|
Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes Por isso que devemos perseguir Bush e sua administração por crimes de guerra Friday, December 19th, 2008 Sexta-feira, 19 de dezembro de 2008
By Mike Ferner Por Mike Ferner During the rush to get the Nuremberg Tribunals underway, the Soviet delegation wanted the tribunal’s historic decisions to have legitimacy only for the Nazis. Durante a corrida para chegar a Nuremberg Tribunais em andamento, a delegação soviética queria que o tribunal de decisões históricas para ter legitimidade apenas para os nazis. US Supreme Court Justice, Robert Jackson, serving as the chief prosecutor for the Allies, strong-armed the Soviets until the very beginning of the tribunal before changing their mind. E.U. Supremo Tribunal Justiça, Robert Jackson, servindo como o procurador-chefe para os Aliados, os Soviéticos armadas de fortes até o início do tribunal antes de mudar de ideias. In his opening statement Jackson very purposely stipulated, “Let me make clear that while this law is first applied against German aggressors, the law includes, and if it is to serve a useful purpose it must condemn aggression by any other nations, including those which sit here now in judgment.” Em sua declaração inicial Jackson muito propositadamente estipulado, "Deixe-me esclarecer que, embora esta lei seja aplicada pela primeira vez contra o alemão agressores, a lei inclui, e se é para servir a um propósito útil que deve condenar qualquer agressão por outras nações, inclusive aqueles que sentar aqui agora em juízo. " Can there be a better reason for prosecuting George Bush and his administration for war crimes than those words from the chief prosecutor of the Nazis, a US Supreme Court Justice, with the full support of the US government? Pode haver um melhor motivo para perseguir George Bush e sua administração por crimes de guerra do que as palavras do procurador-chefe do nazismo, uma E.U. Supremo Tribunal Justiça, com o total apoio do governo os E.U.? Robert Jackson’s words and the values this nation claims to stand for provide sufficient moral basis for putting Bush and Cheney, their underlings who implemented their policies and the perverted legal minds who justified them all in the dock. As palavras de Robert Jackson e os valores desta nação para créditos stand moral suficiente para fornecer bases para colocar Bush e Cheney, seu underlings que implementou as suas políticas e as mentes pervertidas legal que justifica-los todos no banco dos réus. If those are not sufficient reasons, there is a long list of binding law and treaties — written in black and white in surprisingly plain English. Se essas razões não forem suficientes, existe uma longa lista de encadernação lei e dos tratados - escritos em preto e branco surpreendentemente simples em Inglês. Bush imagined, and his attorneys advised, that he could simply wave aside these laws with “they don’t apply.” Imagine how a judge would treat even a simple traffic court defendant who brazenly stated the law was only a quaint notion, just “words on paper?” Bush imaginava, e aconselhou seus advogados, que ele poderia simplesmente onda de lado essas leis com "elas não se aplicam." Imagine como é que um juiz vai tratar até mesmo uma simples trânsito arguido que brazenly tribunal declarou a lei foi apenas uma ideia antiquada, apenas " palavras no papel? " Masses of people and an embarrassingly small number of their elected representatives in this country read the law for themselves and demanded otherwise, only to be silenced by the Guardians of Reality in the corporate news media. Massas de pessoas e embaraçosamente um pequeno número dos seus representantes eleitos neste país ler a lei para eles e exigiu outra forma, só devem ser silenciadas as Guardiões da Realidade através da mídia corporativa. But it’s all there, where it has been for 220 years, the Constitution’s “supremacy clause,” Article II, section 4, and in the Mas está tudo aí, onde ele foi para 220 anos, a Constituição da "supremacia cláusula", o artigo II, secção 4, e no War Crimes Act of 1996 War Crimes Act de 1996 (18USC §2441). (18USC § 2441). They provide the authority to make additional treaties legally binding — no matter how much former White House lawyers David Addington and John Yoo may object. Eles fornecem a autoridade para efetuar outros tratados juridicamente vinculativo - não importa o quanto antiga Casa Branca advogados David Addington e John Yoo maio objeto. Those additional treaties include among others, the Esses tratados adicionais incluem, entre outros, os Geneva Conventions As Convenções de Genebra que , the Nuremberg rulings, the , O Nuremberg decisões, o Laws and Customs of War on Land Leis e Alfândega da Guerra no Terreno and e UN General Assembly Resolution 3314 Resolução 3314 da Assembleia Geral da ONU . To give just a snapshot of how serious these laws are, consider this portion of 18 USC 2441 which defines a war crime as “a grave breach in any of the international conventions signed at Geneva 12 August 1949, or any protocol to such convention to which the United States is a party…” The guilty can be “fined under this title or imprisoned for life or any term of years, or both, and if death results to the victim, shall also be subject to the penalty of death.” Para dar apenas um instantâneo de como essas leis são graves, consideram que esta porção de 18 USC 2441, que define como crime de guerra como "uma grave violação de qualquer das convenções internacionais assinadas em Genebra, 12 de agosto de 1949, ou de qualquer protocolo a essa convenção para que Estados Unidos é uma festa ... "A culpa pode ser" multado ou preso sob este título para a vida ou a qualquer termo de anos, ou ambos, e se resulta morte à vítima, devem ser igualmente sujeitos à pena de morte. " Here, Justice Jackson answers another question about war crimes — who bears the greater responsibility: those who committed barbaric acts in the field or those who created the conditions for barbarism? Aqui, Justiça Jackson respostas sobre uma outra questão de crimes - que ostenta a maior responsabilidade: quem cometeu actos bárbaros no campo ou aqueles que criaram as condições para a barbárie?
And yet it is not just because Bush violated the Constitution and federal law that he and his lieutenants must be prosecuted. E, no entanto, não é apenas porque Bush violou a Constituição ea lei federal que ele e os seus tenentes devem ser processados. At Nuremberg, the foremost crime identified was starting a “war of aggression,” later codified by UN Resolution 3314, Art. Em Nuremberg, o principal crime identificado foi iniciando uma "guerra de agressão", mais tarde codificada pela Resolução 3314 da ONU, art. 5, as “a crime against international peace.” Launching a war of aggression, as Hitler did against Poland, is considered so monstrous that the nation responsible can then be charged with “war crimes” and “crimes against humanity,” spelled out in detail in the Geneva Conventions. 5, como "um crime contra a paz internacional." Lançar uma guerra de agressão, como Hitler fez contra a Polônia, é considerado tão monstruoso que a nação responsável pode então ser acusado de "crimes de guerra" e "crimes contra a humanidade", foram definidas na no detalhe as Convenções de Genebra. As Tom Paine said long before the UN formalized the definition of aggression, “He who is the author of a war lets loose the whole contagion of Hell and opens a vein that bleeds a nation to death. Como disse Tom Paine muito antes de a ONU formalizou a definição de agressão, "Quem é o autor de uma guerra deixa solto todo o contágio do inferno e abre uma veia que sangra uma nação à morte. A small sampling of the contagion of Hell let loose by Bush includes illegally invading a sovereign state, using banned weapons such as Uma pequena amostra do contágio do inferno liberar ilegalmente invadidos por Bush inclui um Estado soberano, utilizando armas proibidas como o white phosphorous fósforo branco and e napalm , bombing hospitals bombardear hospitais and civilian infrastructure, withholding aid and e infra-estruturas civis, a supressão de ajudas e medical supplies suprimentos médicos , terrorizing aterrorizando and knowingly e conhecidamente killing civilians matar civis , torturing prisoners torturando prisioneiros , killing a , Matando um million people milhões de pessoas and displacing four million more in Iraq alone. e quatro milhões de deslocados no Iraque mais sozinha. Following World War II, humanity resolved that wars do more than spark a series of loathsome, individual crimes. Seguir à Segunda Guerra Mundial, a humanidade resolveu fazer mais do que as guerras desencadear uma série de abomináveis, crimes individuais. Leaders responsible for a war actually commit crimes against the entirety of humanity. Dirigentes responsáveis por uma guerra realmente cometem crimes contra a totalidade da humanidade. They inflict harm on every human being, something that must be put right before humanity can be restored. Eles infligir danos em cada ser humano, algo que deve ser corrigida antes da humanidade pode ser restabelecida. There is a final reason why we must prosecute Bush and Co. It is not what some argue, although they point to a serious danger: that Bush trashed the law and usurped powers, encouraging future presidents to expand where he left off. Há uma última razão pela qual temos de perseguir Bush and Co. Não é o que alguns alegam, ainda que aponte para um grave perigo: a lei que Bush lixeira e usurpada competência, incentivando futuros presidentes expandir onde ele parou. Such reasons are about George Bush and those who hold the office after him, but in the final analysis this is about us. Essas razões são de cerca de George Bush e os que detêm o cargo, depois dele, mas em última análise isto é sobre nós. We are complicit in the horrors of this administration. Nós somos cúmplices no horrores deste governo. We can claim neither ignorance nor innocence. Nós também não pode alegar ignorância nem inocência. We are complicit by the very fact that we are citizens of the United States, more so because we paid for the war, and even more so for this reason. Somos cúmplices pelo próprio facto de sermos cidadãos dos Estados Unidos, mais ainda porque estamos pagos para a guerra e, mais ainda, por esta razão. Listen to a village sheik I met in Iraq describe it better than I ever could. Ouvir uma aldeia Xeque eu conheci no Iraque descrevê-lo melhor do que eu jamais poderia. I met this man in a small farming village one afternoon in early 2004. Conheci este homem em uma pequena aldeia agrícola uma tarde no início de 2004. He described how he and a dozen others were swept up in a raid by the US Army and detained on a bare patch of ground surrounded by concertina wire. Ele descreveu como ele e uma dúzia de outros foram varridos para cima em uma incursão pelo Exército e os E.U. detido em um pedaço de terra nua cercada por arame sanfona. They had no shelter and but six blankets. Eles não tinham abrigos e cobertores, mas seis. They dug a hole with their hands for a toilet. Eles cavaram um buraco com as mãos para uma sanita. They had to beg for water until one time it rained for three days straight and they remained on that open ground. Eles tiveram que implorar por água até uma hora choveu durante três dias seguidos e em que eles permaneceram abertas terreno. He somehow found the graciousness to say he understood there was a difference between the American people and our government. Ele a encontrou alguma benevolência para dizer que ele compreendeu que havia uma diferença entre o povo americano e do nosso governo. Then through his tears he added, “But you say you live in a democracy. Depois, através de suas lágrimas acrescentou: "Mas você disse que vivemos em uma democracia. How can this be happening to us?” Como isto pode estar a acontecer a nós? " Do we? Será que estamos? Whether or not we bring our own government officials to justice for their crimes will determine the answer. Quer ou não vamos trazer nossos próprios funcionários do governo à justiça pelos seus crimes irá determinar a resposta. Have Your Say: Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes Dê a sua opinião: por isso que devemos perseguir Bush e sua administração por crimes de guerra Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento antes de publicar as orientações . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . 2 Responses to “Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes” 2 Responses to "Porque é que temos de Bush e seu governo Instaurar processos penais por crimes de guerra"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| Taylor Wimpey posts huge loss Taylor Wimpey posts enormes perdas Last post by superhappy @ 08:38 PM Último post por superhappy @ 08:38 PM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes Woolies activists attack Mandelson remarks Woolies ativistas ataque Mandelson comentários Last post by Unregistered @ 07:25 PM Não registrado pelo último post @ 07:25 PM Use Public Money to Boost Economy and Save Jobs Usar dinheiro público para salvar empregos e impulsionar economia Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:02 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 07:02 PM cheap easy to build verticle windmill baratas fáceis de construir verticle moinho Last post by Knight of the Word @ 06:31 PM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 06:31 PM How the Government Staged the London Bombings in Ten Easy Steps Como o governo faseado dos atentados de Londres, em dez etapas fáceis Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:26 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 06:26 PM Did Early Global Warming Divert A New Glacial Age? Será que o aquecimento global cedo desviar Uma nova era glacial? Last post by Nostalgia @ 05:39 PM Último post por Nostalgia @ 05:39 PM hemp vid cânhamo vid Last post by Knight of the Word @ 05:32 PM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 05:32 PM Just The Facts Please Só os factos por favor Last post by ajit8 @ 05:08 PM Último post por ajit8 @ 05:08 PM Life On Mars? Vida em Marte? Elusive Mineral Bolsters Chances, Researchers Say Esquivo mineral travesseiros chances, dizem pesquisadores Last post by Nostalgia @ 05:06 PM Último post por Nostalgia @ 05:06 PM American Worker's Industrial ACTION Win Jobs back! American Worker's Industrial AÇÃO Win Jobs volta! Last post by ajit8 @ 03:43 PM Último post por ajit8 @ 03:43 PM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais World News World News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |
Oh shut up you fucken retard…. Oh cala a boca você fucken retard .... clearly you don’t know your history to compare the German invasion to the Iraqi war. claramente que você não conhece a sua história para comparar o alemão invasão do Iraque para a guerra. Im not a fan of Bush but to say he should be prosecuted for war crimes is fucken STUPID… Im não um fã de Bush, mas para dizer que ele deveria ser processado judicialmente por crimes de guerra é fucken estúpido ...