|
White House strategy is to help McCain win in November Casa Blanca estrategia es ayudar a McCain ganar en noviembre Thursday, September 4th, 2008 Jueves, 4 de Septiembre, 2008 The Fake US Victory in Iraq La falsa victoria EE.UU. en IraqThe Independent The Independent | Political events in Iraq are seldom what they seem. | Los acontecimientos políticos en Iraq rara vez son lo que parecen. The hand- over by the US military of control of Anbar province, once the heartland of the Sunni rebellion, to Iraqi forces is a case in point. El traspaso de los EE.UU. el control militar de la provincia de Anbar, una vez que el corazón de la rebelión sunita, a las fuerzas iraquíes es un ejemplo de ello. The US will keep 25,000 American soldiers in Anbar, so the extent to which the Iraqi government will really take over is debatable. Los EE.UU. mantendrá 25000 soldados americanos en Anbar, por lo que la medida en que el gobierno iraquí realmente va a tomar el relevo es discutible. But the future of Anbar is a crucial pointer to the fate of Iraq. Pero el futuro de Anbar es un indicador crucial para el destino de Iraq. It is a vast area and one of the few parts of Iraq that is overwhelmingly Sunni. Se trata de una vasta zona y una de las pocas partes de Iraq que es mayoritariamente sunita. The Iraqi government is dominated by Shia Islamic parties in alliance with Kurdish nationalists. El gobierno iraquí está dominado por partidos islámicos chiítas en alianza con los nacionalistas kurdos. The vital question now is whether or not this Shia-dominated government can reassure the Sunni minority that they are not going to be overrun as the US withdraws its forces. La cuestión fundamental ahora es si o no esta dominado por chiítas gobierno puede tranquilizar a la minoría sunnita que no van a ser invadidas como los EE.UU. retire sus fuerzas. The Prime Minister, Nouri al-Maliki, is in a very confident mood. El Primer Ministro, Nouri al-Maliki, se encuentra en una muy seguros de ánimo. In the past four months he feels he has successfully faced down the Shia militiamen of Muqtada al-Sadr’s Mahdi Army by taking back control of Basra, Sadr City and Amarah. En los últimos cuatro meses se siente que ha enfrentado con éxito las milicias chiítas de Muqtada al-Sadr's Mahdi Army, tomando de nuevo el control de Basora, Sadr City y Amara. Then he refused to sign a new security accord with the US which President George Bush wanted to see agreed by August 31. Luego se negó a firmar un nuevo acuerdo de seguridad con los EE.UU. que el Presidente George Bush quería ver acordada por el 31 de agosto. In the past few weeks he has been confronting his Kurdish allies over the future of the oil city of Kirkuk and the town of Khanaqin. En las últimas semanas ha sido su kurdo se enfrentan los aliados sobre el futuro de la ciudad petrolera de Kirkuk y la ciudad de Janaqin. Mr Maliki may be overplaying his hand but there is no doubt that the Iraqi state is becoming more powerful in Iraq and the Mahdi Army, the Americans and the Kurds less so. Sr Maliki puede ser overplaying su mano pero no hay duda de que el estado iraquí es cada vez más poderoso en Iraq y el Ejército Mahdi, los americanos y los kurdos no tanto. The Americans in particular feel that he exaggerates the extent to which his success against the Mahdi Army was because of the new strength of the Iraqi security forces. Los americanos, en particular, siento que él exagera la medida en que su éxito contra el Ejército Mahdi fue a causa de la nueva fortaleza de las fuerzas de seguridad iraquíes. These troops were doing badly until they received American support. Estas tropas estaban haciendo mal, hasta que recibió apoyo norteamericano. Much of what the White House is now doing is done to help the Republicans in the presidential election. Mucho de lo que la Casa Blanca está haciendo es hacerse para ayudar a los republicanos en las elecciones presidenciales. The aim is to give the impression that Iraq has finally come right for the US and victory is finally in its grasp. El objetivo es dar la impresión de que Iraq ha llegado finalmente derecho de los EE.UU. y la victoria finalmente a su alcance. The surge is promoted as the strategy by which the tide was turned and it is true that the Sunni uprising against the US occupation has largely ended. El aumento se promueve como la estrategia de que la marea se transformó y es cierto que los sunitas levantamiento contra la ocupación los EE.UU. ha llegado a su fin. But it has done so for reasons that have little to do with the surge or American actions of any kind. Pero lo ha hecho por razones que poco tienen que ver con la oleada de América o acciones de ningún tipo. Crucial to the success of the government against the Mahdi Army has been the support of Iran. Crucial para el éxito del gobierno contra el Ejército Mahdi ha sido el apoyo de Irán. It is they who arranged for the Shia militiamen to go home. Son ellos los que organizó la milicianos chiítas regresar a sus hogares. It takes real cheek for Mr Bush to claim yesterday that “Anbar is no longer lost to al-Qa’ida” since during the last presidential election in 2004, he was claiming that the media was exaggerating the success of the insurgents. Se toma real mejilla para el señor Bush a reclamar ayer que "Anbar ya no está perdido para al-Qaeda" ya que durante la última elección presidencial en 2004, fue afirmar que los medios de comunicación fue exagerar el éxito de los insurgentes. Patrick Cockburn is the Ihe author of “Muqtada: Muqtada Al-Sadr, the Shia Revival, and the Struggle for Iraq Patrick Cockburn Ihe es el autor de "Muqtada: Muqtada Al-Sadr, los chiítas Revival, y la lucha por Iraq Have Your Say: White House strategy is to help McCain win in November Danos tu opinión: la Casa Blanca estrategia es ayudar a McCain ganar en noviembre Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Últimos Temas ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |