Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
‘Stealing America’: Voting-Fraud Documentary '窃取美国' :投票舞弊纪录片 Thursday, September 4th, 2008 周四, 2008年9月4日 The numbers don’t add up.人数不增加。 By通过 Michael Ordoña迈克尔ordoña | $3.8 billion: The initial Help America Vote Act allocation that California Secretary of State Deborah Bowen said “pushed many counties into buying electronic systems that … were not properly reviewed or tested.” | 3800000000美元:初步帮助美国投票法案分配加利福尼亚州国务秘书德博拉宝云说: “许多县推到购买电子系统…没有适当审查或测试” 。 18,000: Votes that did not register in a 2006 Sarasota County, Fla., local election using touch-screen machines, in a Democratic stronghold that the Republican challenger won by 368 votes. 18000 :票没有登记,在2006年萨拉索塔县,佛罗里达州地方选举中使用的触摸式屏幕等先进设备,在一个民主的堡垒认为,共和党挑战者赢得368票。 Negative 16,022: Votes counted for Al Gore on a Diebold tabulator in Volusia County, Fla., in 2000.负面16022 :票为戈尔在一个diebold tabulator在volusia县,佛罗里达州在2000年。 Zero: The number of proven instances of election fraud involving electronic voting machines, according to industry spokespeople.零:有多少实例证明选举舞弊,涉及电子投票机,据业内人士的发言人。 John McCain, Barack Obama, Paris Hilton; it doesn’t matter who one chooses if the votes aren’t counted properly.麦凯恩,巴拉克奥巴马,巴黎希尔顿;不要紧,谁一选择,如果选票不计入。 Dorothy Fadiman’s new documentary, “Stealing America: Vote By Vote,” is the latest in a line of recent films that question our electoral system’s ability - or propensity - to do just that (among the others: HBO’s Florida election-disaster drama “Recount” with Kevin Spacey; and David Earnhardt’s crisp documentary “Uncounted: The New Math of American Elections,” on Starz this month and available on DVD).阮德徽迪曼的新纪录片, “窃取美国:投票表决” ,这是最新系列的电影,最近这个问题,我们的选举制度的能力-或倾向-做到这一点(除其他:高压氧的佛罗里达州选举灾害话剧“重新”与凯文派西;和大卫earnhardt的脆的纪录片“未:新的数学的美国选举, ”就starz这个月和现有的DVD ) 。 “I was working at the polls as a volunteer in 2004, and while we were being oriented, we were told that people were reporting that when they vote for Kerry, they’re getting Bush. “我是工作在调查作为一个志愿者在2004年,虽然我们正在为导向,我们被告知,人,报告说,当他们投票给克里,他们获得了布什。 It was rampant in South Florida.这是猖獗,在南佛罗里达州。 And we were told, ‘Don’t tell people, because we may be discouraging them from voting,’ ” said Fadiman, whose earlier documentaries on abortion rights garnered her an Oscar nomination and an Emmy win.并告诉我们, '不要告诉人们,因为我们可能会劝阻他们投票,表示: “迪曼,其先前的纪录片,对堕胎权利的获得,她一奥斯卡提名和艾美奖的双赢。 Appalled by the lack of media coverage of the vote-switching phenomenon and other apparently widespread election irregularities, she spent the next four years making “Stealing America.”震惊缺乏媒体报道的选票,开关现象和其他显然是普遍的选举违规行为,她花了未来四年,使“窃取美国” 。 Fadiman’s no-frills documentary touches on voters being purged from rolls in Florida in 2000 (she believes purging to be the single greatest threat to the 2008 election) and suspiciously insufficient distribution of voting machines in Ohio in 2004.迪曼的,没有低价的纪录片,涉及选民被整肃,轧辊在佛罗里达州在2000年(她认为,净化成为单一的最大威胁, 2008年总统大选)和形迹可疑的不足,分布的投票机器,在俄亥俄州在2004年。 But its most damning segments concern results that defied exit polling and the vulnerability of electronic voting machines.但其最严厉阶层关注的结果,无视投票站及点票站的脆弱性,电子投票机。 “What we have here is an extraordinarily compelling case that our electoral system has gone terribly wrong,” said Brad Friedman of BradBlog and the Huffington Post, who appears in both “Stealing America” and “Uncounted.” “We’ve got one election after another that makes no sense whatsoever. “我们这里是一个非常令人信服的理由,我们的选举制度,经历了可怕的错误,说: ”布拉德弗里德曼的bradblog和huffington后,谁出现在这两个“窃取美国”和“未” “我们还有一个选举纷纷表示,没有任何意义可言。 They may have been rigged, they may have failed due to error - (but because they can’t be audited) it’s 100 percent faith-based voting.”他们可能已被操纵,他们可能会失败,是由于错误-(而是因为他们不能审核) ,它的1 00% ,以信仰为基础的投票“ 。 Friedman said he personally experienced vote switching on a Diebold disabled-accessible machine in Los Angeles in 2006, as four of his 12 votes flipped: “The Kerry-Bush error has occurred all over the country.弗里德曼说,他亲身经历了投票,开关就一diebold残疾人士访问的机器在美国洛杉矶在2006年,他的四个12票翻转: “克里-布什发生错误,遍布全国。 And they seem to constantly benefit the Republican over the Democrat.和他们似乎不断有利于共和党较民主党。 If this is a random error that occurs because the machines are crappy, it should be 50-50.”如果这是一个随机的错误发生原因,是因为机器crappy ,应该是50对50 “ 。 Chris Riggall is a spokesperson for Premier Election Solutions (formerly Diebold), one of the leaders in the voting-machine industry.克里斯riggall是一位发言人总理选举的解决方案(原diebold )的领导人之一,在投票-机械工业。 When asked by e-mail if the machines’ security vulnerabilities discussed in various scholarly studies had been addressed, he responded that “sometimes the criticisms are not factual because they are based on incorrect assumptions (such as networking or the presence of wireless ports on machines).当被问及通过电子邮件,如果机器'的安全漏洞,讨论在各个学术研究已得到解决,他回答说: “有时批评是不是事实,因为他们是基于不正确假设(如网络或在场的无线端口的机器) 。 On other occasions, the studies have recommended valuable improvements.在其他场合,研究已提出建议,宝贵的改善。 … There’s no question that the emphasis on system security by voters, election officials and the industry is much greater now than it was, say, five years ago.” …有是毫无疑问的重点放在系统的安全性由选民,选务官员和业界的要大得多,现在比它说,五年前“ 。 “I think the key issue right now is voter confidence,” said Peter Lichtenheld of Hart InterCivic, another industry leader with a number of contracts with California counties. “我认为,关键问题的权利,现在是选民的信心, ”彼得说:利希滕黑尔德的赫德intercivic ,另一个行业的领导者与一些合约与加州县。 Lichtenheld blamed the controversial elections in 2000 and 2004 and the perceived misconduct of certain officials such as Katherine Harris in Florida, not faulty electronic voting systems, for generating what he called “a sense of distrust.” While pointing out that his company’s systems were the only ones for which California Secretary of State Bowen did not require changes for use in 2007, he added, “Watchdogs are appreciated, for people to say, ‘Hey, we need to pay attention to this.’ That’sa great thing.利希滕黑尔德指责争议的选举在2000年和2004年和知觉的不当行为,某些官员,如凯瑟琳哈里斯在佛罗里达州,而不是错误的电子投票系统,产生他所谓的“一不信任感。 ”同时指出,他的公司的系统人只有为加利福尼亚州国务秘书宝云并不需要改变使用在2007年,他补充说, “看门狗是赞赏,为人民说, '嗨,我们需要注意这一点。 ' that'sa伟大的事。 (But) the naysayer community is marketing fear and intimidation.” (但) naysayer社会营销是恐惧和恫吓“ 。 Riggall and Lichtenheld roundly criticized former Diebold Chief Executive Officer Walden O’Dell for his infamous 2003 letter to Republican donors that stated, in part, “I am committed to helping Ohio deliver its electoral votes to the president next year,” agreeing that it contributed to the atmosphere of distrust. riggall和利希滕黑尔德批评前diebold总行政主任华登奥德尔为臭名昭著的2003年写信给共和党捐助者说明,这在部分上: “我致力于帮助俄亥俄州提供其张选举人票,向总统明年, ”一致认为,它的贡献向不信任气氛。 “It was a serious error in judgment that never should have occurred,” Riggall wrote. “这是一个严重的错误判断,从来没有要时有发生, ” riggall写道。 “In the aftermath of that mistake, we instituted new prohibitions against any political contributions or support by the management and staff of our company.” Riggall also said only one Ohio county used Diebold equipment in that election, and that Kerry collected 59 percent of the votes in that county. “在后这个错误,我们建立了新的禁止任何政治捐款或支持由管理人员和工作人员对我们公司” 。 riggall还表示,只有一个俄亥俄州的县使用diebold设备在该次选举,克里收集59 %的票在这县。 As to industry assertions that there are no documented incidents of election crimes involving their machines, Hart InterCivic recently issued a report that dismissed most problems with electronic voting as “technical glitches … not indicative of election fraud.” Friedman pointed out that the industry has spent a great deal on legal efforts to prevent independent examination of suspect machines.作为业界的断言有没有记录的事件,选举的罪行,涉及他们的机器,赫德intercivic最近发表了一份报告说,被解雇的问题大多与电子投票为“技术故障…并不说明选举舞弊” 。弗里德曼指出,业界已用大量的法律努力,以防止独立考试的犯罪嫌疑人的机器。 The report, “Election Fraud: Fact or Urban Legend?,” states that voter error, or more specifically, “ballot layout was determined to be the most likely explanation for the (18,000 non-votes) in the 2006 Sarasota County election.” It also points out that taking issue with election results is natural for “supporters of the losing side.” But Fadiman rejects the notion that such concerns are partisan.报告中, “选举舞弊:事实或市区的传说? , ”国选民的错误,或更具体地说, “在选票上的布局被确定为最可能的解释为( 18000非票)在2006年的萨拉索塔县的选举” 。它也指出,考虑的问题,与选举结果是很自然的“支持者败诉方” ,但迪曼拒绝的概念,这种关注是党派。 “It turns out between 1996 and 2006, when you see these discrepancies between exit polls and vote tallies, they go in one direction. “原来, 1996年至2006年,当你看到这些差异之间的出口民调和投票记录,他们在一个方向。 So that’s like saying a film about slavery is partisan because you don’t give equal credence to the position of slave owners,” she says, then relates the story in her film of a Democratic Ohio state senator who personally experienced vote flipping and said he was told by his own party not to talk about it.这样的,好像说,电影约奴隶制是党派,因为您不给予平等信任的立场奴隶的业主, “她说的话,涉及的故事,在她的电影,一个民主的俄亥俄州州参议员谁亲身经历了投票,翻开和说,他被告知由他自己的党,不要谈论它。 “If the Republicans stole this election, the Democrats were willing accomplices.” “如果共和党人偷走这次选举中,民主党人愿意帮凶” 。 Fadiman’s film includes testimonials by people who saw their own votes switch.迪曼的电影,包括推荐的人谁看到自己的票开关。 “There were lots of tears in the interviews, anger, sadness, frustration,” Fadiman said. “有很多眼泪,在面试时,愤怒,悲伤,沮丧, ”法迪曼说。 “There’s only one tear in the film: Kim Akins, an African American attorney doing election protection. “还有的只有一个撕裂的电影:金akins ,一非裔美国人律政司做选举的保障。 What she saw was there were very long lines and not enough machines, and what she said was, ‘I hope these people come back and vote again.’ “她看到的是有很长的线和没有足够的机器,什么她说是, '我希望这些人回来,并再次进行表决“ 。 Have Your Say: ‘Stealing America’: Voting-Fraud Documentary 你说: ' 窃取美国' :投票舞弊纪录片 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Go to Forum去论坛 | Latest Topics最新主题 ![]() Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |