RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Tuesday, May 27th, 2008 |火曜日、 2008年5月27日| 1136 Users Browsing The Newswire 1136ユーザーが閲覧してニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
The Prosecution of George W. Bush for Murderブッシュ米大統領は、検察の殺人事件 Saturday, May 24th, 2008 土曜日、 2008年5月24日
Let’s look at the way some of the leading liberal lights (and, of course, the rest of the entire nation with the exception of those few recommending impeachment) have treated the issue of punishment for Bush’s cardinal sins. New York Times columnist Paul Krugman wrote about “the false selling of the Iraq War.いくつかの方法を見てみましょうリベラルな照明の主要な(そして、もちろん、国民全体の残りの部分を除いて、それらのいくつかの勧告弾劾訴追)の問題が扱われるブッシュ大統領の枢機卿の罪刑の執行のためです。 『ニューヨークタイムズ』紙コラムニストのポールクルーグマン書いた"イラク戦争の誤った売りです。 We were railroaded into an unnecessary war.” Fine, I agree.私たちは不必要な戦争をrailroaded 。 "罰金、同意します。 Now what?今すぐ何ですか? Krugman just goes on to the next paragraph.クルーグマンだけがして、次の段落です。 But if Bush falsely railroaded the nation into a war where over 100,000 people died, including 4,000 American soldiers, how can you go on to the next paragraph as if you had been writing that Bush spent the weekend at Camp David with his wife?しかし、ブッシュ大統領を戦争に偽って、全国どこrailroaded以上100000人が死亡、 4000人の米兵を含む、上に行くにはどうすれば、次の段落として書き込みがあった場合にブッシュ大統領キャンプデービッドで週末を過ごして彼の妻ですか? For doing what Krugman believes Bush did, doesn’t Bush have to be punished commensurately in some way?ブッシュ大統領は何を考えをクルーグマンは、ブッシュ大統領はありません整合処罰しなければならないいくつかの方法ですか? Are there no consequences for committing a crime of colossal proportions?はないのをコミットする結果をもたらす巨大な犯罪の割合ですか? Al Franken, on the “David Letterman” show, said, “Bush lied to us to take us to war” and quickly went on to another subject, as if he was saying “Bush lied to us in his budget.”アルフランケンは、 "デビッドレターマン"詳細は、によると、 "ブッシュ大統領にうそをついた問い合わせ先に戦争を取る"とすぐには上を別のアジ研、まるで彼が言って"ブッシュ大統領問い合わせ彼の低予算にうそをついた。 " Sen. Edward Kennedy, condemning Bush, said that “Bush’s distortions misled Congress in its war vote” and “No president of the United States should employ distortion of truth to take the nation to war.” But, Senator Kennedy, if a president does this, as you believe Bush did, then what?エドワードケネディ上院議員は、ブッシュ大統領を非難、によると、 "ブッシュ大統領の議会のゆがみを迷わせ、その戦争の投票"および" no社長は、米国は、雇用の歪みを取る国を戦争の真実です。 "しかし、ケネディ上院議員の場合は大統領はこれ、と思われるブッシュ大統領としては、次には何ですか? Remember, Clinton was impeached for allegedly trying to cover up a consensual sexual affair.覚えて、クリントン大統領は、弾劾の疑いで合意しようとして、性的な事件を隠蔽する。 What do you recommend for Bush for being responsible for more than 100,000 deaths?ブッシュ大統領は何をお勧め責任を負うれて死亡100000以上ですか? Nothing?何もですか? He shouldn’t be held accountable for his actions?彼は彼の行動の責任を特定で開かれるですか? If one were to listen to you talk, that is the only conclusion one could come to.もしあなた話を聞くには1つが、それは1つだけの結論が来ています。 But why, Senator Kennedy, do you, like everyone else, want to give Bush this complete free ride?しかし、なぜ、ケネディ上院議員、あなたは、みんなと同じように、ブッシュ大統領はこのように完全にただ乗りですか? The New York Times , in a June 17, 2004, editorial, said that in selling this nation on the war in Iraq, “the Bush administration convinced a substantial majority of Americans before the war that Saddam Hussein was somehow linked to 9/11 … inexcusably selling the false Iraq-Al Qaeda claim to Americans.” But gentlemen, if this is so, then what?米紙ニューヨークタイムズは、 、 2004年6月17日、社説で、売りによると、この国では、イラク戦争をし、 "ブッシュ政権の確信を実質的大多数のアメリカ人の前に戦争がサダムフセインは何となくリンクして9 / 11 …弁解の余地のない虚偽販売してイラク-アルカイダの米国人と主張しています。 "しかし、紳士、もしこれがそのため、その後は何ですか? The New York Times didn’t say, just going on, like everyone else, to the next paragraph, talking about something else.米紙ニューヨークタイムズは言ってやるが、わずか起こって、みんなと同じように、次の段落にして、何か他の話をします。 In a Nov. 15, 2005, editorial, the New York Times said that “the president and his top advisers … did not allow the American people, or even Congress, to have the information necessary to make reasoned judgments of their own.で、 2005年11月15日、社説で、 『 ニューヨークタイムズ』紙によると、 "盧大統領と彼のトップへアドバイザーを許可しなかった…アメリカの人々 、あるいは議会には道理にかなった判断するのに必要な情報を自分のです。 It’s obvious that the Bush administration misled Americans about Mr. Hussein’s weapons and his terrorist connections.” But if it’s “obvious that the Bush administration misled Americans” in taking them to a war that tens of thousands of people have paid for with their lives, now what?それは明らかに誤って導かれたアメリカ人については、ブッシュ政権のフセイン氏と彼の兵器テロ接続します。 "でも、もしそれが"明らかに迷わせ、ブッシュ政権のアメリカ人"を撮影して、戦争が何万人もの人々が有料のために命、今は何ですか? No punishment?いいえ罰ですか? If not, under what theory?そうでない場合は、下にどのような理論ですか? Again, you’re just going to go on to the next paragraph?再び、あなただけに行くのは、次の段落ですか? I’m not going to go on to the next unrelated paragraph.に行くのを私は無関係に、次の段落です。 In early December of 2005, a New York Times-CBS nationwide poll showed that the majority of Americans believed Bush “intentionally misled” the nation to promote a war in Iraq. 2005年12月上旬には、 『ニューヨークタイムズ』紙- CBSの全国世論調査によると、ブッシュ大統領の大多数のアメリカ人と考え"意図的に誤って導かれた"ザネーションにイラク戦争を推進する。 A Dec. 11, 2005, article in the Los Angeles Times , after citing this national poll, went on to say that because so many Americans believed this, it might be difficult for Bush to get the continuing support of Americans for the war.を2005年12月11日、 『 ロサンゼルスタイムズ』紙の記事は、この全国規模の世論調査を引用した後、さんによると、このため、それほど多くのアメリカ人と考え、それは難しいかもしれないブッシュ大統領を入手して、戦争の継続的な支援のためのアメリカ人です。 In other words, the fact that most Americans believed Bush had deliberately misled them into war was of no consequence in and of itself.換言すれば、ほとんどのアメリカ人という事実を故意に迷わせして考えられていたブッシュ大統領のない戦争はそれ自体の結果です。 Its only consequence was that it might hurt his efforts to get support for the war thereafter.その唯一の結末は彼のことを傷つけまいの戦争をサポートするための努力をされています。 So the article was reporting on the effect of the poll findings as if it was reporting on the popularity, or lack thereof, of Bush’s position on global warming or immigration.ので、記事は、報告して、世論調査結果としての効果を報告している場合は、人気か、または不足に関連して、ブッシュ大統領の立場を地球温暖化や移民です。 Didn’t the author of the article know that Bush taking the nation to war on a lie (if such be the case) is the equivalent of saying he is responsible for well over 100,000 deaths?記事の著者は知っているブッシュ大統領は、国民を戦争を撮影し、嘘を言って(このように、ケース1 )は、 同等の責任を優に超えると言っては、死亡100000ですか? One would never know this by reading the article. 1つは絶対に知ってこの記事を読んでください。 If Bush, in fact, intentionally misled this nation into war, what is the proper punishment for him?もし、ブッシュ大統領は、実際には、この国民を戦争に意図的に迷わせ、適切な処罰を彼は何ですか? Since many Americans routinely want criminal defendants to be executed for murdering only one person, if we weren’t speaking of the president of the United States as the defendant here, to discuss anything less than the death penalty for someone responsible for over 100,000 deaths would on its face seem ludicrous.** But we are dealing with the president of the United States here.以来多くのアメリカ人が日常的には、刑事被告人殺害を実行する1つだけの人は、もし我々は盧大統領と言えば、米国の被告人としてここでは、何かを話し合う未満は、死刑のために責任を負う100000以上が死亡上のように見えるこっけいな顔に対処する.**しかし、我々 は 、米国の大統領です。 On the other hand, the intensity of rage against Bush in America has been such (it never came remotely this close with Clinton because, at bottom, there was nothing of any real substance to have any serious rage against him for) that if I heard it once I heard it 10 times that “someone should put a bullet in his head.” That, fortunately, is just loose talk, and even more fortunately not the way we do things in America.その一方では、アメリカのブッシュ大統領に対する強度の怒りを爆発されこのような(これはリモートから来たこのため、クリントン大統領に近いと、下にある、リアルには何もなかったのあらゆる物質には任意の深刻なレイジアゲインスト彼を)聞いている場合それを聞いたことの10倍に一度"誰かが彼の頭に銃弾をします。 "は、幸いなことに、ゆるいトークは、幸いにも他のものではなく、我々アメリカの方法です。 In any event, if an American jury were to find Bush guilty of first-degree murder, it would be up to them to decide what the appropriate punishment should be, one of their options being the imposition of the death penalty.いずれにしても、もしアメリカの陪審員がブッシュ大統領を見つける第1級殺人の有罪判決をすれば何をして、適切な処罰を決定すべきである、そのオプションの1つには、死刑の発動をします。 Although I have never heard before what I am suggesting — that Bush be prosecuted for murder in an American courtroom — many have argued that “Bush should be prosecuted for war crimes” (mostly for the torture of prisoners at Abu Ghraib and Guantanamo) at the International Criminal Court in The Hague, Netherlands.私は聞いたことがないものの前に私が言おうと-殺人罪で起訴されることブッシュ大統領は、米国の法廷-と主張して多くのは"ブッシュ大統領は戦争犯罪で起訴される"(主にアブグレイブ刑務所での拷問、グアンタナモの囚人)は、ハーグ国際刑事裁判所は、オランダです。 But for all intents and purposes this cannot be done.しかし、この目的のためのすべての点とすることはできません完了です。 *Even assuming, at this point, that Bush is criminally responsible for the deaths of over 100,000 people in the Iraq war, under federal law he could only be prosecuted for the deaths of the 4,000 American soldiers killed in the war. *さえと仮定、この時点で、そのブッシュ大統領は刑事責任を負う100000を超える人々が死亡し、イラク戦争は、連邦法されていただけで起訴される4000人の米兵が死亡し、戦争の犠牲になるのです。 No American court would have jurisdiction to prosecute him for the one hundred and some thousand Iraqi deaths since these victims not only were not Americans, but they were killed in a foreign nation, Iraq. 米国の裁判所の管轄権には彼を起訴するといくつかの100万人のイラク人の死亡以来、これらの被害者だけでなく、アメリカ人は、しかし、彼らは殺害された外国人の国、イラクです。 Despite their nationality, if they had been killed here in the States, there would of course be jurisdiction. にもかかわらず、その人の国籍は、もしかれらがここで殺され、州、司法管轄ではもちろんです。 **Indeed, Bush himself, ironically, would be the last person who would quarrel with the proposition that being guilty of mass murder (even one murder, by his lights) calls for the death penalty as opposed to life imprisonment. **実際のところ、ブッシュ大統領自身、皮肉なことに、最後の人がwhoはけんかの提案を支持する大量殺人の有罪判決を( 1つの殺人事件も、彼のライト)のコールとしては、死刑を終身刑に反対しています。 As governor of Texas, Bush had the highest execution rate of any governor in American history: He was a very strong proponent of the death penalty who even laughingly mocked a condemned young woman who begged him to spare her life (”Please don’t kill me,” Bush mimicked her in a magazine interview with journalist Tucker Carlson), and even refused to commute the sentence of death down to life imprisonment for a young man who was mentally retarded (although as president he set aside the entire prison sentence of his friend Lewis “Scooter” Libby), and had a broad smile on his face when he announced in his second presidential debate with Al Gore that his state, Texas, was about to execute three convicted murderers.テキサス州知事として、ブッシュ大統領は、最高執行率の任意の知事はアメリカの歴史:彼は非常に強力な提唱者は、死刑のモックwhoも笑いながら彼を非難若い女性who許しを請う彼女の人生を割いて( "はご遠慮を殺す私は、 "ブッシュ大統領の彼女を模倣雑誌のインタビューで、ジャーナリストのタッカーカールソン) 、および通勤にも、死の宣告を拒否してダウンを終身刑には、若い男whoは、知的障害(とはいえ、全体として社長を取っておく彼は彼の実刑判決友人に送るルイス"スクーター"リビー) 、および彼の顔は喜色満面に発表されたときに彼は彼の2つ目の大統領候補討論会でアルゴアが彼の州、テキサス州、有罪判決を殺人者は約3つを実行します。 In Bush’s two terms as Texas governor, he signed death warrants for an incredible 152 out of 153 executions against convicted murderers, the majority of whom killed one person.ブッシュ大統領の2つの条件がテキサス州知事として、彼は署名は、信じられない死の新株引受権を152対153処刑有罪判決を殺人者は、多数の誰一人死亡。 The only death sentence Bush commuted was for one of the many murders that mass murderer Henry Lucas had been convicted of.食事のみ死刑を宣告され、ブッシュ大統領は、 1つは、多くの大量殺人事件で有罪判決を受けた殺人犯ヘンリールーカスていた。 Bush was informed that Lucas had falsely confessed to this particular murder and was innocent, his conviction being improper.ブッシュ大統領は、インフォームドコンセントが虚偽の自白をルーカスがこの特定の罪なき殺人とは、彼の有罪判決が不適切です。 So in 152 out of 152 cases, Bush refused to show mercy even once, finding that not one of the 152 convicted killers should receive life imprisonment instead of the death penalty. 152するので、 152例、ブッシュ大統領を拒否して詳細慈悲にも一度、 152のいずれかの所見いるわけではない殺人で有罪判決を受ける代わりに、死刑無期懲役です。 Bush’s perfect 100 percent execution rate is highly uncommon even for the most conservative law-and-order governors.ブッシュ大統領の完璧な100 %の実行率は非常にまれでさえ、最も保守的な法と秩序知事です。 See More: もっと見る: Bush ブッシュ大統領 USA News アメリカ合衆国のニュース Warfare 戦Have Your Say: The Prosecution of George W. Bush for Murder あなたの意見:検察のジョージW.ブッシュ大統領の殺人事件 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム One Response to “The Prosecution of George W. Bush for Murder” 1つの応答を"検察のジョージW.ブッシュ大統領の殺人事件"
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Saturday, May 24th, 2008 at 9:19 am and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年5月24日の午前6:19が提出されて Political News 政治ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
We must hold the fire to the feet of congress, especially私たちの足元に火を保持する必要があります。議会、特に
the speaker Pelosi, Harry Reid, John Conyers and ourスピーカーペロシ、ハリーリード、ジョンconyersと当社
personal representatives.個人の代理人です。 They must not continue their彼らは継続しなければならない
madness carte blanche.白紙委任状の狂気です。 This is Aldous Huxley/George Orwell nightmare, “live and in living color”.これは、オルダスハクスリー/ジョージオーウェルの悪夢、 "ライブとの生活の色"です。 The neocons haveネオコンは、
successful dumbed down enough of us to keep their strategy dumbedダウン成功した私たちを守るために十分な戦略
going.進んでいる。 We must keep writing and talking, educating friends,書き込みを続けると話をしなければならない、教育友達と、
family and neighbors so that WE MAY BE ABLE TO STOP THEですから、私たち家族や近所の人たちを停止することができます。
MADNESS BEFORE IT IS TOO LATE.狂気前にしても遅過ぎる。 Not only our reputationだけでなく、私たちの評判
and the lives of countless young American men and women,アメリカ人の命を数えきれないほどの若い男性と女性、
but also the lives of innocent Iraqi and Iranian men,無邪気なだけでなく、イラクとイランの男性の命を、
women and chldren are also at stake every moment that we女性とchldrenは、刻一刻も危機にひんしたこと
delay.遅れる。