The EU’s control structure, inside and outside Britain Die EU-Struktur, innerhalb und außerhalb Großbritanniens
The following are all involved with building the EU dictatorship. Im Folgenden sind alle Beteiligten mit dem Aufbau einer EU-Diktatur. An estimate of the percentage of members involved with this agenda or its associated corruption is shown alongside. Eine Schätzung des Prozentsatzes der Mitglieder, die mit dieser Agenda oder mit ihr verbundener Korruption ist neben gezeigt. This is not an exhaustive list. Dies ist keine erschöpfende Liste.
The Bilderbergers: Die Bilderbergers:
A society of 140 politicians and the powerful, whose main concern is building the EU police state: 96%. Eine Gesellschaft von 140 Politikern und der mächtigen, deren größte Sorge ist, den Aufbau der EU-Polizei-Staat: 96%.
All our Prime Ministers since Ted Heath have been Bilderbergers. Alle unsere Premierminister seit Ted Heath wurden Bilderbergers. This society has sufficient members within the leaderships of the Conservative, Labour and Lib Dem parties, that it can choose the candidates who stand for leader. Diese Gesellschaft verfügt über genügend Mitglieder in der Führung der Konservativen, Arbeit und Lib Dem Parteien, dass sie wählen die Kandidaten, die sich für führend. It chose John Major, Tony Blair, David Cameron and Gordon Brown (who joined in 1991), all of whom work for the Bilderbergers and for the EU, not for the voters they pretend to represent. Er wählte John Major, Tony Blair, David Cameron und Gordon Brown (, die sich im Jahr 1991), alle von ihnen arbeiten für die Bilderbergers und für die EU, nicht für die Wähler sie zu vertreten vorgeben. That is why your vote makes no difference. Das ist der Grund, warum Ihre Stimme macht keinen Unterschied.
Has the Queen been persuaded by the Bilderbergers to sign the five illegal treaties? Hat die Königin war überzeugt von der Bilderbergers zu unterzeichnen, die fünf illegalen Verträge? She risks prosecution for treason, and has failed in her personal constitutional duties as a monarch. Sie Risiken für die Verfolgung Verrat, und es versäumt hat, in ihrem persönlichen verfassungsmäßigen Pflichten als Monarchen.
Britain is the target Großbritannien ist das Ziel
Amongst its 27 nations, Britain is the main target. Unter den 27 Nationen, England ist das wichtigste Ziel. They know from our long history the EU dictatorship cannot be built while there is a strong and freedom loving Britain on its doorstep. Sie wissen aus unserer langen Geschichte der EU-Diktatur kann nicht gebaut werden, während es eine starke und Freiheit liebenden England vor der Haustür.
For that reason the EU’s British sympathysers have been undermining us with scores of Frankfurt School subversion techniques since the 1950’s, including control of the media, the corruption of our courts, political correctness to prevent debate, undermining teachers and the family. Aus diesem Grund hat die britische EU-sympathysers untergraben wurden uns mit Bewertungen Subversion Frankfurter Schule seit den 1950-Techniken, einschließlich der Kontrolle der Medien, die Korruption unserer Gerichte, die politische Korrektheit zu verhindern Debatte untergraben, Lehrer und Familie.
That is why, for example, the French don’t implement many EU regulations, but in Britain our fifth column implements the lot, and gold plates them. Das ist der Grund, warum zum Beispiel die Franzosen nicht umzusetzen vielen EU-Vorschriften, sondern auch in Großbritannien unsere fünfte Spalte setzt die Partie, und Goldplatten.
The Deutsche Verteiderungs Dienst Intelligence department Die Deutsche Verteiderungs Dienst Intelligence-Abteilung
Controls development of the EU. Controls Entwicklung der EU. Set up by Adolf Hitler for this purpose. Einrichten von Adolf Hitler zu diesem Zweck. Recruits British politicians including Heath, Rippon and Jenkins, and major British newspapers for the EU. Rekruten britische Politiker einschließlich Heath, Rippon und Jenkins, und die großen britischen Zeitungen für die EU. Some of our top politicians are DVD controlled, we may not know who until their deaths. Einige unserer Top-Politiker sind DVD kontrolliert, können wir nicht wissen, wer bis zu ihrem Tod.
Inside Britain: the fifth column: Inside Großbritannien: Die fünfte Spalte:
The Conservative Party Die Konservative Partei
The leadership: 75%. Die Führung: 75%. Penetrated by a pro-EU leadership since the 1960’s, the Conservative Party is the primary instrument of the European Union in Britain. Durchdrang mit einem Pro-EU-Führung seit dem 1960's, die Konservative Partei ist das vorrangige Instrument der Europäischen Union in Großbritannien. Francis Maude stated the Party founded Common Purpose in 1970. Francis Maude erklärte, die Partei gegründet Common Purpose in 1970.
The Conservatives say at elections they will do something minor about the EU (eg. Cameron promised to leave the European People’s Party; he didn’t). Die Konservativen sagen, bei Wahlen werden sie etwas über die EU-moll (zB Cameron versprach zu verlassen, der Europäischen Volkspartei, er habe nicht). They never do - its leaders are deeply dedicated to the EU; the likes of Cameron and Francis Maude would rather be in the EU than be in power, traitors to their nation and to Conservative voters. They never do - ihre Führer sind sehr für die EU, die gerne von Cameron und Francis Maude würde lieber in der EU als auch in Leistung, Verräter an ihrer Nation und konservativen Wähler.
Labour and the Lib Dems Labour und die Lib Dems
Their leaderships (60%) have been EU controlled for 15 years. Ihre Führung (60%) wurden für die EU-15 Jahre kontrolliert. A vote for these three parties is a vote for the EU dictatorship. Ein Votum für diesen drei Parteien ist ein Votum für die EU-Diktatur. We have a one party state. Wir haben eine Partei.
The Freemasons: Die Freimaurer:
The top 10% of Britain’s 400,000 freemasons. Die oberen 10% der britischen 400.000 Freimaurer. Most freemasons would be horrified if they knew what their own leadership are up to, or what their real goals are. Die meisten Freimaurer wären entsetzt, wenn sie wüssten, was ihre eigene Führung sind, oder was ihre wirklichen Ziele sind. See http://www.bilderberg.org/masons.htm to find out. Siehe http://www.bilderberg.org/masons.htm, um dies herauszufinden.
(It is difficult to be promoted above the rank of sergeant in the police if you are not a freemason, slightly higher ranks in the Army, Royal Navy and RAF). (Es ist schwierig, gefördert werden über den Rang eines Sergeant in der Polizei, wenn Sie sich nicht ein Freimaurer, leicht höhere Ränge in der Armee, der Royal Navy und der RAF).
The Legal Profession: Die Anwaltschaft:
Law Lords 80%, Lawyers as a whole: 65%. Law Lords 80%, Anwälte als Ganzes: 65%. British justice is now utterly corrupt. British Gerechtigkeit ist jetzt völlig korrupt. See our August issue. Siehe auch unsere August-Ausgabe. Law Lords refuse to enforce our long and written British Constitution, under which the EU is an illegal regime. Law Lords verweigern zur Durchsetzung unserer langjährigen und schriftliche britischen Verfassung, unter denen die EU einen illegalen Regimes. They are themselves guilty of misprision of treason - the crime of refusing to act when they know treason has been committed. Sie sind selbst schuld misprision von Verrat - das Verbrechen der Verweigerung zu handeln, wenn sie wissen, Verrat begangen wurde.
Common Purpose: Common Purpose:
The EU’s criminal local control organisation with 25,000 members: 60% involved. Die EU-kriminellen Organisation mit lokalen Kontrolle 25000 Mitglieder: 60% beteiligt. Many members think its all above board, and do not realise they have not been selected. Viele Mitglieder seiner Meinung nach alle über Bord, und merken nicht, sie wurden nicht gewählt.
Common Purpose have penetrated the BBC, where four hundred of them control news and current affairs, our newspapers, council executives, the Church of England, the NHS which over 20 years they have deliberately destroyed from within, social services, our police and many more. Common Purpose haben durchdrang die BBC, wo vierhundert von ihnen Kontrolle Nachrichtensendungen und aktuellen Reportagen, unsere Zeitungen, Rat Führungskräfte, die Kirche von England, den NHS, die über 20 Jahre haben sie absichtlich zerstört aus, der sozialen Dienste, Polizei und viele mehr . Common Purpose members control the Quango budget, £124 billion, and the NHS budget, £90 billion, ie about £210 billion, or 1/3 of our taxes. Common Purpose Mitglieder steuern die Quango Haushalt, £ 124 Milliarden, und der NHS-Haushalt, £ 90 Milliarden, dh über £ 210 Milliarden, oder 1 / 3 unserer Steuern. See our Book Review, page 6. Siehe auch unsere Buchbesprechung, Seite 6.
Among all the above, there are about 25,000 dedicated British traitors sabotaging our nation, with 100,000 useful idiots iimplementing the EU’s corruption. Unter allen oben gibt es rund 25000 engagierten britischen Verräter Sabotage unserer Nation, mit 100000 nützlichen Idioten iimplementing der EU Korruption. and feeding off its gravy train. Fütterung und seine Sauce Zug.
17 councils to hold referendums? 17 Räte zu halten Volksabstimmungen?
Many people doubt we’ll ever be given a referendum, so the local councils of East Stoke, Purbeck, in Dorset, Charfield in South Gloucestershire, Newton and Noss Mayo, and possibly South Hams in Devon are holding their own referendums on the EU. Viele Menschen zweifeln wir jemals ein Referendum, so dass die lokalen Räte von Ost-Stoke, Purbeck in Dorset, Charfield in South Gloucestershire, Newton und Noss Mayo, und möglicherweise in Devon South Hams halten ihre eigenen Referenden über die EU.
The Campaign Alliance for Referenda in Parishes has now got 17 other councils in the South West interested. Die Kampagne Bündnis für Referenden und Gemeinden hat nun 17 anderen Gemeinden in der Süd-West interessiert.
In our view their question “Do you want a referendum on the EU” is the wrong one. Aus unserer Sicht ihre Frage: "Möchten Sie, dass ein Referendum über die EU" ist in der Sache falsch. It should be “Do you want your council, county or nation to be abolished by the EU (currently by the Reform Treaty?)” Es sollte "Möchten Sie, dass Ihre Gemeinde, Region oder Nation, die abgeschafft werden von der EU (derzeit durch die Reform-Vertrag?)"
Referendums legally binding Referenden rechtsverbindlichen
Under our British Constitution these referendums are legally binding on the government, whose power is legally limited to implementing the wishes of the people. Unter unseren britischen Verfassung diese Referenden sind rechtlich bindend für die Regierung, deren Macht ist rechtlich beschränkt sich auf die Umsetzung der Wünsche der Menschen.
This constitutional limit on government power was confirmed as recently as May 2007 in the High Court ruling in the Chagos Archipelago case. Diese verfassungsrechtliche Begrenzung der staatlichen Macht wurde bestätigt, wie kürzlich im Mai 2007 in der High Court-Urteil in der Chagos-Archipel. Government has been breaking the British Constitution for some time - they must be stopped. Regierung hat gegen die britische Verfassung für einige Zeit - sie muss gestoppt werden.
“Do it yourself” "Do it yourself"
YOU can force a referendum on your council, using Part 3, Schedule 12, paragraph 18, sub paras 4&5 of the 1972 Local Government Act as follows: Sie können erzwingen, dass ein Referendum über Ihren Rat, mit Teil 3, Schedule 12, Absatz 18, Sub Abs. 4 & 5 des Local Government Act 1972 wie folgt:
1. 1 werden. Six residents must sign a letter announcing a parish or town meeting with at least 7 days notice, and it must start after 6pm. Sechs Bewohner müssen einen Brief Ankündigung einer Gemeinde oder Stadt Treffen mit mindestens 7 Tage im Voraus, und sie müssen beginnen, nachdem 6pm. 2. Inform the press and local dignitaries. Informieren Sie die Presse und lokaler Würdenträger. 3. At least 10 people on the electoral role must show up. Mindestens 10 Menschen in das Wählerverzeichnis Rolle muss zeigen. Propose and second a motion that a parish poll should be held on whether or not the EU’s Reform Treaty should be ratified. Vorschlagen, und zweitens einen Antrag, dass eine Gemeinde Umfrage stattfinden soll oder nicht, ob die Reform der EU-Vertrag ratifiziert werden soll. At least 10 voters, and 1/3 of those present, need to vote in favour for the poll to take place. Mindestens 10 Wähler, und zu 1 / 3 der Anwesenden, müssen stimmen, für die Umfrage stattfinden soll. Under the Act, the council must hold the poll within 25 days. Nach dem Gesetz, der Rat muss die Umfrage innerhalb von 25 Tagen.
This question gives the council the power to take direct action if our utterly corrupt Westminster Parliament continues to refuse to obey the wishes of the people. Diese Frage gibt der Rat die Befugnis, direkte Maßnahmen zu ergreifen, wenn unsere völlig korrupten Westminster Parlament weiterhin weigern zu gehorchen, den Wünschen der Menschen.
We call upon all Britain’s 19,579 paid councillors and 20,000 unpaid councillors to propose a motion for a referendum in their council. Wir fordern alle Britain's 19579 und 20000 bezahlt Ratsherren unbezahlte Ratsherren, eine Bewegung für ein Referendum in ihrem Gemeindebezirk.
EU EU - Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'The EU’s control structure, inside and outside Britain' : Kommentar zum Thema "Die EU-Struktur, innerhalb und außerhalb Großbritanniens:
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























