|
Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes Warum müssen wir verfolgen Bush und seine Administration für Kriegsverbrechen Friday, December 19th, 2008 Freitag, 19. Dezember, 2008
By Mike Ferner Von Mike Ferner During the rush to get the Nuremberg Tribunals underway, the Soviet delegation wanted the tribunal’s historic decisions to have legitimacy only for the Nazis. Während der Rush, um die Nürnberger Tribunals im Gange, die sowjetische Delegation wollte das Gericht die historische Entscheidungen über die Legitimität haben nur für die Nazis. US Supreme Court Justice, Robert Jackson, serving as the chief prosecutor for the Allies, strong-armed the Soviets until the very beginning of the tribunal before changing their mind. US-Supreme Court Justiz, Robert Jackson, die als Chefanklägerin für die NATO-Staaten, stark bewaffneten den Sowjets bis zum Anfang des Gerichts vor einer Änderung ihres Geistes. In his opening statement Jackson very purposely stipulated, “Let me make clear that while this law is first applied against German aggressors, the law includes, and if it is to serve a useful purpose it must condemn aggression by any other nations, including those which sit here now in judgment.” In seiner Eröffnungsrede Erklärung Jackson sehr absichtlich festgelegt, "Lassen Sie mich klarstellen, dass während dieses Gesetzes ist in erster gegenüber deutschen Aggressoren, das Recht umfasst, und wenn es ist, einen Sinn ergeben muss sie verurteilen Aggressivität von anderen Nationen, einschließlich derjenigen, hier sitzen jetzt in Urteil. " Can there be a better reason for prosecuting George Bush and his administration for war crimes than those words from the chief prosecutor of the Nazis, a US Supreme Court Justice, with the full support of the US government? Kann es einen besseren Grund für die Verfolgung von George Bush und seine Regierung für Kriegsverbrechen, als diese Worte aus der Chefanklägerin des Nazis, ein US-Supreme Court Justiz, mit der vollen Unterstützung der US-Regierung? Robert Jackson’s words and the values this nation claims to stand for provide sufficient moral basis for putting Bush and Cheney, their underlings who implemented their policies and the perverted legal minds who justified them all in the dock. Robert Jackson's Worte und die Werte dieser Nation behauptet, stehen für eine ausreichende moralische Grundlage für das Inverkehrbringen von Bush und Cheney, ihre Untergebenen, die Umsetzung ihrer Politik und den pervertierten rechtlichen Köpfe gerechtfertigt, die sie alle auf der Anklagebank. If those are not sufficient reasons, there is a long list of binding law and treaties — written in black and white in surprisingly plain English. Wenn diese Voraussetzungen gegeben sind keine ausreichenden Gründe, es gibt eine lange Liste von verbindlichen Recht und Verträge - in schwarz und weiß in überraschend einfachem Englisch. Bush imagined, and his attorneys advised, that he could simply wave aside these laws with “they don’t apply.” Imagine how a judge would treat even a simple traffic court defendant who brazenly stated the law was only a quaint notion, just “words on paper?” Bush vorstellen, und seine Anwälte beraten, dass er könnte einfach beiseite Welle dieser Gesetze mit "sie nicht gelten." Stell dir vor, wie ein Richter behandeln würde auch ein einfaches Gericht Verkehr Beklagten, die dreisten erklärte, das Gesetz wurde nur eine malerische Begriff, nur " Worte auf dem Papier? " Masses of people and an embarrassingly small number of their elected representatives in this country read the law for themselves and demanded otherwise, only to be silenced by the Guardians of Reality in the corporate news media. Massen von Menschen und ein peinlich kleine Anzahl ihrer gewählten Vertreter in diesem Land lesen Sie das Recht für sich selbst und forderte anders angegeben, nur zu Schweigen von den Hütern der Wirklichkeit in der Corporate News Medien. But it’s all there, where it has been for 220 years, the Constitution’s “supremacy clause,” Article II, section 4, and in the Aber es ist alles da, wo es seit 220 Jahren, die Verfassung der "Vorherrschaft Klausel", Artikel II, Abschnitt 4, und in der War Crimes Act of 1996 War Crimes Act von 1996 (18USC §2441). (18USC § 2441). They provide the authority to make additional treaties legally binding — no matter how much former White House lawyers David Addington and John Yoo may object. Sie bieten die Behörde auf, zusätzliche Verträge rechtlich bindend - egal, wie viel ehemalige White House Rechtsanwälte David Addington und John Yoo Mai Objekt. Those additional treaties include among others, the Diese zusätzlichen Verträge beinhalten unter anderem die Geneva Conventions Genfer Konventionen , the Nuremberg rulings, the , Die Nürnberger Urteile, die Laws and Customs of War on Land Gesetze und Gebräuche des Krieges auf dem Land and und UN General Assembly Resolution 3314 UN-Generalversammlung Resolution 3314 . To give just a snapshot of how serious these laws are, consider this portion of 18 USC 2441 which defines a war crime as “a grave breach in any of the international conventions signed at Geneva 12 August 1949, or any protocol to such convention to which the United States is a party…” The guilty can be “fined under this title or imprisoned for life or any term of years, or both, and if death results to the victim, shall also be subject to the penalty of death.” Um nur eine Momentaufnahme der, wie ernst diese Gesetze sind, betrachten diesen Teil von 18 USC 2441 definiert, die ein Kriegsverbrechen als "eine schwere Verletzung in einem der internationalen Übereinkommen unterzeichnet in Genf 12 August 1949, oder jedes Protokoll zu einer solchen Übereinkunft, auf die den Vereinigten Staaten ist eine Partei ... "Die Schuldigen werden kann" Geldstrafe nach diesem Titel oder inhaftiert für das Leben oder Amtszeit von Jahren, oder beides, und wenn der Tod Ergebnisse an die Opfer, unterliegen auch die Strafe der Tod. " Here, Justice Jackson answers another question about war crimes — who bears the greater responsibility: those who committed barbaric acts in the field or those who created the conditions for barbarism? Hier, Justiz Jackson Antworten eine andere Frage über Kriegsverbrechen - Wer trägt die größere Verantwortung der Unternehmen: diejenigen, die barbarischen Akte auf dem Gebiet oder diejenigen, die die Voraussetzungen für die Barbarei?
And yet it is not just because Bush violated the Constitution and federal law that he and his lieutenants must be prosecuted. Und doch ist es nicht nur, weil Bush gegen die Verfassung und Bundesgesetz, dass er und seine Leutnants müssen strafrechtlich verfolgt werden. At Nuremberg, the foremost crime identified was starting a “war of aggression,” later codified by UN Resolution 3314, Art. Im Nürnberger Prozeß, der vor Kriminalität identifiziert wurde die Gründung eines "Krieg der Aggression", später kodifiziert durch die UN-Resolution 3314, Artikel. 5, as “a crime against international peace.” Launching a war of aggression, as Hitler did against Poland, is considered so monstrous that the nation responsible can then be charged with “war crimes” and “crimes against humanity,” spelled out in detail in the Geneva Conventions. 5, als "ein Verbrechen gegen den internationalen Frieden." Starten eines Krieges der Aggression, als Hitler gegen Polen hat, gilt als so ungeheuerlich, dass die Nation, die können dann mit "Kriegsverbrechen" und "Verbrechen gegen die Menschlichkeit", dargelegt in Detail in den Genfer Konventionen. As Tom Paine said long before the UN formalized the definition of aggression, “He who is the author of a war lets loose the whole contagion of Hell and opens a vein that bleeds a nation to death. Wie Tom Paine sagte lange vor der UN-formalisiert die Definition der Aggression, "Wer ist der Autor von einem Krieg lässt locker die gesamte Ansteckung von Hell und öffnet eine Vene, dass die Blutungen einer Nation zum Tode. A small sampling of the contagion of Hell let loose by Bush includes illegally invading a sovereign state, using banned weapons such as Eine kleine Entnahme von Proben der Ansteckung der Hölle los von Bush auch illegal Invasion eines souveränen Staates, mit verbotenen Waffen wie white phosphorous weißem Phosphor and und napalm Napalm , bombing hospitals Bombenanschlag Krankenhäuser and civilian infrastructure, withholding aid and und die zivile Infrastruktur, Zurückhaltung und Beihilfen medical supplies medizinische Versorgung , terrorizing terrorisieren and knowingly und wissentlich killing civilians töten Zivilisten , torturing prisoners Folterung von Gefangenen , killing a , Die Tötung ein million people Millionen Menschen and displacing four million more in Iraq alone. Verdrängung und vier Millionen mehr im Irak allein. Following World War II, humanity resolved that wars do more than spark a series of loathsome, individual crimes. Nach dem Zweiten Weltkrieg, die Menschheit gelöst, dass Kriege nicht mehr als Funke eine Reihe von abscheulichen, individuelle Verbrechen. Leaders responsible for a war actually commit crimes against the entirety of humanity. Staats-und Regierungschefs, die für einen Krieg tatsächlich Begehung von Straftaten gegen die Gesamtheit der Menschheit. They inflict harm on every human being, something that must be put right before humanity can be restored. Sie schaden zufügen auf jeden Menschen, etwas, müssen diese behoben werden, bevor die Menschlichkeit wiederhergestellt werden kann. There is a final reason why we must prosecute Bush and Co. It is not what some argue, although they point to a serious danger: that Bush trashed the law and usurped powers, encouraging future presidents to expand where he left off. Es ist eine endgültige Grund, warum wir müssen Verfolgung von Bush und Co. Es ist nicht das, was einige behaupten, obwohl sie auf eine ernste Gefahr: dass Bush das Gesetz im Papierkorb und missbräuchlich Befugnisse, die Förderung künftigen Präsidenten zu erweitern, wo er aufgehört hat. Such reasons are about George Bush and those who hold the office after him, but in the final analysis this is about us. Solche Gründe sind über George Bush und diejenigen, die das Amt nach ihm, aber im Endeffekt geht es um uns. We are complicit in the horrors of this administration. Wir sind Komplizen in die Schrecken dieser Verwaltung. We can claim neither ignorance nor innocence. Wir können behaupten, weder Ignoranz noch Unschuld. We are complicit by the very fact that we are citizens of the United States, more so because we paid for the war, and even more so for this reason. Wir sind Komplizen von der Tatsache, dass wir Bürger der Vereinigten Staaten, um so mehr, weil wir zahlen für den Krieg, und in noch stärkerem Maße aus diesem Grund. Listen to a village sheik I met in Iraq describe it better than I ever could. Hören Sie sich ein Dorf Scheich traf ich im Irak beschreiben es besser, als ich es jemals könnte. I met this man in a small farming village one afternoon in early 2004. Ich habe diesen Mann in einem kleinen Bauerndorf ein Nachmittag Anfang 2004. He described how he and a dozen others were swept up in a raid by the US Army and detained on a bare patch of ground surrounded by concertina wire. Er beschrieb, wie er und ein Dutzend andere wurden hinweggefegt in einem RAID von der US-Armee inhaftiert und auf einem Patch von nackten Boden umgeben von Konzertina Draht. They had no shelter and but six blankets. Sie hatten kein Obdach und Decken, sondern sechs. They dug a hole with their hands for a toilet. Sie grub ein Loch mit den Händen für ein WC. They had to beg for water until one time it rained for three days straight and they remained on that open ground. Sie hatten zu betteln für Wasser, bis ein Mal regnete es für drei Tage gerade und sie blieb auf dem Boden öffnen. He somehow found the graciousness to say he understood there was a difference between the American people and our government. Er irgendwie fanden die graciousness zu sagen, er verstanden, gab es einen Unterschied zwischen dem amerikanischen Volk und unsere Regierung. Then through his tears he added, “But you say you live in a democracy. Dann durch seine Tränen fügte er hinzu, "Aber Sie sagen, Sie leben in einer Demokratie. How can this be happening to us?” Wie kann man das passiert uns? " Do we? Haben wir? Whether or not we bring our own government officials to justice for their crimes will determine the answer. Ob oder nicht, bringen wir unsere eigene Regierung Beamten zu den Gerichten für ihre Verbrechen bestimmt die Antwort. Have Your Say: Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes Beteiligen Sie sich: Warum müssen wir verfolgen Bush und seine Administration für Kriegsverbrechen Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . 2 Responses to “Why We Must Prosecute Bush and His Administration for War Crimes” 2 Responses to "Warum wir die Verfolgung von Bush und seiner Regierung für Kriegsverbrechen"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Taylor Wimpey posts huge loss Taylor Wimpey Stellen riesigen Verlust Last post by superhappy @ 08:38 PM Letzter Eintrag von superhappy @ 08:38 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Woolies activists attack Mandelson remarks Woolies Aktivisten Angriff Mandelson Bemerkungen Last post by Unregistered @ 07:25 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 07:25 PM Use Public Money to Boost Economy and Save Jobs Verwendung öffentlicher Gelder zur Förderung von Wirtschaft und Arbeitsplätze retten Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:02 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 07:02 PM cheap easy to build verticle windmill billige leicht zu bauen verticle Windmühle Last post by Knight of the Word @ 06:31 PM Letzter Eintrag von Ritter des Wortes @ 06:31 PM How the Government Staged the London Bombings in Ten Easy Steps Wie die Regierung inszeniert den Londoner Bombenanschlägen in zehn einfachen Schritten Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:26 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 06:26 PM Did Early Global Warming Divert A New Glacial Age? Haben Anfang der globalen Erwärmung Umleiten Eine neue Eisessig Alter? Last post by Nostalgia @ 05:39 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 05:39 PM hemp vid Hanf vid Last post by Knight of the Word @ 05:32 PM Letzter Eintrag von Ritter des Wortes @ 05:32 PM Just The Facts Please Nur die Fakten bitte Last post by ajit8 @ 05:08 PM Letzter Eintrag von ajit8 @ 05:08 PM Life On Mars? Leben auf dem Mars? Elusive Mineral Bolsters Chances, Researchers Say Tückische Mineral stärkt die Chancen, sagen Forscher Last post by Nostalgia @ 05:06 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 05:06 PM American Worker's Industrial ACTION Win Jobs back! American Worker's Arbeitskampfmaßnahmen Win Jobs zurück! Last post by ajit8 @ 03:43 PM Letzter Eintrag von ajit8 @ 03:43 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |
Oh shut up you fucken retard…. Oh Mund halten Sie fucken retard .... clearly you don’t know your history to compare the German invasion to the Iraqi war. deutlich Sie nicht wissen, Ihre Geschichte zum Vergleich der deutschen Invasion der irakischen Krieg. Im not a fan of Bush but to say he should be prosecuted for war crimes is fucken STUPID… Im nicht ein Fan von Bush, aber zu sagen, er sollte wegen Kriegsverbrechen ist fucken STUPID ...