|
With Bush on way out, Guantanamo quieting down Что Буш на выход, Гуантанамо quieting вниз Monday, November 3rd, 2008 Понедельник, 3 ноябрь 2008 года By Автор David McFadden Дэвид McFadden | Camp Justice, erected six months ago for the first US war-crimes trials in a half-century, already feels like a ghost town. Лагерь Правосудие, возведено шесть месяцев назад, на первый США в военных преступлениях судебных разбирательств в полвека, уже чувствует себя как город-призрак. A hundred canvas tents pitched on a weed-choked airfield to house an army of lawyers and journalists stand mostly empty, even as air conditioning blasts through them to keep iguanas and large rodents at bay. Сто холсте палатки разбили на сорняк-душил аэродром для размещения армии адвокатов и журналистов, стенд основном пустуют, даже, как кондиционирование воздуха звука через них держать игуаны и крупные грызуны в бухту. Only three reporters showed up this week for the trial of Osama bin Laden’s alleged communications specialist, in contrast to the dozens at earlier hearings. Только три журналистам показали на этой неделе по суду Усама бен Ладен якобы сообщений специалист, в отличие от десятков на предыдущих слушаниях. With the clock running out on the Bush administration, so too is it ticking for America’s six-year attempt to try what it called “the worst of the worst” for crimes of war. В часы работает на администрацию Буша, так это галочка в Америке шесть лет попытку попробовать то, что он назвал "худших из худших" за военные преступления. “It is getting quiet here,” lamented Kiplin Rall, a Jamaican managing a small convenience store in a rusting hangar at Camp Justice. "Это становится здесь тихие", Kiplin сетовал Rall, Ямайки, управление малыми удобства хранения в rusting ангара в лагере юстиции. Barack Obama and John McCain have both pledged, if elected, to close the offshore prison at Guantanamo Bay. Барак Обама и Джон Маккейн, так обещал, в случае избрания, чтобы закрыть оффшорные тюрьмы в Гуантанамо. Amnesty International Secretary-General Irene Khan urged whoever wins to make good on that promise in his first 100 days in office. "Международная амнистия" Генеральный секретарь Айрин Кан призвала кто победит сделать добро, что обещание в его первые 100 дней в должности. The current trial, which charges Ali Hamza al-Bahlul with being bin Laden’s media specialist, is only the second held since then-Defense Secretary Donald Rumsfeld outlined the initial rules in March 2002. В настоящее время судебное разбирательство, в котором обвинения Али Хамза аль-Bahlul время с бен Ладеном в средствах массовой информации специалистов, является лишь второй, проведенных с тогдашним секретарем обороны Дональд Рамсфелд рассказал о первоначальных правил в марте 2002 года. Only one more is scheduled before Bush’s term ends on Jan. 20: a relatively minor case that charges an Afghan with wounding two US soldiers and their interpreter when he was 16 or 17 in 2002. Только еще одно планируется до Буша срок заканчивается 20 января: сравнительно небольшое дело, что сборы с афганскими результате чего были ранены два американских солдат и их переводчика, когда ему было 16 или 17 в 2002 году. A judge threw out his confession this week because it was obtained through torture. Судья бросил своих признаний на этой неделе, поскольку оно было получено под пытками. In all, 255 men are being held at Guantanamo, the great majority without charges. В целом, 255 мужчин, которые провел в Гуантанамо, большинство без предъявления обвинений. Army Col. Lawrence Morris, Guantanamo’s chief prosecutor, said two dozen cases are at various stages, with another dozen or so moving toward charges. Армия полковника Лоуренса Моррис, Гуантанамо, главный обвинитель, говорит, два десятка дел находятся на различных стадиях, с другой десяток или около того перехода к обвинениям. But Morris’ predecessor, retired Air Force Col. Morris Davis, said those cases will likely never be brought forward as war-crimes trials, known as military commissions, at Guantanamo Bay. Но Моррис "предшественника, вышедших на пенсию полковником ВВС Моррис Дэвис, говорит тех случаях, скорее всего, никогда не будет перенесена, как в военных преступлениях судебных процессов, известных в качестве военных комиссий в Гуантанамо. He said trials could conceivably be held elsewhere, but the system would need to be fundamentally changed for that to happen. Он сказал, судебные процессы могли бы быть проведены в других местах, но эта система должна быть коренным образом изменены для того, чтобы это произошло. “Whoever wins next week should ask the Bush administration to suspend the military commissions since the winner inherits all the mess that piles up from now until Inauguration Day,” said Davis, who quit last year complaining of political interference. "Кто бы ни победил на следующей неделе должна просить администрацию Буша прекратить военные комиссии, поскольку победитель наследует все беспорядок, что сваи из теперь до инаугурации День", сказал Дэвис, который завершат в прошлом году с жалобами на политическое вмешательство. The Pentagon declined to comment on the future of the trials. Пентагон отказался комментировать о будущем судебных разбирательств. A spokesman, Navy Cmdr. Пресс-секретаря ВМС Cmdr. Jeffrey Gordon, instead referred to a statement he made last summer, when he said the United States is trying to decrease Guantanamo’s prison population and doesn’t want to be the world’s jailer. Джеффри Гордон, а сослался на заявление он сделал прошлым летом, когда он говорит, что Соединенные Штаты пытаются снизить Гуантанамо, в тюрьмах, и не хотим быть мировым тюремщика. The heyday for journalists seems to be history. Расцвет для журналистов, похоже, история. Only months ago, the military periodically flew dozens of print reporters, TV crews, pool photographers and sketch artists to Guantanamo Bay from Andrews Air Force Base near Washington. Лишь месяц назад, военные периодически пролетел несколько десятков печатных репортеры, телевидение экипажей, бассейн фотографов и художников, эскизы Гуантанамо из Эндрюс военно-воздушной базы вблизи Вашингтона. Once they landed in the arid heat, they were met by soldiers who shepherded them in buses and a boat across the bay to a press room to watch court proceedings on a big-screen TV. Как только они приземлились в засушливых тепла, они были встречены солдатами, которые shepherded их в автобусы и катера через бухту на пресс-комнату, чтобы посмотреть судебные разбирательства на большом экране телевизора. Military public affairs officers stood by to answer questions. Военные государственными делами офицеров стояли по отвечать на вопросы. At night, the journalists were ferried back across the bay to their Combined Bachelor Quarters, where they shared drinks and conversation before bed. На ночь, журналисты были ferried обратно через залив к их комбинированным бакалавр кварталы, где они разделяют напитки, и разговор до постели. These days, the military press liaisons outnumber the journalists. В эти дни, военный пресс связей больше, чем журналистов. Only reporters from AP, Reuters and the Miami Herald were present for this week’s trial. Только репортеры из АП, Рейтер и Майами геральд "присутствовали на этой неделе суд. The reporters don’t stay across the bay during the hearings anymore. Репортерам не остаться через бухту во время слушаний уже нет. Now, they sleep in tents erected on a cracked, abandoned airstrip near the two courthouses. Теперь они спят в палатках, сооруженных трещины, оставленные вблизи взлетно-посадочной полосе двух судов. Camp Justice has roughly 100 tents, each with six beds. Лагерь Правосудие имеет около 100 палаток, каждая из которых шесть коек. Overhead, turkey vultures soar on thermal updrafts, as if waiting for the whole affair to roll over, legs up. Накладные расходы, Турция vultures воспарить на тепловых updrafts, как если бы дожидаясь всего дело в пролонгировать, ног вверх. This article appeared on page A - 2 of the San Francisco Chronicle Эта статья появилась на странице - 2 из Сан-Франциско Хроника Have Your Say: With Bush on way out, Guantanamo quieting down Ваши скажи: Что Буш на выход, Гуантанамо quieting вниз Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| US elections may face voting problems США выборы могут сталкиваться с проблемами голосования Last post by Unregistered @ 10:48 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 10:48 утра Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 архитекторов, инженеров физиков И вопрос официальная история 911 евро тур Last post by Mick @ 09:55 AM Последнее сообщение Мик @ 09:55 AM UK councils: no Latin lovers Великобритания советы: нет Латинской любителей Last post by ZingPao @ 03:40 AM Последнее сообщение ZingPao @ 03:40 AM Destroying free and fair elections - state by state Уничтожение свободных и справедливых выборов - государство в состоянии Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 03:16 AM In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. В Нано технологическим будущее, Сабрина это не только Сабрина. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 03:04 AM History and high anxiety as Campaign '08 closes История и высокой тревоги, как кампания'08 закрывает Last post by ZingPao @ 02:28 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:28 AM Fact Check: The myths that wouldn't go away Факт проверки: мифы, которые не исчезнут Last post by ZingPao @ 02:15 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:15 AM Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages Недисциплинированных детей, которые будут наказаны с "новаторскими" массаж ног Last post by ZingPao @ 02:11 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:11 AM Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues Обама против Маккейна: Прогрессивное избирателей руководства по вопросам наркотиков Last post by ZingPao @ 01:55 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:55 AM Supercomputer tackles climate change Суперкомпьютер решает с изменением климата Last post by Unregistered @ 01:29 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 01:29 AM ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше World News Мировые новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |