RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi

Tuesday, May 27th, 2008 | Martedì, 27 maggio 2008 | 1133 Users Browsing The Newswire Visualizzazione di 1133 utenti il newswire
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nuovo forum!

The Prosecution of George W. Bush for Murder Il perseguimento di George W. Bush per omicidio

Saturday, May 24th, 2008 Sabato, 24 maggio 2008

bush-murder.jpg By Vincent Bugliosi | With respect to the position I take about the crimes of George Bush, I want to state at the outset that my motivation is not political. Da Vincent Bugliosi | Per quanto riguarda la posizione Colgo circa i crimini di George Bush, desidero dichiarare sin dall'inizio che la mia motivazione non è politico. Although I’ve been a longtime Democrat (primarily because, unless there is some very compelling reason to be otherwise, I am always for “the little guy”), my political orientation is not rigid. Anche se sono stato un lungo periodo democratici (in primo luogo, perché, a meno che non vi è molto interessante motivo di essere altrimenti, io sono sempre per "il piccolo ragazzo"), il mio orientamento politico non è rigida. For instance, I supported John McCain’s run for the presidency in 2000. Per esempio, ho sostenuto John McCain's eseguire per la presidenza nel 2000. More to the point, whether I’m giving a final summation to the jury or writing one of my true crime books, credibility has always meant everything to me. Di più per il punto, se sto dando una sommatoria di finale la giuria iscritto o uno dei miei libri vero crimine, la credibilità ha sempre significato di tutto per me. Therefore, my only master and my only mistress are the facts and objectivity. Pertanto, solo il mio maestro e il mio amante sono solo i fatti e obiettività. I have no others. Non ho altri. This is why I can give you, the reader, a 100 percent guarantee that if a Democratic president had done what Bush did, I would be writing the same, identical piece you are about to read.Perhaps the most amazing thing to me about the belief of many that George Bush lied to the American public in starting his war with Iraq is that the liberal columnists who have accused him of doing this merely make this point, and then go on to the next paragraph in their columns. Questo è il motivo per cui non posso darti, il lettore, un 100 per cento di garanzia che, se un presidente democratico aveva fatto ciò che ha fatto Bush, sarei iscritto lo stesso, identico pezzo stai per read.Perhaps la cosa più stupefacente per me circa il convinzione di molti che George Bush ha mentito al pubblico americano ad iniziare la sua guerra con l'Iraq è che il columnist liberale che lo hanno accusato di fare questo semplicemente fare questo punto, e poi andare al prossimo punto nella loro colonne. Only very infrequently does a columnist add that because of it Bush should be impeached. Solo molto di rado fa un columnist aggiungere che, a causa di Bush che dovrebbe essere impeached. If the charges are true, of course Bush should have been impeached, convicted, and removed from office. Se le accuse sono vere, naturalmente Bush avrebbe dovuto essere impeached, condannato, e sollevato dal proprio incarico. That’s almost too self-evident to state. Che è quasi troppo evidente a stato. But he deserves much more than impeachment. Ma egli merita molto di più di impeachment. I mean, in America, we apparently impeach presidents for having consensual sex outside of marriage and trying to cover it up. Voglio dire, in America, ci sembra IMPEACH presidenti per aver consensuale sesso al di fuori del matrimonio e cercando di coprire lo compongono. If we impeach presidents for that, then if the president takes the country to war on a lie where thousands of American soldiers die horrible, violent deaths and over 100,000 innocent Iraqi civilians, including women and children, even babies are killed, the punishment obviously has to be much, much more severe. Se per IMPEACH presidenti che, quindi, se il presidente prende il paese alla guerra su una menzogna in cui migliaia di soldati americani muoiono orribile, morti violente e più di 100000 civili iracheni innocenti, tra cui donne e bambini, anche i bambini vengono uccisi, la pena è, ovviamente, di essere molto, molto di più grave. That’s just common sense. Questo è solo buon senso. If Bush were impeached, convicted in the Senate, and removed from office, he’d still be a free man, still be able to wake up in the morning with his cup of coffee and freshly squeezed orange juice and read the morning paper, still travel widely and lead a life of privilege, still belong to his country club and get standing ovations whenever he chose to speak to the Republican faithful. Se Bush sono stati impeached, condannato in Senato, e sollevato dal proprio incarico, egli sarebbe ancora essere un uomo libero, ancora essere in grado di svegliarsi la mattina con la sua tazza di caffè e spremute di fresco succo d'arancia e leggere la carta mattina, ancora viaggio ampiamente e conducono una vita di privilegio, ancora appartengono al suo paese di club e ottenere ovations in piedi ogni volta che ha scelto di parlare ai fedeli repubblicano. This, for being responsible for over 100,000 horrible deaths?* For anyone interested in true justice, impeachment alone would be a joke for what Bush did. Questo, di essere responsabili di oltre 100000 morti orribili? * Per chi è interessato a vera giustizia, impeachment sarebbe solo una battuta per quello che ha fatto Bush.

Let’s look at the way some of the leading liberal lights (and, of course, the rest of the entire nation with the exception of those few recommending impeachment) have treated the issue of punishment for Bush’s cardinal sins. New York Times columnist Paul Krugman wrote about “the false selling of the Iraq War. Vediamo il modo in cui alcuni dei leader liberale luci (e, naturalmente, il resto di tutta la nazione con l'eccezione di quei pochi che raccomanda impeachment) hanno trattato la questione della pena per Bush cardinale peccati. New York Times columnist Paul Krugman ha scritto su "la falsa vendita di guerra in Iraq. We were railroaded into an unnecessary war.” Fine, I agree. Railroaded eravamo in un inutile guerra. "Bene, io sono d'accordo. Now what? Adesso che cosa? Krugman just goes on to the next paragraph. Krugman va solo al prossimo paragrafo. But if Bush falsely railroaded the nation into a war where over 100,000 people died, including 4,000 American soldiers, how can you go on to the next paragraph as if you had been writing that Bush spent the weekend at Camp David with his wife? Ma se Bush falsamente railroaded la nazione in una guerra in cui più di 100000 persone sono morte, tra cui 4000 soldati americani, come si può passare al prossimo paragrafo come se tu fossi stato iscritto che Bush ha trascorso il fine settimana a Camp David con la moglie? For doing what Krugman believes Bush did, doesn’t Bush have to be punished commensurately in some way? Per fare ciò che ritiene Krugman ha fatto Bush, Bush non devono essere puniti proporzionalmente in qualche modo? Are there no consequences for committing a crime of colossal proportions? Non ci sono conseguenze per aver commesso un crimine di proporzioni colossali?

Al Franken, on the “David Letterman” show, said, “Bush lied to us to take us to war” and quickly went on to another subject, as if he was saying “Bush lied to us in his budget.” Al Franken, in merito alla "David Letterman" mostra, ha detto, "Bush ha mentito a noi per portarci alla guerra" e ha poi rapidamente ad un altro soggetto, come se egli diceva "Bush ha mentito a noi nel suo bilancio."

Sen. Edward Kennedy, condemning Bush, said that “Bush’s distortions misled Congress in its war vote” and “No president of the United States should employ distortion of truth to take the nation to war.” But, Senator Kennedy, if a president does this, as you believe Bush did, then what? Sen Edward Kennedy, condannando Bush, ha affermato che "Bush distorsioni Congresso in inganno nella sua guerra voto" e "No presidente degli Stati Uniti deve impiegare distorsione della verità di prendere la nazione alla guerra." Ma, il senatore Kennedy, se un presidente fa presente, come si crede che Bush ha fatto, poi? Remember, Clinton was impeached for allegedly trying to cover up a consensual sexual affair. Ricordate, Clinton è stato presumibilmente per impeached cercando di coprire una vicenda sessuale consensuale. What do you recommend for Bush for being responsible for more than 100,000 deaths? Che cosa consiglia per Bush di essere responsabile per più di 100000 morti? Nothing? Nulla? He shouldn’t be held accountable for his actions? Egli non deve essere ritenuta responsabile per le sue azioni? If one were to listen to you talk, that is the only conclusion one could come to. Se si ascoltano si parla, che è l'unica conclusione si potrebbe giungere a. But why, Senator Kennedy, do you, like everyone else, want to give Bush this complete free ride? Ma perché, il senatore Kennedy, lei, come tutti, vogliono dare questo Bush completo free ride?

The New York Times , in a June 17, 2004, editorial, said that in selling this nation on the war in Iraq, “the Bush administration convinced a substantial majority of Americans before the war that Saddam Hussein was somehow linked to 9/11 … inexcusably selling the false Iraq-Al Qaeda claim to Americans.” But gentlemen, if this is so, then what? Il New York Times, in un 17 giugno 2004, editoriale, ha detto che nella vendita di questa nazione sulla guerra in Iraq, "l'amministrazione Bush ha convinto una sostanziale maggioranza di americani prima della guerra che Saddam Hussein è stato in qualche modo collegati a 9 / 11… inexcusably vendita dei falsi Iraq-Al Qaeda pretendere di americani. "Ma colleghi, se è così, allora che cosa? The New York Times didn’t say, just going on, like everyone else, to the next paragraph, talking about something else. Il New York Times non ha detto, proprio in corso, come tutti gli altri, di cui al capoverso successivo, parlando di qualcosa di diverso.

In a Nov. 15, 2005, editorial, the New York Times said that “the president and his top advisers … did not allow the American people, or even Congress, to have the information necessary to make reasoned judgments of their own. In un 15 novembre, 2005, editoriale, il New York Times ha detto che "il Presidente e la sua cima consulenti… non ha consentito il popolo americano, o addirittura Congresso, di avere le informazioni necessarie per rendere motivato sentenze di loro. It’s obvious that the Bush administration misled Americans about Mr. Hussein’s weapons and his terrorist connections.” But if it’s “obvious that the Bush administration misled Americans” in taking them to a war that tens of thousands of people have paid for with their lives, now what? E 'evidente che l'amministrazione Bush ha ingannato gli americani sulle Mr Hussein di armi e il suo terrorismo di collegamenti. "Ma se è" evidente che l'amministrazione Bush ha ingannato gli americani "nel portare a una guerra che decine di migliaia di persone hanno pagato con la vita, ora che cosa? No punishment? N. pena? If not, under what theory? Se non, a quali teoria? Again, you’re just going to go on to the next paragraph? Ancora una volta, si sta andando solo per andare al prossimo punto?

I’m not going to go on to the next unrelated paragraph. Non sto andando ad andare al prossimo paragrafo non collegati.

In early December of 2005, a New York Times-CBS nationwide poll showed that the majority of Americans believed Bush “intentionally misled” the nation to promote a war in Iraq. All'inizio di dicembre del 2005, una New York Times-CBS nazionale sondaggio ha mostrato che la maggioranza degli americani ritiene che Bush "intenzionalmente ingannato" la nazione a promuovere una guerra in Iraq. A Dec. 11, 2005, article in the Los Angeles Times , after citing this national poll, went on to say that because so many Americans believed this, it might be difficult for Bush to get the continuing support of Americans for the war. A dicembre 11, 2005, articolo del Los Angeles Times, dopo aver citando questo sondaggio nazionale, è andato a dire che, perché molti americani credevano questo, potrebbe essere difficile per Bush per ottenere il sostegno degli americani per la guerra. In other words, the fact that most Americans believed Bush had deliberately misled them into war was of no consequence in and of itself. In altre parole, il fatto che la maggior parte degli americani ritiene che Bush ha deliberatamente ingannato in guerra è stata di conseguenza non in sé e per sé. Its only consequence was that it might hurt his efforts to get support for the war thereafter. La sua unica conseguenza è stata che potrebbe danneggiare i suoi sforzi per ottenere il sostegno alla guerra in seguito. So the article was reporting on the effect of the poll findings as if it was reporting on the popularity, or lack thereof, of Bush’s position on global warming or immigration. Così la segnalazione articolo è stato sugli effetti dei risultati sondaggio come se si trattasse di riferire sulla popolarità, o la mancanza della stessa, di Bush la posizione sul riscaldamento globale o in materia di immigrazione. Didn’t the author of the article know that Bush taking the nation to war on a lie (if such be the case) is the equivalent of saying he is responsible for well over 100,000 deaths? Non è l'autore di questo articolo che Bush sa che la nazione in guerra a una bugia (se tale sia il caso) è l'equivalente di dire è responsabile di oltre 100000 morti? One would never know this by reading the article. Uno non sarebbe mai conoscere questa lettura di questo articolo.

If Bush, in fact, intentionally misled this nation into war, what is the proper punishment for him? Se Bush, infatti, intenzionalmente ingannato questa nazione in guerra, qual è la punizione adeguata per lui? Since many Americans routinely want criminal defendants to be executed for murdering only one person, if we weren’t speaking of the president of the United States as the defendant here, to discuss anything less than the death penalty for someone responsible for over 100,000 deaths would on its face seem ludicrous.** But we are dealing with the president of the United States here. Dal momento che molti americani di routine desidera penale imputati a essere eseguito solo per uccidere una persona, se non siamo stati di parola del presidente degli Stati Uniti, come il convenuto qui, per discutere di qualcosa di meno la pena di morte per qualcuno responsabili di oltre 100000 decessi avrebbero sul suo viso sembra ridicolo .** Ma abbiamo a che fare con il presidente degli Stati Uniti qui.

On the other hand, the intensity of rage against Bush in America has been such (it never came remotely this close with Clinton because, at bottom, there was nothing of any real substance to have any serious rage against him for) that if I heard it once I heard it 10 times that “someone should put a bullet in his head.” That, fortunately, is just loose talk, and even more fortunately not the way we do things in America. D'altro canto, l'intensità della rabbia nei confronti di Bush in America è stato tale (che non è mai entrato in remoto questa stretta con Clinton, perché, in fondo, non c'era niente di qualsiasi contenuto reale di avere gravi rabbia contro di lui per) che, se ho sentito una volta ho sentito 10 volte che "qualcuno dovrebbe mettere un proiettile in testa." che, fortunatamente, è appena sciolto parlare, e ancor più fortunatamente non il nostro modo di fare le cose in America. In any event, if an American jury were to find Bush guilty of first-degree murder, it would be up to them to decide what the appropriate punishment should be, one of their options being the imposition of the death penalty. In ogni caso, se un americano giuria sono stati a trovare Bush colpevole di primo grado omicidio, sarebbe fino a loro decidere ciò che la punizione del caso dovrebbe essere, una delle loro opzioni di essere l'imposizione della pena di morte.

Although I have never heard before what I am suggesting — that Bush be prosecuted for murder in an American courtroom — many have argued that “Bush should be prosecuted for war crimes” (mostly for the torture of prisoners at Abu Ghraib and Guantanamo) at the International Criminal Court in The Hague, Netherlands. Anche se non ho mai sentito prima di quello che sto suggerendo - che Bush essere perseguito per omicidio in un tribunale americano - molti hanno sostenuto che "Bush dovrebbe essere processato per crimini di guerra" (soprattutto per la tortura dei prigionieri detenuti a Abu Ghraib e Guantanamo) a Corte penale internazionale di L'Aia, Paesi Bassi. But for all intents and purposes this cannot be done. Ma per tutti gli effetti questo non può essere fatto.

*Even assuming, at this point, that Bush is criminally responsible for the deaths of over 100,000 people in the Iraq war, under federal law he could only be prosecuted for the deaths of the 4,000 American soldiers killed in the war. * Anche supponendo, a questo punto, che Bush è penalmente responsabile della morte di oltre 100000 persone nella guerra in Iraq, sotto legge federale poteva essere perseguito solo per la morte di 4000 i soldati americani uccisi in guerra. No American court would have jurisdiction to prosecute him for the one hundred and some thousand Iraqi deaths since these victims not only were not Americans, but they were killed in a foreign nation, Iraq. Giudice americano non sarebbe competente a perseguire lui per il cento e alcune migliaia di iracheni morti dal momento che queste vittime non solo non sono stati americani, ma loro sono stati uccisi in una nazione straniera, l'Iraq. Despite their nationality, if they had been killed here in the States, there would of course be jurisdiction. Nonostante la loro nazionalità, se fossero stati uccisi qui negli Stati Uniti, non vi sarebbe giurisdizione.

**Indeed, Bush himself, ironically, would be the last person who would quarrel with the proposition that being guilty of mass murder (even one murder, by his lights) calls for the death penalty as opposed to life imprisonment. **, Infatti, Bush stesso, per ironia della sorte, sarebbe stata l'ultima persona che avrebbe litigare con la proposta che essere colpevole di omicidio di massa (anche di un solo omicidio, dal suo luci) chiede che la pena di morte in contrapposizione a ergastolo. As governor of Texas, Bush had the highest execution rate of any governor in American history: He was a very strong proponent of the death penalty who even laughingly mocked a condemned young woman who begged him to spare her life (”Please don’t kill me,” Bush mimicked her in a magazine interview with journalist Tucker Carlson), and even refused to commute the sentence of death down to life imprisonment for a young man who was mentally retarded (although as president he set aside the entire prison sentence of his friend Lewis “Scooter” Libby), and had a broad smile on his face when he announced in his second presidential debate with Al Gore that his state, Texas, was about to execute three convicted murderers. Come governatore del Texas, Bush ha avuto il più alto tasso di esecuzione di qualsiasi governatore nella storia americana: Egli è stato un forte fautore della pena di morte che, anche ridendo schernito un condannato giovane donna che lo pregò di ricambio per la sua vita ( "Vi preghiamo di non uccidere me, "Bush mimicked in una sua intervista con la rivista giornalista Tucker Carlson), e persino rifiutato di commutare la sentenza di morte a vita di reclusione per un giovane uomo che è stato ritardati mentali (anche se come presidente egli ha annullato l'intera pena detentiva della sua amico di Lewis "Scooter" Libby), e hanno avuto un ampio sorriso sul suo volto quando ha annunciato nel suo secondo dibattito presidenziale con Al Gore che il suo stato, in Texas, è stata di circa tre per l'esecuzione di condannati assassini.

In Bush’s two terms as Texas governor, he signed death warrants for an incredible 152 out of 153 executions against convicted murderers, the majority of whom killed one person. Bush in due termini come governatore in Texas, ha firmato mandati di morte per un incredibile 152 su 153 esecuzioni contro assassini condannati, la maggioranza dei quali ucciso una persona. The only death sentence Bush commuted was for one of the many murders that mass murderer Henry Lucas had been convicted of. L'unica condanna a morte commutata Bush è stato per uno dei tanti omicidi di massa che assassino Henry Lucas era stato condannato. Bush was informed that Lucas had falsely confessed to this particular murder and was innocent, his conviction being improper. Bush è stato informato del fatto che Lucas aveva confessato falsamente a questo particolare omicidio ed è stato innocente, la sua convinzione di essere improprio. So in 152 out of 152 cases, Bush refused to show mercy even once, finding that not one of the 152 convicted killers should receive life imprisonment instead of the death penalty. Così in 152 su 152 casi, Bush ha rifiutato di mostrare misericordia ancora una volta, che non trovando uno dei 152 assassini condannati dovrebbero ricevere ergastolo invece della pena di morte. Bush’s perfect 100 percent execution rate is highly uncommon even for the most conservative law-and-order governors. Bush perfetto 100 per cento tasso di esecuzione è molto raro anche per i più prudenti legge e ordine governatori.

See More: Maggiori informazioni si veda:

Have Your Say: The Prosecution of George W. Bush for Murder Dite la vostra: il perseguimento di George W. Bush per omicidio
Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati.

Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum

One Response to “The Prosecution of George W. Bush for Murder” Una risposta a "La Procura di George W. Bush per omicidio"

  1. Daphne Daphne
    Posted: May 25th, 2008 at 10:43 pm | Inviato: 25 maggio 2008 a 10:43 pm | Link to this Link a questo

    We must hold the fire to the feet of congress, especially Dobbiamo tenere premuto il fuoco ai piedi del Congresso, in particolare
    the speaker Pelosi, Harry Reid, John Conyers and our l'oratore Pelosi, Harry Reid, John Conyers e il nostro
    personal representatives. rappresentanti personali. They must not continue their Essi non devono continuare il loro
    madness carte blanche. follia carta bianca. This is Aldous Huxley/George Orwell nightmare, “live and in living color”. Si tratta di Aldous Huxley / George Orwell incubo ", vivere e In Living Color". The neocons have I neocons hanno
    successful dumbed down enough of us to keep their strategy dumbed giù successo abbastanza di noi per mantenere la loro strategia
    going. progresso. We must keep writing and talking, educating friends, Dobbiamo continuare a scrivere e parlare, educare amici,
    family and neighbors so that WE MAY BE ABLE TO STOP THE famiglia e vicini di casa in modo che noi possiamo essere in grado di arrestare il
    MADNESS BEFORE IT IS TOO LATE. Follia prima che sia troppo tardi. Not only our reputation Non solo la nostra reputazione
    and the lives of countless young American men and women, e la vita di innumerevoli giovani americani, uomini e donne,
    but also the lives of innocent Iraqi and Iranian men, ma anche la vita di innocenti iracheni e iraniani uomini,
    women and chldren are also at stake every moment that we chldren donne e sono anche in gioco ogni momento che noi
    delay. ritardo.

    Reply Rispondere

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Saturday, May 24th, 2008 at 9:19 am and is filed under Questa voce è stato postato il Sabato, 24 maggio 2008, 9:19 am ed è archiviato sotto Political News Temi politici . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito.
Translations Traduzioni
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuita

Related News Notizie correlate

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni
LATEST FORUM TOPICS ULTIME forum argomenti
Over 60% of People Do Not Trust the Government Oltre il 60% delle persone non si fidano del governo

Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot piani cittadino arresto di John Bolton

DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons Du conchiglie utilizzate da US peggio di armi nucleari

Oil: A global crisis Petrolio: una crisi globale

25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account Stati Uniti d'America 25 ufficiali militari Challenge Gazzetta 9 / 11 account

Lorry drivers to shut down London roads in protest Camionisti di chiudere le strade di Londra per protestare

How the Government Is Passing Secret Laws Come il governo sta passando segreto disposizioni legislative

Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Olmert a US: blocco navale Imporre l'Iran

After Gitmo: The Government's Responsibility Dopo GITMO: il governo ha la responsabilità

Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? Coscienza di colpa: genocidio in Iraq?

Is Amsterdam turning into a prudish backwater? Amsterdam è svolta in un prudish Backwater?

The Prosecution of George W. Bush for Murder Il perseguimento di George W. Bush per omicidio

Indymedia and Anti-Semitism Indymedia e l'antisemitismo

Ernest Payne Ernest Payne commented on: commentato:
Monbiot plans citizen’s arrest of John Bolton Monbiot piani cittadino arresto di John Bolton
Congratulations on your proposed action, good luck, and ignore the raving lunacy... Congratulazioni per la sua proposta, buona fortuna, e ignorano il rave follia ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Bonnie Williams Bonnie Williams commented on: commentato:
Lorry drivers to shut down London roads in protest Camionisti di chiudere le strade di Londra per protestare
We watch with great anticipation as you stand together for what is right.... Siamo guardare con grande attesa, come lei stare insieme per ciò che è giusto ....
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Nexa Nexa commented on: commentato:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Divieto di fumo a Hit amsterdam coffee shops
I maybe the legal age to drink in Amsterdam, but I’m not yet old enough to smoke, which mean I... Ho forse l'età legale per bere ad Amsterdam, ma non sono ancora abbastanza vecchio di fumare, il che significa I. ..
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

me me commented on: commentato:
Over 60% of People Do Not Trust the Government Oltre il 60% delle persone non si fidano del governo
how is it that the government has taken our rights, freedoms ect…and we choose to do... come è possibile che il governo ha preso i nostri diritti, le libertà ecc… e abbiamo scelto di fare ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Where is the National Guard? Dove si trova la Guardia Nazionale?
The film clips of the tornado devastation is heart. Il film clip il tornado di devastazione è cuore. […] […]
Thread Started By: mollyL Thread iniziato da: mollyL

Ortiz looses Ortiz perde
It’sa shame that he looses to Machida because I. […] È un peccato che si perde a Machida, perché I. […]
Thread Started By: chocoguy Thread iniziato da: chocoguy

Hello from the Philippines Ciao dalle Filippine
I’m glad that I am able to find such a great for. Mi fa piacere che io sia in grado di trovare un così grande. […] […]
Thread Started By: chocoguy Thread iniziato da: chocoguy

Lorry drivers protest, where's the farmers? Camionisti protesta, dove la agricoltori?
Having just seen the lorry drivers fuel protest on. Avendo appena visto i camionisti di protesta a combustibile. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia

Energy fears looming, new survivalists prepare Energia timori che incombe, preparare nuove survivalists
BUSKIRK, NY (AP) - A few years ago, Kathleen Bre. BUSKIRK, NY (AP) - A pochi anni fa, Kathleen Bre. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia

Group wants Wi-Fi banned from public buildings Gruppo vuole Wi-Fi divieto di edifici pubblici
A group in Santa Fe says the city is discriminatin. Un gruppo di Santa Fe dice la città è discriminatin. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia


Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Grande Fratello Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change CAMBIAMENTI CLIMATICI Cover Up Coprire fino Cults Culti Culture Cultura Database State Database di Stato David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione EU UE False Flag Bandiera false FBI Fraud Frodi Free Speech Libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health News Salute News History Storia ID Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele Law Legge Marches Marche MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons NSA Oil Olio Pakistan Pakistan, Podcast Police State Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Secrecy Segreto Security Sicurezza Space Spazio Sports Sport Spying Spiare Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture La tortura TV UK News Regno Unito News UN Nazioni Unite USA News Stati Uniti d'America News Video Voting Voto Warfare Guerra White House Casa Bianca Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum