|
US lawmaker accuses Bush of secrecy over Iraq deal США законодатель обвиняет Буша в тайне решений по Ираку Friday, November 21st, 2008 Пятницу, 21 ноября 2008 года
WASHINGTON (Reuters) - The US government is refusing to make public the security pact it has signed with Iraq, even though it has already been published in full in an Iraqi newspaper, a congressional hearing was told Wednesday. ВАШИНГТОН (Рейтер) - Правительство США отказывается предать гласности безопасности пакт она подписала с Ираком, хотя она уже была опубликована в полном объеме в иракской газете ", слушания в конгрессе было сказано, среда. Defense Secretary Robert Gates and Secretary of State Condoleezza Rice were holding a closed briefing for US House members on the pact signed Monday that sets a 2011 deadline for US troops to withdraw from Iraq. Секретарь обороны Роберт Гейтс и госсекретарь Кондолиза Райс были закрыты проведение брифинга для членов Палаты представителей США в понедельник подписала Пакта устанавливает, что 2011 год крайний срок для США вывести войска из Ирака. Rep. Bill Delahunt, chairman of the Foreign Affairs Subcommittee on International Organizations and Human Rights, before the closed briefing called it “insulting and an after-thought,” after the Bush administration earlier rebuffed calls for Congress to be consulted during year-long negotiations on the agreement. Республике Билл Delahunt, председатель иностранных дел подкомитета по международным организациям и правам человека, перед закрытым брифинге назвал это "оскорбление, и после размышлений", после того, администрация Буша ранее отпор призывы к Конгрессу, чтобы с ними консультировались в ходе годичного переговоров по договоренности. The administration has said it will not seek congressional approval for the deal. Администрация говорит, что не будет добиваться одобрения конгресса для рассмотрения. It has been in a hurry to finalize the pact, which Iraqi lawmakers still must approve, before the UN mandate under which US troops operate expires Dec. 31. Она была в спешке завершить пакт, в котором иракские законодатели еще должны одобрить до мандату ООН в рамках которого американские войска действуют истекает 31 декабря. Delahunt, who has urged President George W. Bush to renew the UN mandate rather than sign a bilateral agreement with Iraq, held the eighth in a series of hearings on the Status of Forces Agreement. Delahunt, который призвал президента Джорджа Буша о продлении мандата ООН, а не подписать двустороннее соглашение с Ираком, который состоялся восьмой в серии слушаний о Соглашении о статусе сил. He said the Bush administration had turned down an invitation to attend the open hearing, saying it was a “sensitive time.” Experts testifying before his subcommittee were forced to rely on an unofficial English translation of the security deal. Он заявил, что администрация Буша была отклонена приглашение присутствовать на открытых слушаниях, что она представляет собой "сложное время". Показания экспертов, прежде чем его подкомитета были вынуждены полагаться на неофициальные Английский перевод безопасности сделки. “Even now the National Security Council has requested that we do not show this document to our witnesses or release it to the public. "Даже в настоящее время Национальный Совет Безопасности просил, чтобы мы не показывать этот документ в нашем свидетелей или освободить его на рассмотрение общественности. Now that’s incredible — meantime the Iraqi government has posted this document on its media website,” Delahunt, a Massachusetts Democrat, said. Теперь это невероятно - пока иракское правительство разместил этот документ на своем веб-сайте средства массовой информации ", Delahunt, Массачусетс демократа, сказал. He was referring to the Iraqi government-funded al-Sabah newspaper, whose Arabic version of the deal is also the source of the only known unofficial English translation, by the anti-war American Friends Service Committee. Он имел в виду иракское правительство, финансируемых ас-Сабах газеты, чьи арабском языке сделки является также источником единственным известным неофициальным Английский перевод, по анти-американской войне Друзья службе комитета. “There is something bizarre about the text being disseminated to the Iraqi people and we are being told we cannot distribute the English-language version of the agreement,” said Rep. Howard Berman, a California Democrat who chairs the House Foreign Affairs Committee. "Существует нечто странно поводу текста распространяется среди иракского народа, и нам говорят, мы не можем распространить Английская версия соглашения", сказал Республике Говард Берман, Калифорния демократом, который председательствует в палате комитет по иностранным делам. JOINT MILITARY CENTER Совместные военные центр According to the unofficial version, the United States and Iraq are to set up a joint committee to oversee and coordinate all offensive US military operations. По неофициальной версии, Соединенные Штаты и Ирак должны создать совместный комитет для контроля и координации всех наступательных военных операций США. “All such military operations that are carried out pursuant to this agreement shall be conducted with the agreement of the government of Iraq. "Все такие военные операции, которые осуществляются во исполнение настоящего Соглашения осуществляется с согласия правительства Ирака. Such operations shall be fully coordinated with Iraqi authorities,” the translated document says. Такие операции должны быть полностью координироваться с иракскими властями ", переведенный документ говорит. Oona Hathaway, a law professor at the University of California, Berkeley, said it appeared the agreement would give the joint committee operational control over US military operations. Oona Hathaway, профессор права в Университете Калифорнии, Беркли, говорит он, как соглашение будет совместный комитет осуществляет оперативный контроль над американской военной операции. If so, that would be “unprecedented and extremely unusual,” she said. Если это так, что будет "беспрецедентным и крайне необычным, сказала она. “The president can enter into agreements on his own but this agreement goes far beyond the president’s independent constitutional powers,” Hathaway said. "Президент может заключать соглашения о его собственной, но это соглашение выходит далеко за рамки президентской конституционных полномочий независимым", сказал Hathaway. She said challenging the legality of the agreement was compounded by the vagueness of much of its wording. Она сказала, оспаривая правомерность соглашения усугубляется расплывчатость значительная часть его формулировку. She said standard SOFAs are several hundred pages, but the Iraqi one was a little over 20 pages. Она сказала, стандарт СОСС несколько сотен страниц, но один иракский чуть более 20 страниц. On the controversial issue of Iraqi criminal jurisdiction over US soldiers, the unofficial English version says Iraq will have that right “when such crimes are committed outside agreed facilities and outside duty status.” It does not define “duty status.” По спорному вопросу иракской уголовную юрисдикцию в отношении американских солдат, неофициальным Английская версия говорит Ираке будет иметь это право ", когда такие преступления совершаются вне согласованных объектов и вне служебных обязанностей." Она не определяет "обязанность положения". But any US service members arrested or detained by Iraqi forces will be kept in US custody pending trial, it says. Но любой службы США члены арестованы или задержаны иракские силы будут оставаться в США под стражей в ожидании суда, он говорит. In the future, US forces will not be able to arrest Iraqis without Iraqi approval, and those detained must be handed over to Iraqi authorities within 24 hours, requirements that could potentially complicate military operations, Michael Matheson, a former State Department legal adviser told the hearing. В будущем, американские силы не смогут арестовать иракцы без иракской утверждение, и лиц, содержащихся под стражей должен быть передан иракским властям в течение 24 часов, требования, которые потенциально могут осложнить военных операций, Майкл Мэтисон, бывший государственный советник по правовым вопросам Департамента сказали слуха. (Editing by Vicki Allen) (Редактирования Вики Аллен) Have Your Say: US lawmaker accuses Bush of secrecy over Iraq deal Ваши Скажи: US законодатель обвиняет Буша в тайне решений по Ираку Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Big Brother only wants to help you Большой Брат только хочет помочь вам Last post by Nostalgia @ 10:57 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:57 вечера Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Arise Sir Shimon: Peres receives honorary knighthood from Britain's Queen Встань г-н Шимон: Перес получает почетное рыцарство с королевой Великобритании Last post by Nostalgia @ 10:45 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:45 вечера Cheney charged over jail 'abuses' Чейни обвинение тюрьмы за "злоупотребление" Last post by Nostalgia @ 10:43 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:43 вечера CIA lied about shoot-down of missionary plane, report says ЦРУ солгал о стрелять вниз миссионерской плоскости, говорится в Last post by Nostalgia @ 10:39 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:39 вечера As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It В качестве "нового мирового порядка" форм деятельности, страх заключается в том, что анти-Христос Духом будет контролировать его Last post by Nostalgia @ 10:32 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:32 вечера Activists condemn Tories' marriage plan Активисты осудить тори "брак план Last post by Unregistered @ 10:29 PM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 10:29 вечера Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany Фридрих Тобен выиграл борьбу за Великобританию о выдаче в Германию Last post by Nostalgia @ 10:20 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:20 вечера Helicopter in dramatic near-miss with 'sinister' UFO 1,500ft above Birmingham Вертолеты в драматических почти пропустил с "зловещим" UFO 1500ft выше Бирмингем Last post by Nostalgia @ 10:12 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:12 вечера Barack Obama inauguration crowd estimate soars to 5 million Барак Обама инаугурации толпа смета soars до 5 млн. Last post by Nostalgia @ 10:01 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 10:01 вечера The End of US Dominance Конец доминированию США Last post by Nostalgia @ 09:59 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 09:59 PM ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше World News Мировые новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |