|
White House strategy is to help McCain win in November Casa Bianca strategia è di aiutare a vincere McCain nel mese di novembre Thursday, September 4th, 2008 Giovedi, 4 settembre 2008 The Fake US Victory in Iraq Falsa la vittoria degli Stati Uniti in IraqThe Independent The Independent | Political events in Iraq are seldom what they seem. | Eventi politici in Iraq sono raramente quello che sembrano. The hand- over by the US military of control of Anbar province, once the heartland of the Sunni rebellion, to Iraqi forces is a case in point. Il trasferimento di sovranità da parte degli Stati Uniti militari di controllo della provincia di Anbar, una volta che il cuore della ribellione sunnita, a forze irachene è un caso di cui al punto. The US will keep 25,000 American soldiers in Anbar, so the extent to which the Iraqi government will really take over is debatable. Gli Stati Uniti non mancherà di tenere 25000 soldati americani in Anbar, per cui la misura in cui il governo iracheno realmente assumere è discutibile. But the future of Anbar is a crucial pointer to the fate of Iraq. Ma il futuro di Anbar è un puntatore a cruciale il destino dell'Iraq. It is a vast area and one of the few parts of Iraq that is overwhelmingly Sunni. Si tratta di una vasta area e una delle poche parti di Iraq che è assolutamente sunnita. The Iraqi government is dominated by Shia Islamic parties in alliance with Kurdish nationalists. Il governo iracheno è dominato dai partiti islamici sciiti in alleanza con i nazionalisti curdi. The vital question now is whether or not this Shia-dominated government can reassure the Sunni minority that they are not going to be overrun as the US withdraws its forces. La questione cruciale ora è se non questo o sciiti-dominato governo può rassicurare la minoranza sunnita che essi non saranno superamento come gli Stati Uniti si ritira le sue forze. The Prime Minister, Nouri al-Maliki, is in a very confident mood. Il primo ministro, Nouri al-Maliki, è in una atmosfera molto fiduciosi. In the past four months he feels he has successfully faced down the Shia militiamen of Muqtada al-Sadr’s Mahdi Army by taking back control of Basra, Sadr City and Amarah. Negli ultimi quattro mesi si sente egli ha affrontato con successo i miliziani sciiti di Muqtada al-Sadr's Mahdi Army di ripresa di controllo di Bassora, Sadr City e Amarah. Then he refused to sign a new security accord with the US which President George Bush wanted to see agreed by August 31. Poi ha rifiutato di firmare un nuovo accordo di sicurezza con gli Stati Uniti che il presidente George Bush ha voluto vedere di concordato al 31 agosto. In the past few weeks he has been confronting his Kurdish allies over the future of the oil city of Kirkuk and the town of Khanaqin. Nelle ultime settimane è stato affrontare il suo curdo alleati sul futuro del petrolio città di Kirkuk e la città di Khanaqin. Mr Maliki may be overplaying his hand but there is no doubt that the Iraqi state is becoming more powerful in Iraq and the Mahdi Army, the Americans and the Kurds less so. Signor Maliki può essere overplaying la sua mano, ma non vi è alcun dubbio che la situazione irachena sta diventando più potente in Iraq e il Mahdi Army, gli americani ei curdi meno. The Americans in particular feel that he exaggerates the extent to which his success against the Mahdi Army was because of the new strength of the Iraqi security forces. Gli americani, in particolare, ritengono che egli esagera in che misura il suo successo contro il Mahdi Army è stato a causa della nuova forza della forze di sicurezza irachene. These troops were doing badly until they received American support. Queste truppe sono state facendo male fino a quando non ha ricevuto il sostegno americano. Much of what the White House is now doing is done to help the Republicans in the presidential election. Molto di ciò che la Casa Bianca sta facendo è fatto per aiutare i repubblicani per le elezioni presidenziali. The aim is to give the impression that Iraq has finally come right for the US and victory is finally in its grasp. L'obiettivo è quello di dare l'impressione che l'Iraq è finalmente giunto a destra per gli USA e la vittoria è finalmente nella sua portata. The surge is promoted as the strategy by which the tide was turned and it is true that the Sunni uprising against the US occupation has largely ended. L'aumento è promosso come la strategia con cui la marea è stata attivata ed è vero che la rivolta sunnita contro l'occupazione degli Stati Uniti ha sostanzialmente chiuso. But it has done so for reasons that have little to do with the surge or American actions of any kind. Ma lo ha fatto per ragioni che hanno poco a che vedere con l'aumento o American azioni di alcun tipo. Crucial to the success of the government against the Mahdi Army has been the support of Iran. Cruciale per il successo del governo contro l'Esercito di Mahdi è stato il sostegno dell'Iran. It is they who arranged for the Shia militiamen to go home. Sono loro che Preparato per gli sciiti miliziani di tornare a casa. It takes real cheek for Mr Bush to claim yesterday that “Anbar is no longer lost to al-Qa’ida” since during the last presidential election in 2004, he was claiming that the media was exaggerating the success of the insurgents. Prende reale guancia per il Presidente Bush di rivendicare ieri che "Anbar non è più perso di Al-Qaida", dal momento che nel corso degli ultimi elezioni presidenziali nel 2004, è stato, sostenendo che i mezzi di informazione è stato esagerato il successo dei ribelli. Patrick Cockburn is the Ihe author of “Muqtada: Muqtada Al-Sadr, the Shia Revival, and the Struggle for Iraq Patrick Cockburn è l'autore di Ihe "Muqtada: Muqtada al-Sadr, gli sciiti Revival, e la lotta per l'Iraq Have Your Say: White House strategy is to help McCain win in November Dite la vostra: Casa Bianca strategia è di aiutare a vincere McCain nel mese di novembre Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |