RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代

Tuesday, August 19th, 2008週二, 2008年8月19日
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
BREAKING NEWS 突發新聞
NEW RINF FORUM! 新rinf論壇!
rinf網頁主機

US pledges to support new government美國承諾,支持新政府

Tuesday, August 19th, 2008 週二, 2008年8月19日

By通過 Erika Niedowski埃里卡niedowski | WASHINGTON // Condoleezza Rice, the US secretary of state, effectively bade farewell yesterday to a critical ally in the US war on terrorism, Pervez Musharraf, and pledged US support to the new government in Pakistan and to bolstering the country’s democratic reforms. |華盛頓/ /康多莉扎賴斯,美國國務卿,有效地告別昨天的一個關鍵盟友,在美國的反恐戰爭,穆沙拉夫,並表示美國支持的新政府在巴基斯坦,並加強該國的民主的改革。

Ms Rice called Mr Musharraf, who resigned rather than fight impeachment proceedings even though he denied the charges against him, “one of the world’s most committed partners in the war against terrorism and extremism” and said he had made the “critical choice” to join the US fight against al Qa’eda and the Taliban.賴斯女士所謂的穆沙拉夫,誰辭職,而非鬥爭的彈劾程序,儘管他否認了對他的指控, “之一,是世界上最忠誠的夥伴在打擊恐怖主義的戰爭和極端主義” ,並說他已作出“決定性的選擇” 。加入美國打擊基地qa'eda和塔利班。

“We will continue to work with the Pakistani government and political leaders and urge them to redouble their focus on Pakistan’s future and its most urgent needs, including stemming the growth of extremism, addressing food and energy shortages and improving economic stability,” Ms Rice said in a statement. “我們將繼續與巴基斯坦政府和政治領導人,並敦促他們加倍集中在巴基斯坦的前途和其最迫切的需要,包括產生的增長,極端主義,解決糧食和能源短缺和改善經濟穩定, ”女士賴斯在一份聲明中說。 “The United States will help with these efforts to see Pakistan reach its goal of becoming a stable, prosperous, democratic, modern, Muslim nation.” “美國將幫助這些努力,以見巴基斯坦達成其目標,成為一個穩定,繁榮,民主,現代,穆斯林國家” 。

Some experts said Mr Musharraf’s resignation, even while ushering in a period of uncertainty both in Pakistan and in Washington, provides the United States a new opening to forge stronger and more constructive ties with a strategic partner that despite Ms Rice’s rhetoric has not always been the most reliable.一些專家說,穆沙拉夫的辭職,儘管迎來了一個時期的不確定性都在巴基斯坦和在華盛頓,提供了美國一個新的開放,建立更強大和更有建設性的關係與戰略合作夥伴,儘管賴斯女士的修辭已不是一直是最可靠的。

“It needs to be seen as an opportunity,” said Karin von Hippel, co-director of the Post-Conflict Reconstruction Project at the Washington-based Center for Strategic and International Studies. “它需要被看作是一個機會,說: ”陳瓊馮希佩爾,合作,主任在衝突後的重建項目,在總部設在華盛頓的中心戰略和國際研究。

“We’ve played a very fundamental role in the transition away from Musharraf to the coalition government,” she said, calling it a “quiet, behind the scenes” role. “我們已經發揮了非常根本的作用,在過渡遠離穆沙拉夫聯合政府, ”她說,稱它是“安靜,幕後”的角色。 “This is a job we should be doing, and we should have done it the whole time. “這是一項工作,我們應該做的,我們應該做的,它整個的時間。 It’s getting back to Diplomacy 101 – or it should be.”它變得回到外交101 -或應該“ 。

Gone will be the personal bond between George W Bush and Mr Musharraf.經歷了將個人債券之間的喬治W布什和穆沙拉夫。 But gone too will be the way that bond seemed at times to serve as a kind of shield against some of Mr Musharraf’s shortcomings.但過會的方式,債券似乎在時代充當種盾對一些議員,穆沙拉夫的缺點。

Pakistan, which severed relations with the Taliban government in Afghanistan after September 11, arrested hundreds of members of the Taliban and al Qa’eda since then.巴基斯坦,斷絕了與塔利班政權在阿富汗9月11日以後,逮捕了數百名塔利班成員和al qa'eda自那時以來。 It deployed troops to the mountainous tribal areas near the Afghan border and provided critical support for US and Nato forces.它派兵到山區部落地區靠近阿富汗邊境,並提供關鍵的支持,美國和北約勢力。 The United States, in return, delivered billions of dollars of military aid.美國,作為回報,發表了數十億美元的軍事援助。

But critics here have long said Pakistan has not done nearly enough to quash the groups and prevent suicide attacks, and they have questioned Mr Musharraf’s allegiance to the US cause.但批評者早已在這裡說,巴基斯坦沒有做過近足以推翻團體和防止自殺式襲擊,而他們也質疑,議員,穆沙拉夫的效忠美國的事業。 In seeking to keep Mr Musharraf, who seized power in a 1999 coup, as an ally, they say, the United States has been too willing to overlook his deficiencies.在尋求保持穆沙拉夫,誰奪取政權,在1999年政變後,作為一個盟友,他們說,美國一直在太願意忽略他的不足之處。

Last month, things reached a breaking point of sorts when the United States alleged that Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency had aided in the planning of an attack against the Indian Embassy in Kabul.上個月,事情達到了突破點,各種時,美國指稱,巴基斯坦的跨服務的情報機構曾資助,在規劃的攻擊,印度駐喀布爾大使館。 By late last week, the Bush administration seemed to be distancing itself from Mr Musharraf, saying Pakistan’s leadership was an internal matter.由上週晚些時候,布什政府似乎被疏遠本身從穆沙拉夫說,巴基斯坦的領導是一個內部的事。

Naeem Salik, a visiting scholar in South Asia studies at the Johns Hopkins’ School for Advanced International Studies and a retired brigadier general in the Pakistani army, said there has been some “unease” in Washington in losing the seasoned Mr Musharraf as an ally – if a not altogether reliable one. naeem薩利克,訪問學者在南亞的研究,在約翰霍普金斯學校,為國際先進的研究和一名退休準將在巴基斯坦軍隊說,有一些“不安”在華盛頓,在失去了經驗豐富的議員,穆沙拉夫作為一個盟友-如果不是完全可靠的1 。

But the two countries are on the path towards a continued strong alliance, Mr Salik said, even if under new leadership both in Pakistan and in the United States, which will also have a new president come January.但是,這兩個國家正在走向持續的強大聯盟議員,薩利克說,即使根據新的領導層都在巴基斯坦和在美國,這也將有一個新的主席來一月。

Mr Bush and the Pakistani prime minister, Yousaf Raza Gilani, appeared together at the White House to say as much last month.布什和巴基斯坦總理, yousaf拉扎吉拉尼,出現一起在白宮說,由於很多上個月。 The same day, a Senate panel approved a massive aid package worth US$7 billion (Dh26bn) over the next five years for non-military assistance, receipt of which will be linked to progress in internal reforms.同一天,參議院委員會批准了一項大規模的一攬子援助價值70億美元( dh26bn )在未來五年內,非的軍事援助,收據,其中將有聯繫的進展,在內部改革。 John Kerry, a Massachusetts senator who was the Democratic Party’s 2004 nominee for president, called the funding a “down payment” in the fight against radical extremism in Pakistan.克里,馬薩諸塞州參議員誰是民主黨的2004年提名為總統,所謂的資金“首期付款”在打擊激進的極端主義在巴基斯坦。

Ms Von Hippel, of the Center for Strategic and International Studies, does expect one change in the countries’ relationship.女士馮希佩爾,該中心的戰略和國際研究,並期望一變化,在國家的關係。 She expects that the new government will try to avoid the criticism that was ultimately one of Mr Musharraf’s downfalls: that he was too closely aligned with the United States.她預計,新政府將設法避免批評,這是最後一先生穆沙拉夫的downfalls :他是太密切配合美國。

“I think the new leaders are trying to demonstrate their independence from America,” she said, “because they really don’t want to be seen as being controlled by America.” “我認為新領導人正試圖證明他們的獨立性,從美國, ”她說, “因為他們真的不想被視為控制的美國” 。

Recent language from Mr Gilani bears that out.最近的語文先生吉拉尼熊了這一點。 Writing in The Washington Post in April, he pledged that while the elimination of terrorism will be his government’s top priority.寫作在華盛頓郵報在4月,他保證,而消除恐怖主義將是他政府的首要任務。 “Pakistan must fight terrorism for Pakistan’s sake.” In other words: the war on terrorism must be Islamabad’s, not Washington’s. “巴基斯坦必須打擊恐怖主義,巴基斯坦的為了”在其他的話:反恐戰爭必須伊斯蘭堡的,而不是華盛頓的。

Some of that might just be rhetoric.有些可能只是修辭學。 Pakistan knows it needs US assistance, Ms von Hippel said, not just to fight extremism within its borders but also to build its economy and democratic institutions.巴基斯坦知道它需要美國的援助,女士馮希佩爾說,不只是打擊極端主義在其邊界內,而且要建立經濟和民主體制。

“They know they need our help to make a lot of that happen,” she said. “他們知道他們需要我們的幫助,使很多這種情況發生, ”她說。 “They’ll still work very closely with us.” “他們會仍然非常緊密的與我們” 。



Have Your Say: US pledges to support new government 有您這樣說:美國的承諾,支持新政府
Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 .
Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 .

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 1:42 pm and is filed under 此項目被張貼於週二, 2008年8月19日在下午1時42分,並提交下 Political News 政治新聞 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。
rinf廣告
Translations 翻譯
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: 活躍的論壇線程:

Go to forum去論壇

Related News 相關新聞

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤網站,讀者可以分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友
Latest Headlines 最新的新聞標題

Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新的論壇主題
Busting the Anthrax Myth 破壞炭疽神話

Bush Is the Worst Commander in Chief Ever 布什是最糟糕的指揮官在行政以往任何時候都

CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA 平民付出代價為帝國互相攀比的格魯吉亞

Children as Big Pharma Guinea Pigs 兒童作為大型製藥豚鼠

Ivor Hughes ivor休斯 commented on: 評論:
Children as Big Pharma Guinea Pigs 兒童作為大型製藥豚鼠
A most timely article that deserves to be widely read. 一個最及時的文章,值得廣泛閱讀。 “We need to test drugs on children, as the...我們需要測試藥物對兒童,作為...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Nora 娜拉 commented on: 評論:
Analyst: Beware of the Google Gadgets 分析師:提防Google小工具
It seems we always have to take the bad with the good! 似乎我們總是有採取壞與好! thanks for the post! 感謝郵政! Nora :) 娜拉: )
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Maximus commented on: 評論:
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA 平民付出代價為帝國互相攀比的格魯吉亞
America is going back on its word because they are run by NAZI SCUM! 美國是回到關於其詞,因為他們是由納粹敗類! I found this... 我發現這...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

THE Oricle 該oricle commented on: 評論:
Removing Mercury From the Body - Are You Being Poisoned? 消除汞從機構-您的毒害?
It would appear the Brass are using legal technicalities due to the fact MMS... 這樣看來銅管所使用的法律技術由於事實上的MMS ...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公務員&人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 新聞 | | Globalisation News 全球經濟一體化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe網頁設計與託管英國,美國,歐洲

WOWEB - Web Design woweb -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虛擬主機指南和資源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亞士厘招待所-m orecambe招待所


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚了大麻,大麻雜草論壇
Linux Web Hosting Linux的虛擬主機

Never Be Lied To Again!永遠不會說謊,再次!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什麼你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative-Energy替代能源 Art藝術 BBC英國廣播公司 Big-Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物識別技術 Bush布什 Censorship檢查 CIA美國中央情報局 Climate-Change氣候變化 Cover-Up包括後續 Cults邪教 Culture文化 Database-State數據庫的國家 David-Hicks大衛-希克斯 David-Ray-Griffin大衛-射線-格里芬 Debt債務 Democrats同盟 Demos演示 Drugs藥物 Education教育 Entertainment娛樂 Environmental News環境新聞 EU歐盟 False-Flag假旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud欺詐 Free-Speech免費的講話 Freemasons共濟會 G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health-News健康新聞 History歷史 ID-Cards編號賀卡 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches遊行 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD按付款當日價格計算 Money金錢 Music音樂 NASA美國航天局 Neocons新保守主義者 New World Order世界新秩序 NSA美國國家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police-State警察國家 Propaganda宣傳 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Science & Technology News科技新聞 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴役 Space空間 Sports體育 Spying諜報活動 Stephen-Lendman史蒂芬- lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony-Blair托尼-布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK-News英國新聞 UN聯合國 USA-美國- USA-News美國新聞 Video視頻 Voting投票 war戰爭 War & Terrorism News戰爭和恐怖主義新聞 Warfare White-House白房子 Wolfowitz沃爾福威茨 World-News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案 | Past Version |過去的版本
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇