RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Thursday, May 29th, 2008 | Четверг, 29 мая 2008 | 832 Users Browsing The Newswire 832 пользователей просматривают Newswire
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
BREAKING NEWS Главные новости
NEW RINF FORUM! НОВЫЕ RINF форум!

The Genealogy of Torture and Democracy Генеалогия пыток и демократию

Thursday, May 29th, 2008 Четверг, 29 мая 2008 года

torture4.jpg By Автор Shannon Jones Шеннон Джонс | The horrifying scenes of prisoner abuse at Abu Ghraib prison in Iraq and the mistreatment of detainees at the US concentration camp at Guantánamo Bay, Cuba have brought the issue of the officially sanctioned state use of torture into the international spotlight. | The ужасающих сцен насилия в плен в тюрьме Абу-Граиб в Ираке и жестокое обращение с задержанными в США концентрационного лагеря в Гуантанамо, Куба принесли вопрос официально санкционированные государством применении пыток в международной внимания.

The widespread employment of torture by US military and intelligence agencies has been accompanied by an unrelenting assault on democratic rights at home. Широкое использование пыток, США военных и разведывательных учреждений сопровождалась непрекращающейся посягательство на демократические права у себя дома. The “war on terror” has been used to justify warrantless wiretaps, detention without charges and other attacks on constitutional rights. "Война с терроризмом" была использована для оправдания warrantless телефонных разговоров, содержание под стражей без предъявления обвинений и других посягательств на конституционные права. The Bush administration, with the complicity of the US Congress, has asserted virtually dictatorial power, proclaiming its right to seize and hold indefinitely anyone it deems an “enemy combatant.” Администрация Буша, при соучастии в Конгресс США, утверждает, фактически диктаторские полномочия, провозгласив свое право захватить и удерживать бесконечно кого он считает "вражеских комбатантов".

Darius Rejali, in his recently published book Torture and Democracy , documents the continued widespread employment of torture. Дарий Rejali, в его недавно опубликованной книге пыток и демократию, документы постоянную широкую занятость пыток. He provides a meticulously detailed account of the use of torture techniques by both authoritarian and bourgeois democratic governments from the Spanish Inquisition to the present. Он предусматривает, тщательно подробный отчет об использовании методов пыток, как авторитарные и буржуазно-демократических правительств из Испании инквизиции в настоящее время. He reaches the conclusion that the so-called industrial democracies, the United States, Britain, and France in particular, have been responsible for developing and exporting a large portion of the torture techniques currently employed throughout the world. Он приходит к выводу, что так называемые промышленные демократии, Соединенные Штаты, Великобритания и Франция, в частности, несут ответственность за разработку и экспортирующие большую часть методов пыток, используемые в настоящее время во всем мире.

Rejali, an Iranian-American, is a professor at Reed College in Portland, Oregon and is regarded as a leading expert on the torture issue and its consequences for society. Rejali, ирано-американских, является профессором в Колледже Рида в Портленде, штат Орегон, и считается ведущим специалистом по проблеме пыток и ее последствия для общества. He has authored several previous works on the topic, including, Torture and Modernity: Self, State and Society in Iran . Он является автором нескольких предыдущих работ по теме, в том числе, пыток и современность: Self, государства и общества в Иране.

The author’s principle thesis is that the rise of human rights monitoring since the 1970s has not reduced the use of torture, but merely driven regimes that practice torture to utilize “clean” methods that are more difficult to detect. Авторы принципе тезис состоит в том, что повышение контроля за соблюдением прав человека с 1970 не сократить применение пыток, однако лишь по инициативе режимов, которые на практике пыток, использование "чистых" методов, которые гораздо труднее выявить. He points in particular to the rise of electro-torture and stun technology as indicative of this trend. Он отмечает, в частности, рост электро-пытки и stun технологии, как свидетельствует об этой тенденции.

Rejali is sharply critical of apologists for the US use of torture. Rejali резко критикуют апологеты США за применение пыток. He rebuts claims that so called “harsh interrogation” techniques defended by Bush administration lawyers—included forced standing, hooding, starvation, thirst, mind-altering drugs, and sleep deprivation, among others—do not constitute torture. Он rebuts утверждает, что так называемые "жесткие допросы" защищали методы администрации Буша-адвокаты вынуждены постоянно включен, hooding, голода, жажды, ум-изменяя наркотики, и лишение сна, среди прочих-не являются пыткой. He demonstrates that similar methods were denounced when employed by foreign governments against US soldiers, for example by Japan and Germany during WWII. Он показывает, что подобные методы были расторгли, когда используемые иностранными правительствами в отношении военнослужащих США, например, Япония и Германия во время Второй мировой войны.

As for the CIA practice of waterboarding, Rejali points out that it is a torture technique dating back to the 17th century that later found its way to the US via soldiers returning from the Philippine War. Что касается практики ЦРУ waterboarding, Rejali указывает на то, что это метод пытки еще в 17 веке, что впоследствии найти свой путь к США с помощью солдат, возвращающихся из филиппинской войны.

He notes, “The limitations placed on the CIA’s ‘enhanced interrogations’ are almost identical to those imposed by Gestapo chief Muller in 1943 on the Gestapo’s ‘sharpened interrogation’” (p. 503). Он отмечает, что, "Ограничения на ЦРУ" расширенной допросов ", практически идентичны тем, введенной начальника гестапо Мюллера в 1943 году на гестапо в" заточены допроса "" (стр. 503).

Rejali correctly points out that the use of torture is not simply an issue relating to the treatment of prisoners captured during America’s overseas military interventions. Rejali правильно указывает на то, что применение пыток является не просто вопрос, касающийся обращения с заключенными, захваченных в ходе американских зарубежных военных интервенций. He notes the long history of torture techniques, eg, electric cattle prods, the so-called third degree, etc., employed by police departments on prisoners in the United States, citing for example the recent police torture case in New York City involving Abner Louima. Он отмечает, давнюю историю применения пыток методов, например, электрическая prods крупного рогатого скота, так называемой третьей степени и т.д., работающих в полицейских управлениях по вопросу о заключенных в Соединенных Штатах, например, сославшись на недавнее дело полиции пыток в Нью-Йорке с участием Авенир Louima. He warns that torture techniques learned by US soldiers in Iraq and Afghanistan will eventually show up in American policing. Он предупреждает о том, что пытки методы, извлеченные солдат США в Ираке и Афганистане в конечном счете появляются в американской полиции.

He strongly opposes equipping police with stun guns and tasers because the misuse of these devices on prisoners is difficult to detect, making them ideal torture devices. Он решительно выступает против оснащения полиции с stun пушек и tasers потому, что неправильное использование этих устройств на заключенных, трудно обнаружить, что делает их идеальными пыток устройств.

Rejali also rebuts the reactionary and ignorant arguments put forward by Zionist apologist Alan Dershowitz and others who favor so-called torture warrants. Rejali также rebuts реакционные и невежественные доводы, выдвинутые сионистского апологет Алан Dershowitz и другие которые пользу так называемой пыток ордеров. He points out that there is no documented case of torture uncovering a “ticking bomb,” and that torture is more likely to produce unreliable information than other forms of intelligence. Он указывает на то, что не зарегистрировано случаев пыток раскрытию "заложенной бомбы", и о том, что пытки чаще производят недостоверной информации, чем другие формы интеллекта. Further, he argues that torturers always go beyond the approved methods. Кроме того, он утверждает, что применение пыток всегда выходят за рамки утвержденных методов.

Rejali’s work, however, is marred overall by an apolitical approach, which treats the question of torture in an abstract manner, largely separate from the policy aims and class interests of the regimes that employ it. Rejali работы, однако, омрачен в общей аполитичный подход, который рассматривает вопрос о применении пыток в абстрактной образом, во многом отдельно от политики, целей и интересов класса режимов, которые используют его.

While documenting the continued pervasive use of torture, despite legal prohibitions, from local police departments to state security agencies, Rejali is unable to draw any significant conclusions about what this says about the character of US society. Хотя документально-прежнему широкое распространение применение пыток, несмотря на юридические запреты, от местных полицейских департаментов государственных органов безопасности, Rejali не в состоянии сделать какие-либо существенные выводы о том, что это говорит о характере общества в США. This is in no small part due to the fact that he uncritically accepts the premises behind the so-called “war on terror” that are being used to justify the atrocities committed by the United States and other imperialist powers. Это в немалой степени объясняется тем, что он принимает критической помещений за так называемую "войну с террором", которые используются для оправдания зверств, совершенных Соединенными Штатами и другими империалистическими державами.

The author treats Abu Ghraib and Guantanamo as though they were unrelated to the assault on democratic rights within the United States. Автор рассматривает Абу-Грейб и Гуантанамо, как если бы они были, не связанных с посягательством на демократические права в Соединенных Штатах. Further, he makes no critical assessment of the character of the wars in Iraq and Afghanistan, thus implicitly accepting the premises behind these reactionary neo-colonial adventures. Кроме того, он не выносит никакой критической оценки характера войны в Ираке и Афганистане, тем самым косвенно принимать помещения, лежащие в основе этих реакционных нео-колониальной авантюры.

The book makes for difficult reading. Книга делает трудным для чтения. The author adopts a detached, academic, almost matter-of-fact approach in describing some of the most horrific human abuses, cataloging the history of every known torture technique and its usage by country. Автор утверждает оторванными, научные, почти вопрос-о-факт подход при описании некоторых из самых ужасных нарушений прав, каталогизации истории все известные пытки техники и ее использования в стране. While this certainly required a huge amount of research, the accumulation of such a mass of detail ultimately ends up numbing the reader and detracting significantly from the overall impact of the book. Хотя это, безусловно, требуется огромный объем научных исследований, накопление такого массового детализации, в конечном счете попадает numbing читателя и значительно освобождающее от общего воздействия книги.

One reviewer suggested the book could serve as sort of a torture manual. Один из рецензентов предложил книга может служить своего рода пытки руководства. While this undoubtedly was not the intention of the author, one wonders if all this detail was necessary to support his contentions. Хотя это, несомненно, не было намерение автора, интересно, если бы все это подробно было необходимо, чтобы поддержать его утверждения.

One of the conclusions drawn by Rejali is that torture is a craft, passed on by individual torturers, and not a science. Один из выводов, сделанных по Rejali заключается в том, что пытки являются суда, принятого по отдельным палачей, а не наука. He advances this thesis as a rebuttal to claims by American radical academic Noam Chomsky that the US Central Intelligence Agency has acted as the principal distributor of torture techniques during the last half of the 20th century. Он авансы этот тезис в качестве опровержения на претензии американских радикальных академических Ноам Хомский, что Центральное разведывательное управление США выступает в качестве главного дистрибьютора методы пыток во второй половине 20 века.

However, whatever its precise role in spreading specific torture techniques, there is no doubt that the CIA has assisted right-wing client regimes that employ torture, especially in Latin America. Однако, каковы бы ни были его конкретная роль в распространении конкретных методов пыток, нет никаких сомнений в том, что ЦРУ оказало помощь правого крыла клиента режимов, которые применяют пытки, особенно в Латинской Америке. Rejali’s rebuttal of Chomsky thus appears insincere, aimed more at distancing himself from a left-wing critique of US imperialism than in adding to public understanding about torture. Rejali в опровержение Хомский Таким образом, фальшиво, направленных на более дистанцирования себя от левых критику империализма США, чем в добавление к пониманию общественностью по поводу применения пыток.

On page 22, he asks rhetorically, “How is it that democracy and torture can coexist?” But he does not ask the more pertinent question, “What is the state of American democracy under conditions where the ruling authorities openly assert their right to practice torture in defiance of domestic laws and international conventions?” На странице 22, он риторически спрашивает, "Как это, что демократия и пытки могут сосуществовать?" Но он не просит более актуальный вопрос: "Что такое состояние американской демократии в условиях, когда правящей власти открыто отстаивать свои права на практике пыткам в нарушение национального законодательства и международных конвенций? "

He explicitly rejects a class-based analysis of society, dismissing what he terms the “ruling elite hypothesis,” which argues that “democratic states are ruled by an elite who, for whatever reason, want to hide their exploitative state in the guise of a genuinely democratic government” (p. 411). Он недвусмысленно отвергает класса, ориентированного анализа общества, отвергая то, что он слова "правящая элита гипотеза", которая утверждает, что "демократические государства являются правит элита которые по каким-либо причинам хотите скрыть их эксплуатации состояние, в облике подлинно демократического правительства "(стр. 411).

In essence, the book is a plea to state authorities to recognize that torture is not in their best interest. В сущности, книга является призывом к государственным органам признать, что пытки не в их интересах. The author argues that torture is ineffective, corrupting and demoralizing. Автор утверждает, что пытки являются неэффективными, коррумпированного и деморализовать. He writes: “In the broadest sense, this book offers states good reasons to avoid torturing prisoners…. Он пишет: "В широком смысле, эта книга дает веские основания государства, чтобы избежать пыток заключенных…. [I]nstitutionalized torture is the farthest thing from political realism; indeed, it is downright foolish in some cases. [Я] nstitutionalized пытки дальше вещь от политического реализма; по сути, это просто глупо в некоторых случаях. The most effective ways of exercising violence and gathering information depend on public cooperation or at least willing informants” (p. 26). Наиболее эффективных путей осуществления насилия и сбор информации зависит от общественного сотрудничества или, по крайней мере готовы информаторов "(стр. 26).

In this regard, Rejali pays a great deal of attention to the experience of the French in Algeria in the 1950s and early 1960s. В этой связи Rejali уделяет большое внимание на опыт Франции в Алжире в 1950 и начале 1960 гг. Of the French battle against the Algerian anti-colonial insurgency he writes, “What is important here is that democratic institutions were unwilling or unable to stop the turn to torture. Из французских борьбу алжирского антиколониальные мятежа он пишет: "Что является важным здесь является то, что демократические институты не хотят или не могут остановить свою очередь, к пыткам. One after another the judicial system, the legislature, the opposition parties and the press failed … the consequences for France were severe. Одна за другой судебной системы, законодательной власти, оппозиционных партий и прессы не… последствия для Франции были тяжелыми. In 1958, the army threatened to intervene in national politics for the first time since Napoleon’s coup of eighteenth Brumaire, leading to the collapse of the Fourth Republic. В 1958 году армия пригрозил вмешаться в национальной политике на первое время после наполеоновской переворота восемнадцатого Brumaire, что привело к краху Четвертой республики. In 1961 the army finally did organize a putsch and failed” (p. 47). В 1961 году армия, наконец, сделали организовать путч, и не "(стр. 47).

In an interview in the February 2008 edition of Harper’s Magazine he writes, “As I show in Torture and Democracy , the Battle of Algiers turned in favor of the French only after Paul Aussaresses, who ran the torture policy, was replaced by the very smart and canny Col. Yves Godard, and it was his informants, not Aussaresses’ torture policy, that gave the French the big breaks they needed. В интервью в феврале 2008 года издания журнала Harper's он пишет: "Как я показать в пытках и демократии, Алжир битва превратилась в пользу Франции только после Павла Aussaresses, которые противоречат политике пытки, был заменен очень умных и canny полковник Ив Godard, и это был его информаторов, не Aussaresses "пытка политики, которые дали большой французский выходные они нуждаются. Goddard knew how intelligence really worked.” Годдард знал, как разведка действительно работал ".

In the same interview he calls it a “hopeful” sign that so far “clean” methods of torture are being employed because it means “government leaders know that people are watching.” В том же интервью, которое он называет это "обнадеживающие" свидетельствует о том, что до сих пор "чистых" методов пыток, в настоящее время занятых, поскольку оно означает "государственные руководители знают, что люди смотрят".

By implication, what Rejali is proposing then are “clean” colonial wars where the occupiers exercise restraint and balanced judgment. Подразумевающего, что Rejali предлагает затем являются "чистыми" колониальных войн, когда оккупанты проявлять сдержанность и сбалансированное решение. But the author does not cite examples because none exist. Но автор не привести примеры, поскольку не существует.

How is it that state torture, a relic of medieval barbarism, flourishes in the 21st century? Как это, что государственные пыток, пережиток средневекового варварства, процветает в 21 веке? In Chapter Two the author advances a series of “models” to explain why purportedly democratic states like the US practice torture : for information, for confessions and as a means of intimidation. Во второй главе автор авансы серии "моделей" объяснить, почему якобы демократических государств, как США практикой пыток: для информации, для признания, и как средство запугивания. But the author evades the main point. Но автор уклоняется от главной точки. While it is true that the US and other Western democracies have covertly practiced torture in the past, what is new is that the US ruling class now openly embraces and defends these methods. Хотя верно то, что США и других западных демократий тайно практиковали пытки в прошлое, то, что новое состоит в том, что правящий класс США в настоящее время включает в себя открыто и отстаивает эти методы. The sanction of torture and other wholesale violations of democratic principles, such as suspension of the right of habeas corpus, are unprecedented in the history of the United States. Санкцию на применение пыток и других нарушений оптовая демократических принципов, таких, как приостановление действия права на хабеас корпус, являются беспрецедентными в истории Соединенных Штатов.

Behind the breakdown of the constitutional rule of law is the staggering growth of social inequality in the United States and globally. За разбивку конституционной законности является поэтапное рост социального неравенства в Соединенных Штатах и во всем мире. The US is a society so polarized along class lines that democratic forms of rule are breaking down. США весьма общества, с тем поляризованной вдоль линий класса, что демократические формы правило, преодолев вниз. The top 1 percent of the US population controls 34.3 percent of the net worth of all households and 20 percent of all income. Рейтинг 1 процент населения США контролирует 34,3 процента от чистой стоимости всех домохозяйств и 20 процентов всех доходов. By contrast, the poorest 40 percent controls just .2 percent of wealth. В отличие от этого, беднейшие 40 процентов контролирует лишь .2 процентов богатства.

The United States incarcerates more of its own people than any other country in the world, 1.6 million or about 1 out of every 100 US adults. Соединенные Штаты incarcerates больше своих собственных людей, чем любая другая страна в мире, 1,6 млн. человек, или примерно 1 из каждых 100 взрослых США. In 2007 it was fifth in the world behind China, Iran, Saudi Arabia and Pakistan in the number of executions. В 2007 году она была пятой в мире позади Китая, Ирана, Саудовской Аравии и Пакистана в число казней.

The intensification of the assault on democratic rights is also bound up with the turn to military aggression and conquest overseas by the US corporate establishment. Интенсификация наступления на демократические права является также связан с перехожу к военной агрессии и завоеваний за рубежом путем создания корпораций США. The attempt to seize the resources of the oil-rich Middle East and subjugate the people of the region requires the use of massive violence. Попыток захвата ресурсов богатом нефтью Ближнем Востоке и подчинить население региона требует использования массового насилия. It requires the suppression of opposition to this agenda within the United States as well. Она требует подавления оппозиции к этой повестке дня в Соединенных Штатах в целом.

Thus, no amount of moral appeals or attempts to apply pressure to the ruling authorities can reverse the trend toward the suppression of civil liberties, including the open sanction of torture. Таким образом, никакие моральные призывы или попытки давления на решение властей может обратить вспять тенденцию к подавление гражданских свобод, в том числе открытых разрешения пыток. The defense of democratic rights is bound up with a fight against the source of social inequality and war, which is the capitalist profit system itself. Защиту демократических прав связано с борьбы против источник социального неравенства и войны, которая является капиталистическая прибыль самой системы.

Torture and Democracy, Darius Rejali, Princeton University Press: 2007, 880 pp., $39.50 Пытки и демократии, Дарий Rejali, Принстонский университет Пресса: 2007, 880 с., $ 39,50

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: The Genealogy of Torture and Democracy Были ли сказать: генеалогия пыток и демократии
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Thursday, May 29th, 2008 at 6:27 am and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 29 мая 2008 года в 6:27 утра и не была подана в соответствии с Reviews Обзоры , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS ПОСЛЕДНИЕ ТЕМЫ ФОРУМА
Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot планы на арест гражданина Джона Болтона

Over 60% of People Do Not Trust the Government Свыше 60% населения не доверяет правительству

Oil: A global crisis Масло глобальный кризис

25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account 25 офицеров вооруженных сил США "Вызовы Официальные 9 / 11 Счет

Students Denied Legal Aid Студенты отказано в юридической помощи

Lorry drivers to shut down London roads in protest Грузовой автомобиль водителей о закрытии Лондонской дороги в знак протеста

How the Government Is Passing Secret Laws Каким образом правительство переходит секрет, законы

Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Ольмерт в США: ввести морскую блокаду в отношении Ирана

After Gitmo: The Government's Responsibility После Gitmo: правительство несет ответственность

Is Amsterdam turning into a prudish backwater? Является ли Амстердам превращается в prudish затон?

McCain's Plan - Millions Will Lose Insurance Coverage Маккейн план - миллионы потеряют страховое покрытие

The War on Drugs - '30 Years of Failure' Война против наркотиков -'30 лет неудачи "

The Prosecution of George W. Bush for Murder Преследования Джорджа У. Буша в убийстве

Indymedia and Anti-Semitism Индимедиа и антисемитизма

Jack Klompus Джек Klompus commented on: прокомментировал:
Monbiot plans citizen’s arrest of John Bolton Monbiot планы на арест гражданина Джона Болтона
Baath Party officials remarkably absent from the list of course Aaron.... Партии Баас чиновников заметно отсутствуют в списке, конечно, Аарон ....
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Rita Abram Рита Абрам commented on: прокомментировал:
Family wants answers after Taser death Семья хочет ответы Taser после смерти
I am the mother of Henry Orlando Bryant. Я мать Генри Орландо Брайанта. I want people to know that my son, “Orlan... Я хочу, чтобы люди знали, что мой сын "," Орлан "...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Inanutshell Inanutshell commented on: прокомментировал:
What is Common Purpose and why should you care? Какова общая цель и почему это должно тебя беспокоить?
I found out about Common Purpose through the DWP Corruption website and what an... Я узнал об общих целей на основе ДПР с коррупцией на сайте и какие ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Tessa Тесса commented on: прокомментировал:
Karachi, Pakistan in large-scale power Карачи, Пакистан в крупномасштабных власть
Oh my god… I’m so sorry… My friend told me you sent something. Oh мой бог… Я так извините… Мой друг сказал мне, вы послали-то. I should have... Я должен иметь ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

UN holds special meeting on global food crisis ООН проводит специальное заседание по глобальным продовольственным кризисом
*_20 MAY 2008- ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL PRESIDE. * _20 Мая 2008 года - ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО СОВЕТА председательствовать. […] […]
Thread Started By: Serenity Thread начата: Serenity

"Harry Potter" Actor Stabbed to Death "Гарри Поттер" Актер ножом до смерти
(AP / LONDON) May. (AP / ЛОНДОН) мая. 25, 2008 — A British teen. 25, 2008 - Британская подростков. […] […]
Thread Started By: Serenity Thread начата: Serenity

The Day I Died: Near Death Experience День, когда я умер: у смерти опыт
The Learning Channel aired a brand new British Bro. Обучение в эфире канала новой британской Bro. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread начата: Ностальгия

Oil,Smoke and Mirrors Нефть, Дым и Зеркала
"Oil Smoke & Mirrors" offers a sobering critique o. "Нефть Дым и Зеркала" предлагает отрезвляющей критики o. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread начата: Ностальгия

Sumerian Origin Of humans Шумерское происхождение людей
Some interesting bits on the history of the Sumeri. Некоторые интересные биты по истории Sumeri. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread начата: Ностальгия

Madeleine McCann Мадлен Маккан
http://uk.news.yahoo.com/itn/20080528/twl-mccanns-. http://uk.news.yahoo.com/itn/20080528/twl-mccanns-. […] […]
Thread Started By: Tippits Thread начата: Tippits


Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум