RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Tuesday, May 27th, 2008 | Martes, 27 de Mayo, 2008 | 1131 Users Browsing The Newswire 1131 usuarios a navegar por las Newswire
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

The Prosecution of George W. Bush for Murder El enjuiciamiento de George W. Bush por asesinato

Saturday, May 24th, 2008 Sábado, 24 de mayo, 2008

bush-murder.jpg By Vincent Bugliosi | With respect to the position I take about the crimes of George Bush, I want to state at the outset that my motivation is not political. Por Vincent Bugliosi | En lo que respecta a la posición que tomará alrededor de los crímenes de George Bush, quiero afirmar desde el principio que mi motivación no es política. Although I’ve been a longtime Democrat (primarily because, unless there is some very compelling reason to be otherwise, I am always for “the little guy”), my political orientation is not rigid. Aunque he sido un demócrata por mucho tiempo (sobre todo porque, a menos que exista alguna razón de peso muy a ser de otra manera, siempre estoy para "el pequeño chico"), mi orientación política no es rígido. For instance, I supported John McCain’s run for the presidency in 2000. Por ejemplo, he apoyado John McCain de correr para la presidencia en 2000. More to the point, whether I’m giving a final summation to the jury or writing one of my true crime books, credibility has always meant everything to me. Más al punto, si estoy dando una suma final para el jurado o escribir uno de mis libros verdadero crimen, la credibilidad siempre ha significado todo para mí. Therefore, my only master and my only mistress are the facts and objectivity. Por lo tanto, mi único maestro y mi amante sólo son los hechos y la objetividad. I have no others. No tengo otros. This is why I can give you, the reader, a 100 percent guarantee that if a Democratic president had done what Bush did, I would be writing the same, identical piece you are about to read.Perhaps the most amazing thing to me about the belief of many that George Bush lied to the American public in starting his war with Iraq is that the liberal columnists who have accused him of doing this merely make this point, and then go on to the next paragraph in their columns. Esta es la razón por la que puedo dar a usted, lector, un 100 por ciento de garantía que si un presidente democrático ha hecho lo que hizo Bush, estaría escrito el mismo, idéntico pieza que está a punto de read.Perhaps la cosa más increíble para mí acerca de la creencia de muchos que George Bush mintió al público americano en el inicio de su guerra con Iraq es que los redactores liberales que le han acusado de hacer esto simplemente hacen de este punto y, a continuación, pasar a la siguiente párrafo en sus columnas. Only very infrequently does a columnist add that because of it Bush should be impeached. Sólo con muy poca frecuencia hace un columnista de añadir que, debido a que Bush debería ser destituido. If the charges are true, of course Bush should have been impeached, convicted, and removed from office. Si las acusaciones son verdaderas, por supuesto, Bush debería haber sido destituido, condenado y destituido de su cargo. That’s almost too self-evident to state. Eso es casi demasiado evidente a estado. But he deserves much more than impeachment. Pero él merece mucho más que un juicio. I mean, in America, we apparently impeach presidents for having consensual sex outside of marriage and trying to cover it up. Quiero decir, en América, parece que no estamos de impugnar los presidentes por haber relaciones sexuales fuera del matrimonio y tratar de cubrirla. If we impeach presidents for that, then if the president takes the country to war on a lie where thousands of American soldiers die horrible, violent deaths and over 100,000 innocent Iraqi civilians, including women and children, even babies are killed, the punishment obviously has to be much, much more severe. Si para impugnar los presidentes que, a continuación, si el presidente tiene el país a la guerra sobre una mentira cuando miles de soldados americanos mueren horribles, muertes violentas y más de 100000 civiles iraquíes inocentes, incluidos mujeres y niños, incluso bebés son asesinados, el castigo, evidentemente, ha a ser mucho, mucho más grave. That’s just common sense. Eso es simplemente sentido común. If Bush were impeached, convicted in the Senate, and removed from office, he’d still be a free man, still be able to wake up in the morning with his cup of coffee and freshly squeezed orange juice and read the morning paper, still travel widely and lead a life of privilege, still belong to his country club and get standing ovations whenever he chose to speak to the Republican faithful. Si Bush se acusado, condenado en el Senado, y destituido de su cargo, había todavía un hombre libre, siendo capaz de despertar en la mañana con su taza de café y recién exprimido zumo de naranja y leer el periódico, todavía viajar mucho y llevar una vida de privilegio, todavía pertenecen al club de su país y obtener grandes ovaciones cada vez que eligió para hablar a los fieles republicanos. This, for being responsible for over 100,000 horrible deaths?* For anyone interested in true justice, impeachment alone would be a joke for what Bush did. Esto, por ser responsable de más de 100000 muertes horribles? * Para cualquier persona interesada en la verdadera justicia, juicio político por sí solo sería una broma de lo que Bush hizo.

Let’s look at the way some of the leading liberal lights (and, of course, the rest of the entire nation with the exception of those few recommending impeachment) have treated the issue of punishment for Bush’s cardinal sins. New York Times columnist Paul Krugman wrote about “the false selling of the Iraq War. Veamos el comportamiento de algunos de los principales liberales luces (y, por supuesto, el resto de la nación entera, con excepción de los pocos recomendar impeachment) han tratado la cuestión de castigo por Bush pecados cardinales. New York Times el columnista Paul Krugman escribió sobre "la falsa venta de la guerra de Irak. We were railroaded into an unnecessary war.” Fine, I agree. Nos railroaded en una guerra innecesaria. "Bien, estoy de acuerdo. Now what? ¿Y ahora qué? Krugman just goes on to the next paragraph. Krugman sólo pasa a la siguiente párrafo. But if Bush falsely railroaded the nation into a war where over 100,000 people died, including 4,000 American soldiers, how can you go on to the next paragraph as if you had been writing that Bush spent the weekend at Camp David with his wife? Pero si Bush railroaded falsamente a la nación en una guerra donde más de 100000 personas murieron, entre ellos 4000 soldados americanos, ¿cómo se puede pasar a la siguiente párrafo como si hubiera sido escrito que Bush pasó el fin de semana en Camp David con su esposa? For doing what Krugman believes Bush did, doesn’t Bush have to be punished commensurately in some way? Para hacer lo que Krugman cree Bush hizo, no Bush tiene que ser castigado en la misma de alguna manera? Are there no consequences for committing a crime of colossal proportions? No hay consecuencias por cometer un crimen de proporciones colosales?

Al Franken, on the “David Letterman” show, said, “Bush lied to us to take us to war” and quickly went on to another subject, as if he was saying “Bush lied to us in his budget.” Al Franken, en el "David Letterman" show, dijo: "Bush nos mintió para llevarnos a la guerra" y rápidamente pasó a otro tema, como si estuviera diciendo "Bush mintió a nosotros en su presupuesto."

Sen. Edward Kennedy, condemning Bush, said that “Bush’s distortions misled Congress in its war vote” and “No president of the United States should employ distortion of truth to take the nation to war.” But, Senator Kennedy, if a president does this, as you believe Bush did, then what? El Senador Edward Kennedy, para condenar a Bush, dijo que "Bush engañó a las distorsiones del Congreso en su guerra votación" y "Ningún presidente de Estados Unidos debería emplear la distorsión de la verdad para tomar la nación a la guerra." Pero, el senador Kennedy, si un presidente hace esto, como usted cree que Bush hizo, ¿entonces qué? Remember, Clinton was impeached for allegedly trying to cover up a consensual sexual affair. Recuerde, Clinton fue acusado por supuestamente tratar de encubrir un asunto de relaciones sexuales consentidas. What do you recommend for Bush for being responsible for more than 100,000 deaths? ¿Qué recomendar a Bush por ser responsable de más de 100000 muertes? Nothing? Nada? He shouldn’t be held accountable for his actions? Él no debe rendir cuentas de sus actos? If one were to listen to you talk, that is the only conclusion one could come to. Si uno se para a escuchar que hablar, que es la única conclusión se podría llegar a. But why, Senator Kennedy, do you, like everyone else, want to give Bush this complete free ride? Pero, ¿por qué, el senador Kennedy, ¿usted, como todo el mundo, quiere dar a este completo Bush Free Ride?

The New York Times , in a June 17, 2004, editorial, said that in selling this nation on the war in Iraq, “the Bush administration convinced a substantial majority of Americans before the war that Saddam Hussein was somehow linked to 9/11 … inexcusably selling the false Iraq-Al Qaeda claim to Americans.” But gentlemen, if this is so, then what? The New York Times, en un 17 de junio de 2004, editorial, dice que en la venta de esta nación en la guerra en Iraq, "la administración Bush convencido de la gran mayoría de los estadounidenses antes de la guerra que Saddam Hussein estaba vinculado de alguna manera al 9 / 11… inexcusablemente la venta de falsos Iraq-Al Qaeda dicen los americanos. "Pero señores, si esto es así, ¿entonces qué? The New York Times didn’t say, just going on, like everyone else, to the next paragraph, talking about something else. The New York Times no dice, simplemente pasando, como todo el mundo, para el párrafo siguiente, hablando de otra cosa.

In a Nov. 15, 2005, editorial, the New York Times said that “the president and his top advisers … did not allow the American people, or even Congress, to have the information necessary to make reasoned judgments of their own. En Noviembre 15, 2005, editorial, el New York Times dice que "el presidente y sus principales asesores… no permitir que el pueblo estadounidense, o incluso el Congreso, para tener los datos necesarios para realizar motivado sentencias de su propia cuenta. It’s obvious that the Bush administration misled Americans about Mr. Hussein’s weapons and his terrorist connections.” But if it’s “obvious that the Bush administration misled Americans” in taking them to a war that tens of thousands of people have paid for with their lives, now what? Es obvio que la administración Bush engañó a los estadounidenses acerca de Hussein de armas y sus conexiones terroristas. "Pero si es" evidente que la administración Bush engañó a los estadounidenses "en llevarlos a una guerra que decenas de miles de personas han han pagado con sus vidas, ¿ahora qué? No punishment? N castigo? If not, under what theory? Si no es así, bajo qué teoría? Again, you’re just going to go on to the next paragraph? Una vez más, usted está simplemente va a pasar a la siguiente párrafo?

I’m not going to go on to the next unrelated paragraph. No voy a pasar a la siguiente párrafo no vinculados.

In early December of 2005, a New York Times-CBS nationwide poll showed that the majority of Americans believed Bush “intentionally misled” the nation to promote a war in Iraq. A principios de diciembre de 2005, un New York Times-CBS encuesta nacional mostró que la mayoría de los estadounidenses cree Bush "engañó intencionalmente" a la nación para promover una guerra en Iraq. A Dec. 11, 2005, article in the Los Angeles Times , after citing this national poll, went on to say that because so many Americans believed this, it might be difficult for Bush to get the continuing support of Americans for the war. A Diciembre 11, 2005, artículo en el Los Angeles Times, citando después de esta encuesta nacional, pasó a decir que porque muchos americanos cree esto, podría ser difícil para Bush conseguir el apoyo de los estadounidenses para la guerra. In other words, the fact that most Americans believed Bush had deliberately misled them into war was of no consequence in and of itself. En otras palabras, el hecho de que la mayoría de los estadounidenses cree Bush había engañado deliberadamente a la guerra fue consecuencia de no en y de sí mismo. Its only consequence was that it might hurt his efforts to get support for the war thereafter. Su única consecuencia es que podría dañar sus esfuerzos para obtener apoyo a la guerra después. So the article was reporting on the effect of the poll findings as if it was reporting on the popularity, or lack thereof, of Bush’s position on global warming or immigration. Por lo tanto, el artículo fue la presentación de informes sobre el efecto de los resultados de la encuesta como si se tratara de la presentación de informes sobre la popularidad, o falta de ella, de la posición de Bush sobre el calentamiento global o la inmigración. Didn’t the author of the article know that Bush taking the nation to war on a lie (if such be the case) is the equivalent of saying he is responsible for well over 100,000 deaths? No el autor del artículo sabe que Bush teniendo la nación a la guerra sobre una mentira (si tal es el caso) es el equivalente a decir que es responsable de más de 100000 muertes? One would never know this by reading the article. Uno nunca sabe de este artículo la lectura.

If Bush, in fact, intentionally misled this nation into war, what is the proper punishment for him? Si Bush, de hecho, intencionalmente engañado a esta nación en guerra, ¿cuál es el castigo adecuado para él? Since many Americans routinely want criminal defendants to be executed for murdering only one person, if we weren’t speaking of the president of the United States as the defendant here, to discuss anything less than the death penalty for someone responsible for over 100,000 deaths would on its face seem ludicrous.** But we are dealing with the president of the United States here. Dado que muchos americanos quieren rutinaria penal acusados de ser ejecutado por el asesinato de una sola persona, si no estuviéramos hablando del presidente de los Estados Unidos como la aquí demandada, para debatir nada menos que la pena de muerte por alguien responsable de más de 100000 muertes en su cara parece ridículo .** Pero estamos tratando con el presidente de Estados Unidos aquí.

On the other hand, the intensity of rage against Bush in America has been such (it never came remotely this close with Clinton because, at bottom, there was nothing of any real substance to have any serious rage against him for) that if I heard it once I heard it 10 times that “someone should put a bullet in his head.” That, fortunately, is just loose talk, and even more fortunately not the way we do things in America. Por otra parte, la intensidad de la ira contra Bush en los Estados Unidos ha sido tal (que nunca llegó remotamente esta estrecha con Clinton porque, en el fondo, no había nada de todo contenido real a tiene problemas serios de la rabia en su contra para) que si me escucha una vez oí que 10 veces que "alguien debería poner una bala en su cabeza." Eso, afortunadamente, es sólo hablar suelto, y aún más, afortunadamente, no la forma en que hacemos las cosas en América. In any event, if an American jury were to find Bush guilty of first-degree murder, it would be up to them to decide what the appropriate punishment should be, one of their options being the imposition of the death penalty. En cualquier caso, si un jurado de América se encuentran a Bush culpable de asesinato en primer grado, sería a ellos corresponde decidir cuál es el castigo adecuado debería ser, una de sus opciones de ser la imposición de la pena de muerte.

Although I have never heard before what I am suggesting — that Bush be prosecuted for murder in an American courtroom — many have argued that “Bush should be prosecuted for war crimes” (mostly for the torture of prisoners at Abu Ghraib and Guantanamo) at the International Criminal Court in The Hague, Netherlands. A pesar de que nunca han oído hablar antes de lo que estoy sugiriendo - que Bush sea enjuiciado por asesinato en una sala de audiencias de América - muchos han argumentado que "Bush debe ser enjuiciado por crímenes de guerra" (en su mayoría para la tortura de prisioneros en Abu Ghraib y Guantánamo) en la Corte Penal Internacional en La Haya, Holanda. But for all intents and purposes this cannot be done. Sin embargo, para todos los efectos, esto no puede hacerse.

*Even assuming, at this point, that Bush is criminally responsible for the deaths of over 100,000 people in the Iraq war, under federal law he could only be prosecuted for the deaths of the 4,000 American soldiers killed in the war. * Aun suponiendo, en este punto, que Bush es penalmente responsable de la muerte de más de 100000 personas en la guerra de Irak, bajo la ley federal sólo puede ser enjuiciado por la muerte de los 4000 soldados americanos muertos en la guerra. No American court would have jurisdiction to prosecute him for the one hundred and some thousand Iraqi deaths since these victims not only were not Americans, but they were killed in a foreign nation, Iraq. Tribunal norteamericano no tendría jurisdicción para enjuiciar a él por el cien y algunos miles de iraquíes muertos desde estas víctimas no sólo no eran americanos, sino que fueron asesinados en una nación extranjera, Iraq. Despite their nationality, if they had been killed here in the States, there would of course be jurisdiction. A pesar de su nacionalidad, si hubieran sido asesinados aquí en los Estados, sería la jurisdicción.

**Indeed, Bush himself, ironically, would be the last person who would quarrel with the proposition that being guilty of mass murder (even one murder, by his lights) calls for the death penalty as opposed to life imprisonment. ** De hecho, el propio Bush, irónicamente, sería la última persona que se pelea con la tesis de que siendo culpable de asesinato en masa (incluso un asesinato, por sus luces) se pide la pena de muerte frente a cadena perpetua. As governor of Texas, Bush had the highest execution rate of any governor in American history: He was a very strong proponent of the death penalty who even laughingly mocked a condemned young woman who begged him to spare her life (”Please don’t kill me,” Bush mimicked her in a magazine interview with journalist Tucker Carlson), and even refused to commute the sentence of death down to life imprisonment for a young man who was mentally retarded (although as president he set aside the entire prison sentence of his friend Lewis “Scooter” Libby), and had a broad smile on his face when he announced in his second presidential debate with Al Gore that his state, Texas, was about to execute three convicted murderers. Como gobernador de Texas, Bush tuvo el mayor índice de ejecución de cualquier gobernador en la historia de Estados Unidos: Fue muy fuerte proponente de la pena de muerte que aún riendo burlado una joven mujer condenada que le suplicó a escatimar su vida ( "Por favor, no matar me ", su imitado Bush en una entrevista con la revista periodista Tucker Carlson), e incluso se negó a conmutar la pena de muerte a cadena perpetua por un hombre joven que estaba con retraso mental (si bien como presidente que dejar de lado toda la pena de prisión de su amigo Lewis "Scooter" Libby), y había una amplia sonrisa en su rostro cuando anunció en su segundo debate presidencial con Al Gore que su estado, Texas, estaba a punto de ejecutar tres asesinos convictos.

In Bush’s two terms as Texas governor, he signed death warrants for an incredible 152 out of 153 executions against convicted murderers, the majority of whom killed one person. Bush en los dos términos como gobernador de Texas, firmó la muerte órdenes de un increíble 152 de 153 ejecuciones contra asesinos convictos, la mayoría de los cuales mató a una persona. The only death sentence Bush commuted was for one of the many murders that mass murderer Henry Lucas had been convicted of. La única pena de muerte fue conmutada por Bush para uno de los muchos asesinatos que asesino en masa Henry Lucas había sido condenado por. Bush was informed that Lucas had falsely confessed to this particular murder and was innocent, his conviction being improper. Bush fue informado de que Lucas había confesado falsamente a este particular los asesinatos y era inocente, su convicción de ser inadecuado. So in 152 out of 152 cases, Bush refused to show mercy even once, finding that not one of the 152 convicted killers should receive life imprisonment instead of the death penalty. Por lo tanto, en 152 de 152 casos, Bush se negó a mostrar misericordia ni una sola vez, la conclusión de que no uno de los 152 condenados asesinos deben recibir cadena perpetua en lugar de la pena de muerte. Bush’s perfect 100 percent execution rate is highly uncommon even for the most conservative law-and-order governors. Bush perfecto 100 por ciento de porcentaje de ejecución es muy poco frecuente, incluso para los más conservadores de orden público gobernadores.

See More: Ver más:

Have Your Say: The Prosecution of George W. Bush for Murder Danos tu opinión: el enjuiciamiento de George W. Bush por asesinato
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva

One Response to “The Prosecution of George W. Bush for Murder” Una Respuesta a "La Fiscalía de George W. Bush por asesinato"

  1. Daphne Daphne
    Posted: May 25th, 2008 at 10:43 pm | Publicado: 25 de mayo de 2008 a 10:43 pm | Link to this Vínculo a este

    We must hold the fire to the feet of congress, especially Debemos mantener el fuego a los pies del congreso, especialmente
    the speaker Pelosi, Harry Reid, John Conyers and our el orador Pelosi, Harry Reid, John Conyers y nuestra
    personal representatives. representantes personales. They must not continue their No deben continuar su
    madness carte blanche. locura carta blanca. This is Aldous Huxley/George Orwell nightmare, “live and in living color”. Se trata de Aldous Huxley y George Orwell pesadilla ", en directo y en color de vida". The neocons have Los neocons han
    successful dumbed down enough of us to keep their strategy éxito dumbed abajo de nosotros lo suficiente para mantener su estrategia
    going. yendo. We must keep writing and talking, educating friends, Debemos seguir hablando y escribiendo, educando a los amigos,
    family and neighbors so that WE MAY BE ABLE TO STOP THE familiares y vecinos para que podamos ser capaz de detener la
    MADNESS BEFORE IT IS TOO LATE. La locura antes de que sea demasiado tarde. Not only our reputation No sólo nuestra reputación
    and the lives of countless young American men and women, y la vida de innumerables jóvenes estadounidenses hombres y mujeres,
    but also the lives of innocent Iraqi and Iranian men, sino también las vidas de inocentes iraquíes e iraníes los hombres,
    women and chldren are also at stake every moment that we chldren las mujeres y también están en juego cada momento que nos
    delay. retraso.

    Reply Responder

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Saturday, May 24th, 2008 at 9:19 am and is filed under Esta entrada fue publicada el sábado, 24 de mayo, de 2008 a 9:19 horas y se presenta bajo Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
Over 60% of People Do Not Trust the Government Más del 60% de las personas no confían en el Gobierno

Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot planes del ciudadano de detención de John Bolton

DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons Du conchas utilizadas por EE.UU. peor que las armas nucleares

Oil: A global crisis Petróleo: Una crisis mundial

25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account 25 EE.UU. los oficiales militares Desafío Oficial 9 / 11 Cuenta

Lorry drivers to shut down London roads in protest Los conductores de camiones para apagar Londres carreteras en protesta

How the Government Is Passing Secret Laws ¿Cómo el Gobierno está pasando leyes secretas

Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Olmert a EE.UU.: imponer bloqueo naval a Irán

After Gitmo: The Government's Responsibility Después de Gitmo: la responsabilidad del Gobierno

Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? La conciencia de culpabilidad: el genocidio en Iraq?

Is Amsterdam turning into a prudish backwater? Amsterdam se convierta en un remanso prudish?

The Prosecution of George W. Bush for Murder El enjuiciamiento de George W. Bush por asesinato

Indymedia and Anti-Semitism Indymedia y el antisemitismo

Ernest Payne Ernest Payne commented on: comentó:
Monbiot plans citizen’s arrest of John Bolton Monbiot planes del ciudadano de detención de John Bolton
Congratulations on your proposed action, good luck, and ignore the raving lunacy... Enhorabuena por la acción propuesta, buena suerte, y hacer caso omiso de la raving locura ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Bonnie Williams Bonnie Williams commented on: comentó:
Lorry drivers to shut down London roads in protest Los conductores de camiones para apagar Londres carreteras en protesta
We watch with great anticipation as you stand together for what is right.... Vemos con gran anticipación ya que están juntos por lo que es correcto ....
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Nexa Nexa commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
I maybe the legal age to drink in Amsterdam, but I’m not yet old enough to smoke, which mean I... Yo tal vez la edad legal para beber en Amsterdam, pero no estoy aún edad suficiente para fumar, lo que significa I. ..
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

me me commented on: comentó:
Over 60% of People Do Not Trust the Government Más del 60% de las personas no confían en el Gobierno
how is it that the government has taken our rights, freedoms ect…and we choose to do... ¿cómo es que el gobierno ha tomado nuestros derechos, las libertades etc… y decidimos hacer ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Where is the National Guard? ¿Dónde está la Guardia Nacional?
The film clips of the tornado devastation is heart. La película clips de la devastación del tornado es el corazón. […] […]
Thread Started By: mollyL Hilo iniciada por: mollyL

Ortiz looses Ortiz pierde
It’sa shame that he looses to Machida because I. […] Es una vergüenza que pierde porque a Machida I. […]
Thread Started By: chocoguy Hilo iniciada por: chocoguy

Hello from the Philippines Hola de Filipinas
I’m glad that I am able to find such a great for. Me alegro de que soy capaz de encontrar un gran de. […] […]
Thread Started By: chocoguy Hilo iniciada por: chocoguy

Lorry drivers protest, where's the farmers? Los conductores de camiones de protesta, donde los agricultores del?
Having just seen the lorry drivers fuel protest on. Después de haber visto el combustible de los conductores de camiones en protesta. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia

Energy fears looming, new survivalists prepare Energía temores avecina, preparar nuevos survivalists
BUSKIRK, NY (AP) - A few years ago, Kathleen Bre. Buskirk, NY (AP) - Hace unos años, Kathleen Bre. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia

Group wants Wi-Fi banned from public buildings Grupo quiere Wi-Fi prohibido el uso de edificios públicos
A group in Santa Fe says the city is discriminatin. Un grupo en Santa Fe dice que la ciudad es discriminatin. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia


Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Irak Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro