RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, May 29th, 2008 | 2008년 5월 29일 (목) | 866 Users Browsing The Newswire 사용자가 탐색하는 866 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
The Genealogy of Torture and Democracy the 계보의 고문과 민주주의를 Thursday, May 29th, 2008 2008년 5월 29일 (목)
The widespread employment of torture by US military and intelligence agencies has been accompanied by an unrelenting assault on democratic rights at home. 대폭적인 미국의 군사 및 정보 기관에 의해 고문을 고용을 동반하는가 확고 부 동한 민주적인 권리를 처음으로 공격합니다. The “war on terror” has been used to justify warrantless wiretaps, detention without charges and other attacks on constitutional rights. 의 "전쟁이 테러"를 정당화하기 위해 사용되었습니다 영장없는 도청, 구금과 다른 공격을하지 않고 헌법상의 권리를 청구합니다. The Bush administration, with the complicity of the US Congress, has asserted virtually dictatorial power, proclaiming its right to seize and hold indefinitely anyone it deems an “enemy combatant.” 부시 행정부는, 미국의 결탁과 국회 의원은 사실상 독재 권력을 선포하고 고정을 점유의 권리를 무기한 하신다해도 아무도 그것을 "적 전투원합니다." Darius Rejali, in his recently published book Torture and Democracy , documents the continued widespread employment of torture. 다리우스 rejali, 그의 최근에 출판 도서 고문과 민주주의, 문서에 지속적인 고용을 포괄적인 고문을합니다. He provides a meticulously detailed account of the use of torture techniques by both authoritarian and bourgeois democratic governments from the Spanish Inquisition to the present. 그는 꼼꼼하게 세부 계정을 제공하는 기술을 사용하여 둘 다 권위주의적인 고문과 부르주아 민주 정부에서 현재의 종교를합니다. He reaches the conclusion that the so-called industrial democracies, the United States, Britain, and France in particular, have been responsible for developing and exporting a large portion of the torture techniques currently employed throughout the world. -라는 결론에 도달하는 그는 그래서 산업 민주주의, 미국, 영국, 프랑스 특히, 개발 및 수출에 대한 책임이 큰 부분은 고문 기술로 현재는 전세계를 통해 고용합니다. Rejali, an Iranian-American, is a professor at Reed College in Portland, Oregon and is regarded as a leading expert on the torture issue and its consequences for society. rejali,이란 - 미국, 리드 대학에 교수는 포틀랜드, 오레곤의 선도적인 전문을하는 것으로 간주되어 고문 및 그 결과에 문제가 사회. He has authored several previous works on the topic, including, Torture and Modernity: Self, State and Society in Iran . 그는 이전 작품에서 여러 항목을 작성하며 여기에는 상업성, 고문과 현대 : 본인, 주 정부 및 사회에이란합니다. The author’s principle thesis is that the rise of human rights monitoring since the 1970s has not reduced the use of torture, but merely driven regimes that practice torture to utilize “clean” methods that are more difficult to detect. 논문의 저자의 원리는 1970 년대 이후 상승의 인권 감시의 사용을 감소는 고문, 그러나 고문을 활용하는 연습에 불과 구동 정권이 "클린"을 감지하는 방법 더 어렵게합니다. He points in particular to the rise of electro-torture and stun technology as indicative of this trend. 그는 특히 상승의 포인트 - 고문과 전기 충격에 의한 기술로 이런 추세합니다. Rejali is sharply critical of apologists for the US use of torture. rejali는 미국의 사용을 크게 비판적인 고문을 옹호합니다. He rebuts claims that so called “harsh interrogation” techniques defended by Bush administration lawyers—included forced standing, hooding, starvation, thirst, mind-altering drugs, and sleep deprivation, among others—do not constitute torture. 그는 rebuts 주장하고 이른바 "혹독한 심문"부시 행정부의 변호사 - 포함된 기술을 옹호하여 강제로 서 hooding, 기아, 갈증, 마음 - 작용하는 마약, 그리고 수면 부족 등 - 마 고문을 구성합니다. He demonstrates that similar methods were denounced when employed by foreign governments against US soldiers, for example by Japan and Germany during WWII. 그는 그 같은 방법을 보여줍니다 비난은 외국 정부와의 고용되어 미군 병사 때, 예를 들면 2 차 세계 대전 중 일본과 독일을합니다. As for the CIA practice of waterboarding, Rejali points out that it is a torture technique dating back to the 17th century that later found its way to the US via soldiers returning from the Philippine War. 생활에 실천하는 CIA waterboarding, 고문을 rejali 지적이다 그건 나중에 17 세기 기술을 거슬러 올라가는 그 방법을 찾은 필리핀 전쟁에서 돌아온 군인은 미국을 통해합니다. He notes, “The limitations placed on the CIA’s ‘enhanced interrogations’ are almost identical to those imposed by Gestapo chief Muller in 1943 on the Gestapo’s ‘sharpened interrogation’” (p. 503). 그는 노트, "의 한계를 배치하는 CIA의 '고급 소식통'는 거의 동일를 부과하는 이들을 게슈타포 게슈타포 부장, 1943 년 뮐러의 '날카롭게 심문'"(p. 503). Rejali correctly points out that the use of torture is not simply an issue relating to the treatment of prisoners captured during America’s overseas military interventions. rejali 고문의 사용을 정확하게 지적은 간단하게 치료를 포로의 문제와 관련된 미국의 해외 군사 개입하는 동안 캡처합니다. He notes the long history of torture techniques, eg, electric cattle prods, the so-called third degree, etc., employed by police departments on prisoners in the United States, citing for example the recent police torture case in New York City involving Abner Louima. 그는 고문을 참고 오랜 역사를 기술, 예를 들면, 전기 가축의 지팡이를 너무 -라는 3 급 정도 등, 고용 포로학과에서 경찰에 의해 미국에서 인용한 예를 들어, 최근에 뉴욕시에서 경찰의 고문 관련된 사건 abner louima합니다. He warns that torture techniques learned by US soldiers in Iraq and Afghanistan will eventually show up in American policing. 그는 고문을 경고하고 이라크와 아프가 니스탄에서 미군 병사로 배운 기술은 결국 미국의 경찰에 나타나지합니다. He strongly opposes equipping police with stun guns and tasers because the misuse of these devices on prisoners is difficult to detect, making them ideal torture devices. 그는 경찰의 장비를 마비로 강력하게 반대 총과 포로 tasers에 있기 때문에 이러한 장치의 오용을 감지가 어렵가 낮기 이상적인 고문 장치를합니다. Rejali also rebuts the reactionary and ignorant arguments put forward by Zionist apologist Alan Dershowitz and others who favor so-called torture warrants. rejali 또한 인수를 내놓 rebuts the 반동과 무지와 다른 사람들이 찬성하여 dershowitz 시온 주의자 앨런 변명 - 불리는 고문 영장 그래서합니다. He points out that there is no documented case of torture uncovering a “ticking bomb,” and that torture is more likely to produce unreliable information than other forms of intelligence. 그는 문서화가 없다는 지적 고문을 폭로의 경우, "시한 폭탄"및 그 고문은 신뢰할 수없는 정보를보다 높은 다른 형태의 정보를 생산합니다. Further, he argues that torturers always go beyond the approved methods. 또한, 그는 늘 넘어 고문자 승인된 방법을 주장한다. Rejali’s work, however, is marred overall by an apolitical approach, which treats the question of torture in an abstract manner, largely separate from the policy aims and class interests of the regimes that employ it. rejali의 작품 그러나, 정치에 관심 없음이 손상하는 전반적인 접근 방식의 문제를 취급 고문에 어떤 추상적인 방식으로 별도로 대부분의 이익이 정책의 목표 및 클래스 고용이 정권을합니다. While documenting the continued pervasive use of torture, despite legal prohibitions, from local police departments to state security agencies, Rejali is unable to draw any significant conclusions about what this says about the character of US society. 문서화 보급의 지속적인 고문을 사용하는 동안에도 불구하고 법적 금지, 현지 경찰 부서에 상태에서 보안 기관, rejali 어떤 중요한 결론을 꺼내는 수 없다는 내용이 미국 사회의 성격을 소개합니다. This is in no small part due to the fact that he uncritically accepts the premises behind the so-called “war on terror” that are being used to justify the atrocities committed by the United States and other imperialist powers. 이것은 사실로 인해 일부 지역에서는 건물 뒤에 그 비판력이 너무 - 불리는 "전쟁 테러"그것은 극악를 정당화하기 위해 사용되는 미국과 다른 제국주의의 능력을합니다. The author treats Abu Ghraib and Guantanamo as though they were unrelated to the assault on democratic rights within the United States. 아부그 라이브와 관타나모의 저자 대우 관련이없는 것처럼 그들은 민주주의 적 권리를 미국 내에 공격합니다. Further, he makes no critical assessment of the character of the wars in Iraq and Afghanistan, thus implicitly accepting the premises behind these reactionary neo-colonial adventures. 또한, 그는 어떤 변화도 중요한 평가의 성격에 이라크와 아프가 니스탄 전쟁, 따라서 이러한 반동 뒤에 암시적으로 승인 네오 - 식민 모험을 전제합니다. The book makes for difficult reading. 이 책을 읽는가를 어렵게합니다. The author adopts a detached, academic, almost matter-of-fact approach in describing some of the most horrific human abuses, cataloging the history of every known torture technique and its usage by country. 저자 채택 a 단독, 학술, 거의 문제 -이 - 사실 접근 방식 중 일부를 설명에서 가장 무서운 인간의 남용, 카탈로그의 역사는 알려진 모든 지식을 고문과 그 기술을 사용하는 방법은 국가별로합니다. While this certainly required a huge amount of research, the accumulation of such a mass of detail ultimately ends up numbing the reader and detracting significantly from the overall impact of the book. 이 확실히 필요한 엄청난 양의 연구를 같은 질량의 축적에 대한 자세한 슬픔을 궁극적으로 끝난다에서 리더 및 전반적인 영향을 detracting 도서의 내용이 풍부합니다. One reviewer suggested the book could serve as sort of a torture manual. 1 개의 리뷰 작성자 제안이 책은 일종의 역할이 고문을 수동으로합니다. While this undoubtedly was not the intention of the author, one wonders if all this detail was necessary to support his contentions. 이 저자의 의도는 의심의 여지가없이, 하나를 지원하는이 있는지 궁금해 그의 주장이 모든 세부 사항이 필요합니다. One of the conclusions drawn by Rejali is that torture is a craft, passed on by individual torturers, and not a science. rejali 중 하나가 고문으로 결론을 그려은 공예품, 개별 고문자에 의해 전달, 그리고 과학에 없다. He advances this thesis as a rebuttal to claims by American radical academic Noam Chomsky that the US Central Intelligence Agency has acted as the principal distributor of torture techniques during the last half of the 20th century. 그는이 논문으로 발전하여 미국의 과격한 주장을 반박 학술 노엄 촘스키는 미국 중앙 정보국은 주요 유통 업체로 행동을하는 동안 고문 기술로 20 세기의 마지막 절반을합니다. However, whatever its precise role in spreading specific torture techniques, there is no doubt that the CIA has assisted right-wing client regimes that employ torture, especially in Latin America. 그러나, 어떤 역할을 정확하게 확산되고 그 구체적인 고문 기법, 의심의 여지가없습니다 오른쪽 - 윙 클라이언트가 정권을 지원하는 CIA는 고문을 고용, 특히 라틴 아메리카합니다. Rejali’s rebuttal of Chomsky thus appears insincere, aimed more at distancing himself from a left-wing critique of US imperialism than in adding to public understanding about torture. 그러므로이 나타납니다 rejali 촘스키의 위선을 반박, 거리를 더 많은 것을 목표 왼쪽에서 자신의 미국 제국주의 - 윙 비판에 대한 국민의 이해보다 고문을 첨부할 수있습니다. On page 22, he asks rhetorically, “How is it that democracy and torture can coexist?” But he does not ask the more pertinent question, “What is the state of American democracy under conditions where the ruling authorities openly assert their right to practice torture in defiance of domestic laws and international conventions?” 페이지를 22 일 요구 rhetorically 그는, "민주주의와 고문을하는 방법은 공존할 수있습니다?"하지만 그는 더 많은 관련 질문을 질문을하지 않습니다, "미국의 민주주의를 조건은 무엇입니까 상태를 공개적으로 어디에 집권 당국에 그들의 권리를 주장 연습 고문을 국내 법률 및 국제 협약을 무시? " He explicitly rejects a class-based analysis of society, dismissing what he terms the “ruling elite hypothesis,” which argues that “democratic states are ruled by an elite who, for whatever reason, want to hide their exploitative state in the guise of a genuinely democratic government” (p. 411). - 기반 분석을하는 클래스를 명시적으로 거부하는 그는 사회, 취소 그 조건은 "집권 엘리트의 가설"를 주장한다 "엘리트 지배하는 민주적인 상태는 누가, 무슨 이유로, 그들의 착취 상태의 모습을 숨길 필요가 진정으로 민주 정부 "(p. 411). In essence, the book is a plea to state authorities to recognize that torture is not in their best interest. 본질적으로,이 책은이 당국에 탄원을 인식하는 상황에서 고문은 그들의 최고의 관심을합니다. The author argues that torture is ineffective, corrupting and demoralizing. 저자 주장 고문은 비효과, 타락과 협박합니다. He writes: “In the broadest sense, this book offers states good reasons to avoid torturing prisoners…. 그는 글로 : "의 광범위한 의미에서이 책은 전쟁 포로 고문을 피하는 이유는 상태…. [I]nstitutionalized torture is the farthest thing from political realism; indeed, it is downright foolish in some cases. [전] nstitutionalized 멀리 것은 고문으로 정치적인 리얼리즘; 실제로, 그것은 어떤 경우에는 정말 어리석은합니다. The most effective ways of exercising violence and gathering information depend on public cooperation or at least willing informants” (p. 26). 가장 효과적인 방식으로 정보를 수집 운동을 폭력과 의지에 따라 공공 협력을 적어도 정보 제공 "(쓰레기는 제외, 26). In this regard, Rejali pays a great deal of attention to the experience of the French in Algeria in the 1950s and early 1960s. 이와 관련, rejali 지불 경험을 시선을 끌 수있는 훌륭한 조언이 1950 년대에 프랑스가 알제리에서 1960 년대 초. Of the French battle against the Algerian anti-colonial insurgency he writes, “What is important here is that democratic institutions were unwilling or unable to stop the turn to torture. 프랑스의 알제리 전쟁을 반대하는 불법 - 식민지 반란 쓴다는 "무엇이 중요 여기는 민주적인 기관이 기피하거나 고문을 멈출 수 없다로 바뀌게됩니다. One after another the judicial system, the legislature, the opposition parties and the press failed … the consequences for France were severe. 차례차례 사법 제도, 주의회, 야당과 언론에 실패했습니다… 그 결과로 프랑스는 극심한합니다. In 1958, the army threatened to intervene in national politics for the first time since Napoleon’s coup of eighteenth Brumaire, leading to the collapse of the Fourth Republic. 1958 년, 미 육군 위협을 국내 정치에 대한 개입 나폴레옹의 쿠데타 이후 처음으로 18 brumaire을, 제 4 공화국의 붕괴를 선도합니다. In 1961 the army finally did organize a putsch and failed” (p. 47). 1961 년 미 육군이 마침내 반란과 실패를 조직 "(p. 47). In an interview in the February 2008 edition of Harper’s Magazine he writes, “As I show in Torture and Democracy , the Battle of Algiers turned in favor of the French only after Paul Aussaresses, who ran the torture policy, was replaced by the very smart and canny Col. Yves Godard, and it was his informants, not Aussaresses’ torture policy, that gave the French the big breaks they needed. 2008년 2월 버전의 인터뷰에서 하퍼의 잡지에서 그는 글을 쓰고, "나에 표시 고문과 민주주의, 알제 설정에 찬성 전투에서 바울은 프랑스 후에만 aussaresses, 누가 고문 정책을 달릴 때가로 교체됩니다 아주 현명하고 신중한 이브 이공대 고다르, 그리고 그것은 그의 정보 제공이 아니라 aussaresses '고문 정책, 프랑스의 큰 나누기에게 준 그들이 필요로합니다. Goddard knew how intelligence really worked.” 가다 인텔리 전스 떨고 방법을 알고있습니다. " In the same interview he calls it a “hopeful” sign that so far “clean” methods of torture are being employed because it means “government leaders know that people are watching.” 와 같은 면접 시험이라고 그는 "희망"기호는 지금까지 "클린"방법을 사용하기 때문에이 고문은 "정부의 지도자들이보고 사람들이 잘 알고있습니다." By implication, what Rejali is proposing then are “clean” colonial wars where the occupiers exercise restraint and balanced judgment. 마텔, 무엇이 제안은 다음 rejali은 "클린"식민지 전쟁과 균형있는 판단을 점령을 자제합니다. But the author does not cite examples because none exist. 그러나 저자 인용 예 때문에 없음이 존재하지 않습니다. How is it that state torture, a relic of medieval barbarism, flourishes in the 21st century? 그런 상태는 어떻게 고문을, 중세의 유물야만, 21 세기의 난무? In Chapter Two the author advances a series of “models” to explain why purportedly democratic states like the US practice torture : for information, for confessions and as a means of intimidation. 제 2 진도의 저자에 일련의 "모델"을 실천 이유를 설명하고 고문은 미국처럼 의도적으로 민주적인 상태 : 자세한 사항은, 협박의 수단으로 고백하고있습니다. But the author evades the main point. 하지만 저자 evades의 주요 포인트. While it is true that the US and other Western democracies have covertly practiced torture in the past, what is new is that the US ruling class now openly embraces and defends these methods. 하는 동안은 사실은 미국과 다른 서방은 과거에 고문을 몰래 연습을, 어떻게 지금은 새로운 지배 계급은 미국을 공공연히 옹호하는 이러한 방법을 포용합니다. The sanction of torture and other wholesale violations of democratic principles, such as suspension of the right of habeas corpus, are unprecedented in the history of the United States. 고문과 다른 도매 승인을 민주적인 원칙을 위반 등 인신 보호 원칙의 오른쪽에있는 정지는 미국의 역사에서 전례가없는합니다. Behind the breakdown of the constitutional rule of law is the staggering growth of social inequality in the United States and globally. 헌법 법치 뒤에 붕괴의 사회 불평등은 미국에서 광범위하게 발전하고 세계적으로합니다. The US is a society so polarized along class lines that democratic forms of rule are breaking down. 미국은 너무 편광하는 사회 민주적인 형태의 규칙에 따라 클래스 라인을 무너 뜨합니다. The top 1 percent of the US population controls 34.3 percent of the net worth of all households and 20 percent of all income. 미국 인구의 상위 1 %가 그물 상당의 컨트롤을 34.3 %와 20 %의 모든 세대의 모든 소득합니다. By contrast, the poorest 40 percent controls just .2 percent of wealth. 반대로, 가장 가난한 0.2% 단지 부의 40 %를 제어합니다. The United States incarcerates more of its own people than any other country in the world, 1.6 million or about 1 out of every 100 US adults. 미국 incarcerates 다른 나라보다 더 많은 사람들이 자신의 세계에서 160 만 또는 100 명의 미국 성인의 약 1 아웃. In 2007 it was fifth in the world behind China, Iran, Saudi Arabia and Pakistan in the number of executions. 2007 년에 세계에서 다섯 번째 뒤에 그것은 중국,이란, 사우디 아라비아와 파키스탄의 수를 집행합니다. The intensification of the assault on democratic rights is also bound up with the turn to military aggression and conquest overseas by the US corporate establishment. 민주적인 권리를 증진 공격에 바인딩도 군사 침략과 정복에 맞춰 해외로 바뀌게됩니다은 미국 기업의 설립합니다. The attempt to seize the resources of the oil-rich Middle East and subjugate the people of the region requires the use of massive violence. 그 시도의 자원을 점유하고 정복하는 중동 지역의 석유 - 풍부한이 지역 사람들은 거대한 폭력의 사용을 요구합니다. It requires the suppression of opposition to this agenda within the United States as well. 이 의제가 필요 억압을 반대하는 미국 내에도합니다. Thus, no amount of moral appeals or attempts to apply pressure to the ruling authorities can reverse the trend toward the suppression of civil liberties, including the open sanction of torture. 따라서, 아무리 도덕적 압력을 적용하려고 시도 이의를 제기하거나 반대의 흐름을 향해 집권 당국의 탄압은 시민의 자유를 포함하여 모두 고문의 제재를 엽니다. The defense of democratic rights is bound up with a fight against the source of social inequality and war, which is the capitalist profit system itself. 국방부의 민주적 권리가 바인딩에 맞서 싸움을 소스로의 사회 불평등과 전쟁,이 제도 자체는 자본주의의 이익을합니다. Torture and Democracy, Darius Rejali, Princeton University Press: 2007, 880 pp., $39.50 고문과 민주주의, 다리우스 rejali, 프린스턴 대학 출판부 : 2007 년, 880 pp., 39.50달러 See More: 자세히보기 : Torture 고문 USA News 미국 뉴스Have Your Say: The Genealogy of Torture and Democracy 당신의 말 : 고문과 민주주의 계보 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Thursday, May 29th, 2008 at 6:27 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 5월 29일 (목)은 오전 6시 27분 그리고 밑에는 Reviews 리뷰보기 , , General 일반적인 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |