|
With Bush on way out, Guantanamo quieting downブッシュ大統領方法を知る上では、グアンタナモを沈静化 Monday, November 3rd, 2008 2008年11月3日(月) By 〜によって David McFaddenデビッドマクファデン | Camp Justice, erected six months ago for the first US war-crimes trials in a half-century, already feels like a ghost town.キャンプ司法、 6ヶ月前、初めての米国の戦争への建立は、半世紀の裁判で犯罪は、既にゴーストタウンのように感じている。 A hundred canvas tents pitched on a weed-choked airfield to house an army of lawyers and journalists stand mostly empty, even as air conditioning blasts through them to keep iguanas and large rodents at bay. 100キャンバスのテントは、雑草を投げ-飛行場窒息弁護士やジャーナリストの軍隊を家にはほとんど空でも、それらを通じてエアコンとして湾でイグアナと大爆発げっ歯目に立っている。 Only three reporters showed up this week for the trial of Osama bin Laden’s alleged communications specialist, in contrast to the dozens at earlier hearings.わずか3記者は、今週オサマビンラディンの疑惑の通信専門家の裁判のため、以前の公聴会では多数のとは対照的にアップした。 With the clock running out on the Bush administration, so too is it ticking for America’s six-year attempt to try what it called “the worst of the worst” for crimes of war.時計の針は、ブッシュ政権を実行している、ともそうはアメリカの6年ぶりの試みは"最悪の戦争犯罪"と呼ばれる最悪のものにしてください刻々と過ぎている。 “It is getting quiet here,” lamented Kiplin Rall, a Jamaican managing a small convenience store in a rusting hangar at Camp Justice. "これはここで静かになってきている、 " Kiplin Rall 、キャンプ司法でさびの格納庫ではジャマイカの管理は小さなコンビニ嘆いた。 Barack Obama and John McCain have both pledged, if elected, to close the offshore prison at Guantanamo Bay.バラクオバマ氏とジョンマケイン場合は、グアンタナモ湾でのオフショア刑務所の近くに選出両方を約束している。 Amnesty International Secretary-General Irene Khan urged whoever wins to make good on that promise in his first 100 days in office.アムネスティインターナショナルのアイリーンカーン事務総長は誰が良いオフィスで彼の最初の100日間では、約束を履行するため勝を求めた。 The current trial, which charges Ali Hamza al-Bahlul with being bin Laden’s media specialist, is only the second held since then-Defense Secretary Donald Rumsfeld outlined the initial rules in March 2002. Bahlulでは、アリハムザアルビンラディンのメディアの専門家が、料金が現在の裁判で、まだ2回目の開催して以来、ドナルドラムズフェルド国防長官は2002年3月に最初のルールについて説明した。 Only one more is scheduled before Bush’s term ends on Jan. 20: a relatively minor case that charges an Afghan with wounding two US soldiers and their interpreter when he was 16 or 17 in 2002.ブッシュ大統領の任期は1つだけもっと前に予定されている1月20日に終了:比較的軽微な場合は、その通訳ときは16または17 、 2002年には米軍兵士2人が負傷したとの料金は、アフガニスタン。 A judge threw out his confession this week because it was obtained through torture.拷問を介して取得されたため、裁判官は、今週彼の自白を捨てた。 In all, 255 men are being held at Guantanamo, the great majority without charges.すべてでは、 255人グアンタナモで開催されている、料金なしでは、大多数。 Army Col. Lawrence Morris, Guantanamo’s chief prosecutor, said two dozen cases are at various stages, with another dozen or so moving toward charges.陸軍大佐ローレンスモリスは、グアンタナモの首席検事は、二十数件、様々な段階では、別のダースほどの料金に向かって移動している。 But Morris’ predecessor, retired Air Force Col. Morris Davis, said those cases will likely never be brought forward as war-crimes trials, known as military commissions, at Guantanamo Bay.しかし、モリスの前身は、モリスデービス退役空軍大佐はこのような場合が進む戦争としてもたらされることはありません-グアンタナモ湾での犯罪裁判では、軍事委員会として知られている、と述べた。 He said trials could conceivably be held elsewhere, but the system would need to be fundamentally changed for that to happen.ひょっとすると他の臨床試験が行われる可能性があるシステムを根本的に変更されることが起きないことをする必要がある、と述べた。 “Whoever wins next week should ask the Bush administration to suspend the military commissions since the winner inherits all the mess that piles up from now until Inauguration Day,” said Davis, who quit last year complaining of political interference. "誰来週以降、優勝者痔には、今からすべてのメッセージを継承し、軍事委員会発足記念日まで停止する"とデイビス氏は昨年、政治的な干渉の文句を終了すると、ブッシュ政権勝求める必要があります。 The Pentagon declined to comment on the future of the trials.米国防総省は、裁判の将来についてコメントを避けた。 A spokesman, Navy Cmdr.広報担当者は、海軍Cmdr 。 Jeffrey Gordon, instead referred to a statement he made last summer, when he said the United States is trying to decrease Guantanamo’s prison population and doesn’t want to be the world’s jailer.ジェフゴードンではなく、彼は昨年の夏、彼は、米国とした声明にグアンタナモの刑務所人口減少しようとしていると呼ばれる、世界の看守になりたいものではありません。 The heyday for journalists seems to be history.ジャーナリストのための全盛期の歴史があるようだ。 Only months ago, the military periodically flew dozens of print reporters, TV crews, pool photographers and sketch artists to Guantanamo Bay from Andrews Air Force Base near Washington.唯一か月前、米軍が定期的に印刷の記者、テレビクルーが数十飛んで、アンドリュース空軍基地からワシントングアンタナモ湾の近くにプールのカメラマンやスケッチアーティスト。 Once they landed in the arid heat, they were met by soldiers who shepherded them in buses and a boat across the bay to a press room to watch court proceedings on a big-screen TV.一度は、乾燥した暑さの中で着陸すると、彼らはバスで東京湾を越えて船をshepherded兵士によって満たされた大画面テレビで視聴するためのプレスルーム裁判所の手続きをしてください。 Military public affairs officers stood by to answer questions.軍の広報官たちの質問に答えるに立っていた。 At night, the journalists were ferried back across the bay to their Combined Bachelor Quarters, where they shared drinks and conversation before bed.夜には、ジャーナリスト戻る湾全体の複合独身寮は、どこに就寝前のドリンクや会話を共有ferriedされた。 These days, the military press liaisons outnumber the journalists.最近では、軍事押して接触は、ジャーナリストより数が多い。 Only reporters from AP, Reuters and the Miami Herald were present for this week’s trial. AP通信、ロイターとのマイアミヘラルド紙の記者からわずか今週の裁判のため出席した。 The reporters don’t stay across the bay during the hearings anymore.湾全体の公聴会は、記者の滞在中にはもうありません。 Now, they sleep in tents erected on a cracked, abandoned airstrip near the two courthouses.現在、彼らのテントを建てで寝るの亀裂は、 2つの滑走路の近くcourthouses放棄。 Camp Justice has roughly 100 tents, each with six beds.キャンプ司法約100のテントは、それぞれの6つのベッドを備えている。 Overhead, turkey vultures soar on thermal updrafts, as if waiting for the whole affair to roll over, legs up.オーバーヘッドは、トルコvultures熱updraftsで、全体の事件の場合と同じように、足を上にマウスを待って舞い上がる。 This article appeared on page A - 2 of the San Francisco Chronicleこの記事のページのに登場-2のサンフランシスコクロニクルの Have Your Say: With Bush on way out, Guantanamo quieting down あなたが言う : ブッシュ大統領方法を知る上では、グアンタナモを沈静化 Please read ourしてください当社 posting guidelines before posting投稿する前に、ガイドラインを投稿する . 。 Alternativelyまた you can discuss this report hereここに、この報告を議論することができます . 。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバック URL Related News 関連ニュース
| US elections may face voting problems米国の選挙の投票の問題に直面する可能性があります Last post by Unregistered @ 10:48 AM @未登録の最終投稿10:48午前 Go to Forumフォーラムに移動 | Latest Topics最新トピックス 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523建築設計事務所、技術者と物理学者の公式911話ユーロツアー質問 Last post by Mick @ 09:55 AM @ミックによって最終投稿09:55午前 UK councils: no Latin lovers英国議会:ラテン語ない愛好家 Last post by ZingPao @ 03:40 AM @ ZingPaoによって最終投稿03:40午前 Destroying free and fair elections - state by state自由で公正な選挙を破壊する-の状態によって状態 Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:16午前 In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina.ナノ技術は、将来的には、もはやサブリナサブリナだけです。 Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:04午前 History and high anxiety as Campaign '08 closes歴史やキャンペーン'08として非常に不安で終了 Last post by ZingPao @ 02:28 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:28午前 Fact Check: The myths that wouldn't go away事実を確認する。 :がなくなることはないだろう、神話 Last post by ZingPao @ 02:15 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:15午前 Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages手に負えない子供たち'と'革新的な足のマッサージ処罰される Last post by ZingPao @ 02:11 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:11午前 Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issuesオバマ氏対マケイン:プログレッシブ有権者のガイドに薬物問題 Last post by ZingPao @ 01:55 AM @ ZingPaoによって最終投稿01:55午前 Supercomputer tackles climate changeスーパーコンピュータの気候変動タックル Last post by Unregistered @ 01:29 AM @未登録の最終投稿01:29午前 ![]() Email This Page To A Friend メールこのページを友人 Latest Headlines 最新のヘッドライン
Moreよりたくさんの World News世界のニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDショップ | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests 特別ゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINFの意見は、ニュースワイヤーで表現とニュースレターの著者( Sの唯一の責任)とは必ずしもウェブマスターの意見が反映されていません。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフトです-コピー&配布自由。 News Forum ニュースフォーラム |