nicht als Zweck, die möglicherweise ein Problem.
Big Brother Big Brother Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Are new technologies sacrificing privacy?' : Kommentar zum Thema "Sind die neuen Technologien Privatsphäre opfern?":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























