|
Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes ¿Por qué tenemos que juzgar Bush y su administración por crímenes de guerra Friday, December 19th, 2008 Viernes, 19 de diciembre, 2008
By Mike Ferner Por Mike Ferner During the rush to get the Nuremberg Tribunals underway, the Soviet delegation wanted the tribunal’s historic decisions to have legitimacy only for the Nazis. Durante la prisa por llegar Tribunales de Nuremberg en curso, la delegación soviética quería que el tribunal de decisiones históricas que la legitimidad sólo para los nazis. US Supreme Court Justice, Robert Jackson, serving as the chief prosecutor for the Allies, strong-armed the Soviets until the very beginning of the tribunal before changing their mind. EE.UU. Corte Suprema de Justicia, Robert Jackson, que actúa como fiscal jefe de los Aliados, fuerte-los soviéticos armados hasta el comienzo mismo del tribunal antes de cambiar su mente. In his opening statement Jackson very purposely stipulated, “Let me make clear that while this law is first applied against German aggressors, the law includes, and if it is to serve a useful purpose it must condemn aggression by any other nations, including those which sit here now in judgment.” En su declaración de apertura Jackson muy a propósito se estipula, "Permítanme dejar claro que, si bien esta ley se aplicó por primera vez contra los agresores alemanes, la ley incluye, y si es para servir a un propósito útil debe condenen cualquier agresión por otras naciones, incluidos los que sentarse aquí ahora en el juicio ". Can there be a better reason for prosecuting George Bush and his administration for war crimes than those words from the chief prosecutor of the Nazis, a US Supreme Court Justice, with the full support of the US government? ¿Puede haber un mejor motivo para enjuiciar a George Bush y su administración por crímenes de guerra que las palabras del fiscal jefe de los nazis, de EE.UU. la Corte Suprema de Justicia, con el pleno apoyo de el gobierno de los EE.UU.? Robert Jackson’s words and the values this nation claims to stand for provide sufficient moral basis for putting Bush and Cheney, their underlings who implemented their policies and the perverted legal minds who justified them all in the dock. Robert Jackson y las palabras de los valores de esta nación reclamaciones a ponerse de pie para proporcionar suficiente base moral para la puesta Bush y Cheney, sus subalternos que apliquen sus políticas y jurídicas de la mente perversa que justifica todos ellos en el banquillo de los acusados. If those are not sufficient reasons, there is a long list of binding law and treaties — written in black and white in surprisingly plain English. Si esas no son razones suficientes, hay una larga lista de obligar a los tratados y la ley - escrita en blanco y negro en la llanura de Inglés es de extrañar. Bush imagined, and his attorneys advised, that he could simply wave aside these laws with “they don’t apply.” Imagine how a judge would treat even a simple traffic court defendant who brazenly stated the law was only a quaint notion, just “words on paper?” Bush imaginó, y sus abogados informó, que él podría simplemente ola de lado con estas leyes "no se aplican." Imagine cómo un juez, incluso el tratamiento de un simple corte de tráfico acusado que declaró descaradamente la ley es sólo un pintoresco concepto, sólo " palabras sobre el papel? " Masses of people and an embarrassingly small number of their elected representatives in this country read the law for themselves and demanded otherwise, only to be silenced by the Guardians of Reality in the corporate news media. Masas de personas y vergonzosamente un pequeño número de sus representantes electos en este país leer la ley para sí mismos y exigió otra cosa, sólo para ser silenciado por los Guardianes de la realidad en los medios de comunicación noticias de la empresa. But it’s all there, where it has been for 220 years, the Constitution’s “supremacy clause,” Article II, section 4, and in the Pero es todo allí, donde ha sido durante 220 años, la Constitución de la "cláusula de supremacía", el artículo II, sección 4, y en el War Crimes Act of 1996 Ley de Crímenes de Guerra de 1996 (18USC §2441). (18USC § 2441). They provide the authority to make additional treaties legally binding — no matter how much former White House lawyers David Addington and John Yoo may object. Se facilitará a la autoridad para hacer otros tratados jurídicamente vinculantes - no importa cuánto ex Casa Blanca abogados David Addington y John Yoo podrá oponerse. Those additional treaties include among others, the Los otros tratados incluyen, entre otras cosas, la Geneva Conventions Convenios de Ginebra , the Nuremberg rulings, the , Los fallos de Nuremberg, la Laws and Customs of War on Land Las leyes y costumbres de la guerra terrestre and y UN General Assembly Resolution 3314 Asamblea General de la ONU la resolución 3314 . To give just a snapshot of how serious these laws are, consider this portion of 18 USC 2441 which defines a war crime as “a grave breach in any of the international conventions signed at Geneva 12 August 1949, or any protocol to such convention to which the United States is a party…” The guilty can be “fined under this title or imprisoned for life or any term of years, or both, and if death results to the victim, shall also be subject to the penalty of death.” Para dar sólo un resumen de la información de la gravedad de estas leyes son, considere la posibilidad de esta parte de la 18 USC 2441 que define un crimen de guerra como "una violación grave en ninguno de los convenios internacionales firmados en Ginebra 12 de agosto de 1949, o de cualquier protocolo a dicha convención en la que los Estados Unidos es una de las partes ... "El culpable puede ser" multado bajo este título o encarcelado de por vida o cualquier término de años, o ambos, y si los resultados de muerte a la víctima, también se someterán a la pena de muerte ". Here, Justice Jackson answers another question about war crimes — who bears the greater responsibility: those who committed barbaric acts in the field or those who created the conditions for barbarism? En este sentido, Justicia Jackson respuestas otra pregunta acerca de los crímenes de guerra - que tiene la mayor responsabilidad: los que cometieron actos de barbarie en el campo o los que crearon las condiciones para la barbarie?
And yet it is not just because Bush violated the Constitution and federal law that he and his lieutenants must be prosecuted. Y, sin embargo, no es sólo porque Bush violó la Constitución y la ley federal que él y sus lugartenientes deben ser procesados. At Nuremberg, the foremost crime identified was starting a “war of aggression,” later codified by UN Resolution 3314, Art. En Nuremberg, el principal delito fue identificado a partir una "guerra de agresión", más tarde codificada por la Resolución de las Naciones Unidas 3314, Art. 5, as “a crime against international peace.” Launching a war of aggression, as Hitler did against Poland, is considered so monstrous that the nation responsible can then be charged with “war crimes” and “crimes against humanity,” spelled out in detail in the Geneva Conventions. 5, como "un crimen contra la paz internacional." Puesta en marcha de una guerra de agresión, como hizo Hitler contra Polonia, se considera tan monstruoso que la nación responsable puede ser acusado de "crímenes de guerra" y "crímenes contra la humanidad", explica en detalle en los Convenios de Ginebra. As Tom Paine said long before the UN formalized the definition of aggression, “He who is the author of a war lets loose the whole contagion of Hell and opens a vein that bleeds a nation to death. Como dice Tom Paine mucho antes de que la ONU se formalizó la definición de la agresión, "Quien es el autor de una guerra deja suelto todo el contagio del Infierno y se abre una vena que sangra una nación a la muerte. A small sampling of the contagion of Hell let loose by Bush includes illegally invading a sovereign state, using banned weapons such as Una pequeña muestra de el contagio del infierno desatado por Bush incluye invadir ilegalmente un Estado soberano, utilizando armas prohibidas, tales como white phosphorous fósforo blanco and y napalm , bombing hospitals bombardeo hospitales and civilian infrastructure, withholding aid and y la infraestructura civil, retención y ayuda medical supplies suministros médicos , terrorizing aterrorizar and knowingly a sabiendas y killing civilians matando a civiles , torturing prisoners torturar a prisioneros , killing a , Causando la muerte de una million people millones de personas and displacing four million more in Iraq alone. y el desplazamiento de cuatro millones más en Iraq. Following World War II, humanity resolved that wars do more than spark a series of loathsome, individual crimes. Tras la Segunda Guerra Mundial, la humanidad resolvió que las guerras hacen más que provocar una serie de odioso, los crímenes. Leaders responsible for a war actually commit crimes against the entirety of humanity. Dirigentes responsables de una guerra realmente cometen delitos en contra de la totalidad de la humanidad. They inflict harm on every human being, something that must be put right before humanity can be restored. Ellos infligir daño a todos los seres humanos, algo que se debe poner justo antes de la humanidad pueden ser restauradas. There is a final reason why we must prosecute Bush and Co. It is not what some argue, although they point to a serious danger: that Bush trashed the law and usurped powers, encouraging future presidents to expand where he left off. Hay una última razón por qué tenemos que enjuiciar a Bush y Co No es lo que algunos sostienen, a pesar de que apuntan a un grave peligro: que Bush la papelera de la ley y usurpación de poderes, el fomento de futuro para ampliar los presidentes, donde la dejaste. Such reasons are about George Bush and those who hold the office after him, but in the final analysis this is about us. Estas razones se refieren a George Bush y los que estén en posesión de la oficina después de él, pero en última instancia se trata de nosotros. We are complicit in the horrors of this administration. Somos cómplices de los horrores de la presente administración. We can claim neither ignorance nor innocence. Nos puede reclamar ni la ignorancia ni inocencia. We are complicit by the very fact that we are citizens of the United States, more so because we paid for the war, and even more so for this reason. Somos cómplices por el mero hecho de que somos ciudadanos de los Estados Unidos, más aún porque estamos pagados por la guerra, y más aún por este motivo. Listen to a village sheik I met in Iraq describe it better than I ever could. Escuchar a una aldea jeque me reuní en Iraq describir mejor que he podido. I met this man in a small farming village one afternoon in early 2004. Conocí a este hombre en un pequeño pueblo agrícola una tarde a principios de 2004. He described how he and a dozen others were swept up in a raid by the US Army and detained on a bare patch of ground surrounded by concertina wire. Él describió cómo él y una docena de otros fueron barridos en una incursión por el Ejército de los EE.UU. y detenido desnudo sobre una parcela de terreno rodeado por alambre de concertina. They had no shelter and but six blankets. No tenían vivienda sino seis y mantas. They dug a hole with their hands for a toilet. Ellos cavaron un agujero con las manos de un inodoro. They had to beg for water until one time it rained for three days straight and they remained on that open ground. Tuvieron que rogar por el agua hasta un momento en que llovió durante tres días seguidos y que se mantuvo en terreno abierto. He somehow found the graciousness to say he understood there was a difference between the American people and our government. Él de alguna manera encontró la gracia a decir que entiende existe una diferencia entre el pueblo norteamericano y nuestro gobierno. Then through his tears he added, “But you say you live in a democracy. Así, a través de sus lágrimas, agregó: "Pero usted dice que vivir en una democracia. How can this be happening to us?” ¿Cómo puede ser esto sucede a nosotros? " Do we? ¿Estamos? Whether or not we bring our own government officials to justice for their crimes will determine the answer. O si no traemos nuestros propios funcionarios de gobierno a la justicia por sus crímenes determinará la respuesta. Have Your Say: Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes Danos tu opinión: ¿Por qué tenemos que juzgar Bush y su administración por crímenes de guerra Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . 2 Responses to “Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes” 2 Responses to "¿Por qué deben enjuiciar Bush y su administración para Crímenes de Guerra"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Taylor Wimpey posts huge loss Taylor Wimpey enorme pérdida de puestos Last post by superhappy @ 08:38 PM Último mensaje por superhappy @ 08:38 PM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Woolies activists attack Mandelson remarks Woolies activistas ataque Mandelson observaciones Last post by Unregistered @ 07:25 PM Último mensaje por no registradas @ 07:25 PM Use Public Money to Boost Economy and Save Jobs Utilizar dinero público para impulsar la economía y salvar puestos de trabajo Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:02 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 07:02 PM cheap easy to build verticle windmill barato fácil de construir verticle molino de viento Last post by Knight of the Word @ 06:31 PM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 06:31 PM How the Government Staged the London Bombings in Ten Easy Steps ¿Cómo el Gobierno organizaron los atentados de Londres en diez sencillos pasos Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:26 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 06:26 PM Did Early Global Warming Divert A New Glacial Age? Principios de no desviar el calentamiento global Una nueva edad glacial? Last post by Nostalgia @ 05:39 PM Último mensaje por Nostalgia @ 05:39 PM hemp vid cáñamo vid Last post by Knight of the Word @ 05:32 PM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 05:32 PM Just The Facts Please Sólo los hechos, por favor Last post by ajit8 @ 05:08 PM Último mensaje por ajit8 @ 05:08 PM Life On Mars? Vida en Marte? Elusive Mineral Bolsters Chances, Researchers Say Difícil de minerales refuerza las posibilidades, los investigadores dicen Last post by Nostalgia @ 05:06 PM Último mensaje por Nostalgia @ 05:06 PM American Worker's Industrial ACTION Win Jobs back! América del trabajador industrial ACCIÓN Gana el empleo de nuevo! Last post by ajit8 @ 03:43 PM Último mensaje por ajit8 @ 03:43 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |
Oh shut up you fucken retard…. Oh cállate que FUCKEN retard .... clearly you don’t know your history to compare the German invasion to the Iraqi war. claramente que usted no conoce su historia a comparar la invasión alemana a la guerra iraquí. Im not a fan of Bush but to say he should be prosecuted for war crimes is fucken STUPID… Im no un fan de Bush, sino a decir que deben ser enjuiciados por crímenes de guerra es FUCKEN STUPID ...