RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Monday, June 16th, 2008 Segunda-feira, 16 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
UK ‘politics of fear eroding human rights’ Reino Unido 'política do medo delapidar os direitos humanos " Thursday, May 24th, 2007 Quinta-feira, 24 de maio de 2007 Tony Blair’s government has been condemned for exploiting the “politics of fear” by bringing in tougher anti-terror legislation, cracking down on asylum-seekers and allowing the prison population to soar. O governo de Tony Blair tem sido condenada por explorar a "política do medo", trazendo mais duras em legislação anti-terror, o combate a requerentes de asilo e permitindo que a população prisional a subir. Amnesty International condemned Britain’s human rights record on an array of issues, from curtailing the free speech of anti-war protesters to failing to stand up to the US over the Guantanamo Bay prison camp. A Anistia Internacional condenou Grã-Bretanha ao respeito dos direitos humanos em uma variedade de questões, a partir de cercear a liberdade de expressão dos manifestantes anti-guerra para a falta de stand up para os E.U. Guantanamo prisão durante o acampamento. It coupled a scathing assessment of this country’s disregard for civil liberties with a challenge to Gordon Brown to show leadership by changing direction on human rights when he becomes Prime Minister. É acoplado um mordaz avaliação deste país um desrespeito para com as liberdades civis de um desafio para Gordon Brown para demonstrar liderança por mudar a direção dos direitos humanos quando ele se torna Primeiro Ministro. In its annual report Amnesty said: “The Government continued to erode fundamental human rights, the rule of law and the independence of the judiciary. No seu relatório anual Anistia disse: "O Governo continuou a corroer os direitos humanos fundamentais, o Estado de direito e da independência do poder judicial. Measures taken with the stated aim of countering terrorism led to serious human rights violations and concern was widespread about the impact of these measures on Muslims and other communities.” As medidas tomadas com o objectivo declarado da luta contra o terrorismo levou a graves violações dos direitos humanos e foi preocupação generalizada sobre o impacto destas medidas sobre os muçulmanos e de outras comunidades. " The human rights group denounced the policy of deporting people to countries “with a history of torture or other ill-treatment” or placing them on control orders, which severely restrict their movements. O grupo de direitos humanos denunciaram a política de expulsão para países "com uma história de tortura ou outros maus-tratos" ou colocá-los em ordens de controle, que restringem severamente os seus movimentos. It added: “Consequent judicial proceedings were profoundly unfair, denying individuals the right to a fair hearing.” Ele acrescentou: "Na processos judiciais foram profundamente injusta, negando os indivíduos o direito de defesa." Intelligence material was withheld from the suspects in the secret hearings that determined their fate and depended on a “particularly low standard of proof”. Inteligência material foi retido a partir de suspeitos em segredo as audições que determinou sua sorte e dependia de uma "particularmente baixo nível de prova". Amnesty also registered its alarm over the behaviour of police in anti-terror raids, including the shooting of an innocent man in Forest Gate, east London, last June. A Anistia também registada a sua preocupação sobre o comportamento da polícia nas rusgas anti-terror, incluindo a filmagem de um homem inocente, em Forest Gate, leste Londres, no passado mês de Junho. It painted a bleak picture of the treatment of failed asylum-seekers who “through no fault of their own were condemned to live in abject poverty”, and made clear its worries over last year’s Immigration, Nationality and Asylum Act, which weakens refugees’ UN protections. Ele pintou uma imagem sombria da falha de tratamento dos requerentes de asilo que "não por culpa dos seus próprios foram condenados a viver na pobreza", e deixaram claro suas preocupações ao longo do ano passado Imigração, Asilo e Nacionalidade lei, que enfraquece refugiados "Proteções das Nações Unidas. Amnesty also attacked the prison service. A Anistia também atacou a prisão de serviço. It said Britain had one of the world’s highest per capita imprisonment rates, adding: “Overcrowding continued to be linked to self-harm and self-inflicted deaths, greater risks to the safety of staff and inmates, and detention conditions amounting to cruel, inhuman and degrading treatment.” Ele disse Grã-Bretanha tinha uma das mais altas do mundo per capita taxas de prisão, acrescentando: "O excesso continuou a ser ligada à auto-mutilação e auto-infligido mortes, maiores riscos para a segurança do pessoal e dos reclusos, e que ascendem a detenção condições cruéis , Desumanos e degradantes ". Kate Allen, Amnesty’s UK director, said: “Gordon Brown should reject the politics of fear and show principled leadership which respects human rights and upholds the rule of law. Kate Allen, diretora Anistia do Reino Unido, afirmou: "Gordon Brown deverá rejeitar a política do medo e mostrar liderança fundamentalista que respeite os direitos humanos e defende o Estado de Direito. “The UK should use its influence on the world to encourage others to put policy based on fear aside. "O Reino Unido deve usar a sua influência sobre o mundo para encorajar outros a colocar política baseada no medo de lado. If the UK is to be credible in this, it must have its own house in order by having a humane asylum policy and counter-terrorism measures that do not undermine basic human rights protections.” Se o Reino Unido está a ser credível a este, deve ter a sua própria casa, de modo a ter uma política humanitária de asilo e de medidas de combate ao terrorismo que não comprometam os direitos humanos básicos protecções ". She suggested that Mr Brown should call for the closure of Guantanamo Bay and order a full investigation into allegations that British officials have colluded in the CIA kidnapping terror suspects and transporting them around the world for interrogation. Ela sugeriu que o Sr. Brown deve ligar para o encerramento de Guantanamo e de fim a uma investigação sobre alegações que têm funcionários britânicos na colluded CIA sequestro e transporte de suspeitos terroristas ao redor do mundo-os para a interrogação. Irene Khan, Amnesty’s secretary general, called on Mr Brown to take an international lead to find a solution to the Darfur conflict, which she described as a “bleeding wound on the world’s conscience”. Irene Khan, secretária geral da Anistia, Sr. Brown chamado a tomar uma internacional para levar a encontrar uma solução para o conflito do Darfur, que ela descreveu como um "sangramento ferida sobre a consciência do mundo". She said the US had lost much of its authority in the world as a result of its security policies. Ela disse os E.U. tinha perdido muito de sua autoridade em todo o mundo como resultado das suas políticas de segurança. “There is great suspicion about the US’s intentions now. "Existe uma grande desconfiança sobre os E.U. intenções do momento. It is a powerful country and it is sad to see that has been squandered, making it impotent as a force for human rights.” É um país poderoso, e é triste ao ver que foi desperdiçado, tornando-se impotente como uma força para os direitos humanos. " See More: Veja mais: UK News Reino Unido NotíciasHave Your Say: UK ‘politics of fear eroding human rights’ Diga o que pensa: UK "política do medo delapidar os direitos humanos" Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 24th, 2007 at 11:35 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 24 de maio de 2007 em 11:35 pm e é apresentado ao abrigo Political News Políticos Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |