RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Sunday, May 25th, 2008 | Dimanche, Mai 25, 2008 | 723 Users Browsing The Newswire 723 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The Prosecution of George W. Bush La poursuite en justice de George W. Bush Monday, May 12th, 2008 Lundi, Mai 12, 2008
A Monumental Lie Les monuments de Lie In his first nationally televised address on the Iraqi crisis on October 7, 2002, six days after receiving the National Intelligence Estimate (NIE), a classified CIA report, President Bush told millions of Americans the exact opposite of what the CIA was telling him -a monumental lie to the nation and the world. Dans sa première adresse à la télévision sur la crise irakienne sur Octobre 7, 2002, six jours après avoir reçu le National Intelligence Estimate (NIE), un rapport classé CIA, le président Bush a déclaré à des millions d'Américains l'exact opposé de ce que la CIA était en lui disant -- un mensonge monumental à la nation et au monde. On the evening of October 7, 2002, the very latest CIA intelligence was that Hussein was not an imminent threat to the US This same information was delivered to the Bush administration as early as October 1, 2002, in the NIE, including input from the CIA and 15 other US intelligence agencies. Le soir de Octobre 7, 2002, plus tard la CIA a été l'intelligence que Hussein n'était pas une menace imminente pour les États-Unis Cette même information a été livré à l'administration Bush dès Octobre 1, 2002, dans le NIE, y compris la contribution de la 15 CIA et autres agences de renseignements américains. In addition, CIA director George Tenet briefed Bush in the Oval Office on the morning of October 7th. En outre, directeur de la CIA, George Tenet Bush en a informé le Bureau ovale, le matin de Octobre 7th. According to the October 1, 2002 NIE, “Baghdad for now appears to be drawing a line short of conducting terrorist attacks with conventional or CBW [chemical and biological warfare] against the United States, fearing that exposure of Iraqi involvement would provide Washington a stronger case for making war.” The report concluded that Hussein was not planning to use any weapons of mass destruction; further, Hussein would only use weapons of mass destruction he was believed to have if he were first attacked, that is, he would only use them in self-defense. Selon le Octobre 1, 2002 NIE, "Bagdad pour l'instant semble être l'établissement d'une courte ligne de conduite avec les attaques terroristes classiques ou ACB [chimiques et biologiques de guerre] contre les États-Unis, craignant que l'exposition de l'Iraq participation Washington fournir une plus forte pour faire la guerre. "Le rapport a conclu que Hussein n'avait pas l'intention d'utiliser toutes les armes de destruction massive, en outre, ne Hussein d'utiliser des armes de destruction massive qu'il aurait s'il ont d'abord été attaqué, qui est, il ne ferait que l'utilisation les auto-défense. Preparing its declassified version of the NIE for Congress, which became known as the White Paper, the Bush administration edited the classified NIE document in ways that significantly changed its inference and meaning, making the threat seem imminent and ominous. Préparer sa version déclassifiés de la NIE pour le Congrès, qui est devenu connu sous le nom de Livre blanc, l'administration Bush a publié le document NIE classés d'une manière qui a changé de manière significative l'inférence et de sens, ce qui rend la menace imminente et semblent de mauvais augure. In the original NIE report, members of the US intelligence community vigorously disagreed with the CIA’s bloated and inaccurate conclusions. Dans le premier rapport NIE, les membres de la communauté du renseignement US vigoureusement en désaccord avec la CIA pléthorique et des conclusions inexactes. All such opposing commentary was eliminated from the declassified White Paper prepared for Congress and the American people. Toutes ces adverse commentaire a été supprimé à la déclassification Livre blanc préparé pour le Congrès et le peuple américain. The Manning Memo La note de Manning On January 31, 2003, Bush met in the Oval Office with British Prime Minister Tony Blair. En Janvier 31, 2003, Bush se sont rencontrés dans le Bureau ovale avec le Premier ministre britannique Tony Blair. In a memo summarizing the meeting discussion, Blair’s chief foreign policy advisor David Manning wrote that Bush and Blair expressed their doubts that any chemical, biological, or nuclear weapons would ever be found in Iraq, and that there was tension between Bush and Blair over finding some justification for the war that would be acceptable to other nations. Dans une note résumant la réunion de discussion, Blair en chef de conseiller en politique étrangère David Manning a écrit que Bush et Blair ont exprimé des doutes que tout produit chimique, biologiques ou nucléaires serait jamais trouvée en Irak, et qu'il y avait des tensions entre Bush et Blair plus de trouver quelque justification pour la guerre qui serait acceptable pour les autres nations. Bush was so worried about the failure of the UN inspectors to find hard evidence against Hussein that he talked about three possible ways, Manning wrote, to “provoke a confrontation” with Hussein. Bush était tellement préoccupé par l'échec des inspecteurs de l'ONU à trouver des preuves contre Hussein qui il a parlé de trois manières possibles, Manning a écrit, à "provoquer une confrontation" avec Hussein. One way, Bush said, was to fly “U2 reconnaissance aircraft with fighter cover over Iraq, [falsely] painted in UN colors. L'un des moyens, dit Bush, est à voler "des avions de reconnaissance U2 avec la couverture de combat sur l'Irak, [faussement] peint en couleurs des Nations Unies. If Saddam fired on them, he would be in breach” of UN resolutions and that would justify war. Si Saddam a tiré sur eux, il serait en violation de résolutions de l'ONU et qui justifierait la guerre. Bush was calculating to create a war, not prevent one. Bush a été le calcul de créer une guerre, pas un. Denying Blix’s Findings Refuser Blix résultats Hans Blix, the United Nation’s chief weapons inspector in Iraq, in his March 7, 2003, address to the UN Security Council, said that as of that date, less than 3 weeks before Bush invaded Iraq, that Iraq had capitulated to all demands for professional, no-notice weapons inspections all over Iraq and agreed to increased aerial surveillance by the US over the “no-fly” zones. Hans Blix, l'Organisation des Nations Unies du chef des inspecteurs en Iraq, dans son Mars 7, 2003, adresse au Conseil de sécurité des Nations unies, a déclaré que, de cette date, moins de 3 semaines avant Bush envahi l'Irak, que l'Iraq avait capitulé à tous la demande pour les professionnels, sans préavis des inspections d'armes sur tout le territoire iraquien et a décidé une augmentation de la surveillance aérienne par les États-Unis sur les "zones d'exclusion aérienne. Iraq had directed the UN inspectors to sites where illicit weapons had been destroyed and had begun to demolish its Al Samoud 2 missiles, as requested by the UN. Iraq avait dirigé les inspecteurs de l'ONU à des sites où des armes illicites ont été détruits et ont commencé à détruire ses missiles Al Samoud 2, comme demandé par l'ONU. Blix added that “no evidence of proscribed activities have so far been found” by his inspectors and “no underground facilities for chemical or biological production or storage were found so far.” He said that for his inspectors to absolutely confirm that Iraq had no weapons of mass destruction (WMD) “will not take years, nor weeks, but months.” Blix a ajouté que "aucune preuve d'activités ont jusqu'à présent été trouvée" par ses inspecteurs et "pas pour les installations souterraines chimiques ou biologiques de production ou de stockage ont été trouvés à ce jour." Il a dit que, pour son inspecteurs absolument à confirmer que l'Iraq n'avait pas d'armes de destruction massive (ADM) "pas prendre des années, ni semaines, mais des mois." Mohamed ElBaradei, the chief UN nuclear inspector in Iraq and director of the International Atomic Energy Agency, told the UN Security Council that, “we have to date found no evidence or plausible indication of the revival of a nuclear weapon program in Iraq.” Mohamed ElBaradei, le chef inspecteur nucléaire des Nations Unies en Iraq et directeur de l'internationale de l'énergie atomique, a déclaré au Conseil de sécurité des Nations unies que, "nous avons à ce jour trouvé aucune preuve ou indication plausible de la relance d'un programme d'armement nucléaire en Iraq." The UN inspectors were making substantial progress and Hussein was giving them unlimited access. Les inspecteurs de l'ONU ont fait des progrès substantiels et Hussein était en leur donnant un accès illimité. Why was Bush in such an incredible rush to go to war? Pourquoi Bush est dans une telle course incroyable à faire la guerre? Hussein Disarms, so Bush … Goes to War Hussein désarme, si Bush va… à la guerre When it became clear that the whole purpose of Bush’s prewar campaign — to get Hussein to disarm — was being (or already had been) met, Bush and his people came up with a demand they had never once made before — that Hussein resign and leave Iraq. Lorsqu'il est devenu clair que l'objectif de Bush campagne d'avant-guerre - pour obtenir Hussein à désarmer - est (ou a déjà été) se sont réunis, Bush et son peuple ont mis au point une demande qu'ils avaient jamais fait auparavant - que Hussein démissionne et quitter l'Iraq. On March 17, 2003, Bush said in a speech to the nation that, “Saddam Hussein and his sons must leave Iraq within 48 hours. Sur Mars 17, 2003, George W. Bush a affirmé dans un discours à la nation que "Saddam Hussein et ses fils doivent quitter l'Irak dans les 48 heures. Their refusal to do so will result in military conflict.” Military conflict — the lives of thousands of young Americans on the line — because Bush trumped up a new line in the sand? Leur refus de le faire déboucher sur un conflit militaire. "Conflit militaire - la vie de milliers de jeunes Américains sur la ligne - parce que Bush forgées de toutes pièces en place une nouvelle ligne dans le sable? The Niger Allegation Le Niger Allégation One of the most notorious instances of the Bush administration using thoroughly discredited information to frighten the American public was the 16 words in Bush’s January 28, 2003 State of the Union speech: “The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa.” The Niger allegation was false, and the Bush administration knew it was false. L'un des plus célèbres cas de l'administration Bush discrédité en utilisant à fond l'information à effrayer l'opinion publique américaine a été de 16 mots de Bush Janvier 28, 2003 État de l'Union discours: "Le gouvernement britannique a appris que Saddam Hussein a récemment cherché d'importantes quantités de l'uranium d'Afrique. "Le Niger allégation était fausse, et l'administration Bush savaient que c'était faux. Joseph C. Wilson IV, the former ambassador to Iraq, was sent to Niger by the CIA in February 2002 to investigate a supposed memo that documented the sale of uranium yellowcake (a form of lightly processed ore) to Iraq by Niger in the late 1990s. Joseph C. Wilson IV, l'ancien ambassadeur en Irak, a été envoyé au Niger par la CIA en Février 2002 à enquêter sur une prétendue note que documenté la vente d'uranium yellowcake (une forme légère de traitement de minerai) à l'Iraq par le Niger à la fin des années 1990 . Wilson reported back to the CIA that it was “highly doubtful” such a transaction had ever taken place. Wilson rapport à la CIA qu'il était "très douteux" une telle opération n'a jamais eu lieu. On March 7, 2003, Mohamed ElBaradei told the UN Security Council that “based on thorough analysis” his agency concluded that the “documents which formed the basis for the report of recent uranium transactions between Iraq and Niger are in fact not authentic.” Indeed, author Craig Unger uncovered at least 14 instances prior to the 2003 State of the Union address in which analysts at the CIA, the State Department, or other government agencies that had examined the Niger documents “raised serious doubts about their legitimacy — only to be rebuffed by Bush administration officials who wanted to use them.” Sur Mars 7, 2003, Mohamed ElBaradei a déclaré au Conseil de sécurité des Nations unies que "fondée sur une analyse approfondie" de son agence a conclu que les "documents qui constituent la base du rapport de ces dernières opérations d'uranium entre l'Iraq et le Niger sont en fait pas foi." Effet , L'auteur Craig Unger découvert au moins 14 cas avant 2003, l'état de l'Union dans lequel les analystes de la CIA, le Département d'État, ou d'autres organismes gouvernementaux qui ont examiné les documents Niger "soulevait des doutes sérieux quant à leur légitimité - ne doit être repoussé par l'administration Bush qui voulait les utiliser. " On October 5 and 6, 2002, the CIA sent memos to the National Security Council, National Security Advisor Condoleezza Rice, and to the White House Situation Room stating that the Niger information was no good. En Octobre 5 et 6, 2002, la CIA a envoyé des notes au Conseil national de sécurité, National Security Advisor Condoleezza Rice, et à la Maison Blanche Salle indiquant que le Niger l'information n'était pas bon. On January 24, 2003, four days before the president’s State of the Union address, the CIA’s National Intelligence Council, which oversees all federal agencies that deal with intelligence, sent a memo to the White House stating that “the Niger story is baseless and should be laid to rest.” En Janvier 24, 2003, quatre jours avant le président de l'État de l'Union, la CIA's National Intelligence Council, qui supervise tous les organismes fédéraux qui traitent avec intelligence, a envoyé une note à la Maison Blanche en indiquant que "le Niger histoire est sans fondement et devrait être mis au repos. " The 9/11 Lie The 9 / 11 Lie The Bush administration put undue pressure on US intelligence agencies to provide it with conclusions that would help them in their quest for war. L'administration Bush a mis une pression indue sur les services de renseignement des États-Unis de lui fournir des conclusions qui les aiderait dans leur quête en faveur de la guerre. Bush’s former counterterrorism chief, Richard Clarke, said that on September 12, 2001, one day after 9/11, “The President in a very intimidating way left us — me and my staff — with the clear indication that he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9/11.” Bush lutte contre l'ancien chef, Richard Clarke, a déclaré que, le Septembre 12, 2001, un jour après 9 / 11, "Le Président dans une manière très intimidant nous a laissé - moi et mes collaborateurs - avec l'indication claire qu'il voulait nous revenir avec le mot qu'il y avait une main derrière iraquien 9 / 11. " Bush said on October 7, 2002, “We know that Iraq and the Al Qaeda terrorist network share a common enemy — the United States of America. George W. Bush a affirmé sur Octobre 7, 2002, «Nous savons que l'Iraq et le réseau terroriste Al-Qaida ont un ennemi commun - les États-Unis d'Amérique. We know that Iraq and Al Qaeda have had high level contacts that go back a decade,” and that “Iraq has trained Al Qaeda members in bomb-making and poisons and deadly gasses.” Of Hussein, he said on November 1, 2002, “We know he’s got ties with Al Qaeda.” Nous savons que l'Iraq et Al-Qaida ont eu des contacts de haut niveau qui remontent une décennie, »et que« l'Iraq a formé des membres d'Al-Qaida dans la fabrication de bombes et des poisons et des gaz mortels. "Sur Hussein, at-il déclaré sur Novembre 1, 2002, «Nous savons qu'il a des liens avec Al-Qaida." Even after Bush admitted on September 17, 2003, that he had “no evidence” that Saddam Hussein was involved with 9/11, he audaciously continued, in the months and years that followed, to clearly suggest, without stating it outright, that Hussein was involved in 9/11. Même après Bush admis sur Septembre 17, 2003, qu'il avait "aucune preuve" que Saddam Hussein a participé avec 9 / 11, il a continué audace, dans les mois et les années qui ont suivi, à proposer clairement, sans indication de la pure et simple, que Hussein a participé à 9 / 11. On March 20, 2006, Bush said, “I was very careful never to say that Saddam Hussein ordered the attack on America.” Sur Mars 20, 2006, Bush l'a dit, «J'ai été très attentif à ne jamais dire que Saddam Hussein a ordonné l'attaque contre l'Amérique." Vincent Bugliosi received his law degree in 1964. Vincent Bugliosi a obtenu son diplôme en droit en 1964. In his career at the LA County District Attorney’s office, he successfully prosecuted 105 out of 106 felony jury trials, including 21 murder convictions without a single loss. Dans sa carrière au LA County District bureau du procureur, il a poursuivi avec succès 105 sur 106 crime procès devant jury, dont 21 condamnations meurtre sans une seule perte. His most famous trial, the Charles Manson case, became the basis of his classic, Helter Skelter, the biggest selling true-crime book in publishing history. Son plus célèbre procès, le cas Charles Manson, est devenu la base de son classique, Helter Skelter, la plus grande vente vrai livre la criminalité dans l'histoire de l'édition. The Prosecution of George W. Bush For Murder is available May 27. Le Procureur de George W. Bush pour meurtre est disponible Mai 27. See More: Voir plus: USA News Actualités États-UnisHave Your Say: The Prosecution of George W. Bush Donnez votre avis: la poursuite de George W. Bush Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums 3 Responses to “The Prosecution of George W. Bush” 3 réponses à "la poursuite de George W. Bush"
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Monday, May 12th, 2008 at 2:33 am and is filed under Cet article a été publié le lundi 12 Mai, 2008 chez 2:33 am et est classé dans Political News Nouvelles politiques , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |
[…] North by Northwest wrote an interesting post today onHere’sa quick excerptBy Vincent Bugliosi | There is direct evidence that President George W. Bush did not honorably lead this nation, but deliberately misled it into a […] […] North by Northwest a écrit un intéressant post aujourd'hui onHere'sa rapide excerptBy Vincent Bugliosi | Il est une preuve directe que le Président George W. Bush n'a pas honorablement la tête de cette nation, mais délibérément induits en erreur dans une […]