|
‘Stealing America’: Voting-Fraud Documentary '窃盗アメリカ' :投票-詐欺ドキュメンタリー Thursday, September 4th, 2008 木曜日、 2008年9月4日 The numbers don’t add up.追加の数字はありません。 By 〜によって Michael Ordoñaマイケルordoña | $3.8 billion: The initial Help America Vote Act allocation that California Secretary of State Deborah Bowen said “pushed many counties into buying electronic systems that … were not properly reviewed or tested.” |三十八億ドル:投票法の最初のヘルプアメリカカリフォルニア州の割り当てをデボラボーウェン国務長官によると"プッシュ多くの郡を買わされた電子システムが正しく見直しまたはテスト… 。 " 18,000: Votes that did not register in a 2006 Sarasota County, Fla., local election using touch-screen machines, in a Democratic stronghold that the Republican challenger won by 368 votes. 18000 :投票されなかったレジスタは、 2006年のサラソタ郡、フロリダ州の地方選挙を使用してタッチパネル式のマシンでは、民主主義の砦では、共和党のチャレンジャーウォンを368票だった。 Negative 16,022: Votes counted for Al Gore on a Diebold tabulator in Volusia County, Fla., in 2000.負の16022 :アルゴア票カウントをタブでは、ディーボルド社のボルシア郡、フロリダ州は2000年にします。 Zero: The number of proven instances of election fraud involving electronic voting machines, according to industry spokespeople.ゼロ:選挙の数を実証済みのインスタンスを詐欺関与の電子投票機によると、業界の代弁者です。 John McCain, Barack Obama, Paris Hilton; it doesn’t matter who one chooses if the votes aren’t counted properly.ジョンマケイン、バラックオバマ、パリスヒルトン;ていても構いませんwho 1つを選ぶ投票の場合、正常にカウントされません。 Dorothy Fadiman’s new documentary, “Stealing America: Vote By Vote,” is the latest in a line of recent films that question our electoral system’s ability - or propensity - to do just that (among the others: HBO’s Florida election-disaster drama “Recount” with Kevin Spacey; and David Earnhardt’s crisp documentary “Uncounted: The New Math of American Elections,” on Starz this month and available on DVD).ドロシーファディマンの新しいドキュメンタリー、 "窃盗アメリカ:投票投票され、 " 1行では、最新の映画その質問に私たちの最近の選挙制度の能力-または性向-この操作を行うだけで(間のその他:h b oのフロリダ州選挙-災害ドラマ"再集計"とケビンスペイシー;とデビッドearnhardtのさわやかなドキュメンタリー"無慮:新しい数学のアメリカの選挙では、 "今月中に利用可能シュターツ枚)です。 “I was working at the polls as a volunteer in 2004, and while we were being oriented, we were told that people were reporting that when they vote for Kerry, they’re getting Bush. "私は世論調査にボランティアとして勤務して2004年には、また、私たちが指向が、私たちが報告されたときにはその人々は彼らの投票をケリー候補、ブッシュ大統領出てきています。 It was rampant in South Florida.それは、南フロリダ氾濫しています。 And we were told, ‘Don’t tell people, because we may be discouraging them from voting,’ ” said Fadiman, whose earlier documentaries on abortion rights garnered her an Oscar nomination and an Emmy win.とは私たちが、 'はこちらの人々は、それらを落胆させるため、投票することがありますが、 ' "によるとファディマン、その以前のドキュメンタリーで彼女の妊娠中絶の権利に基づき、エミー賞ノミネートでアカデミー賞を獲得します。 Appalled by the lack of media coverage of the vote-switching phenomenon and other apparently widespread election irregularities, she spent the next four years making “Stealing America.”ゾッとされたメディアの報道に欠けるの票を獲得するスイッチング現象やその他の広範囲な選挙不正どうやら、彼女は、次の4年間に"窃盗アメリカです。 " Fadiman’s no-frills documentary touches on voters being purged from rolls in Florida in 2000 (she believes purging to be the single greatest threat to the 2008 election) and suspiciously insufficient distribution of voting machines in Ohio in 2004.余計なサービスなしのドキュメンタリーファディマン言及してから削除さロールがフロリダ州の有権者は2000年に(彼女と考えてパージされるシングルの最大の脅威は2008年の選挙)と怪しそうに不十分な分布オハイオ州の投票機が2004年です。 But its most damning segments concern results that defied exit polling and the vulnerability of electronic voting machines.しかし、最も破滅的セグメントとの懸念出口調査の結果を無視するの脆弱性を電子投票機です。 “What we have here is an extraordinarily compelling case that our electoral system has gone terribly wrong,” said Brad Friedman of BradBlog and the Huffington Post, who appears in both “Stealing America” and “Uncounted.” “We’ve got one election after another that makes no sense whatsoever. "私たちがここでは、非常に説得力のあるケースが私たち選挙制度がひどく悪いgone氏は、 "ブラッドフリードマンのbradblogとhuffingtonポスト、 whoの両方が表示される"窃盗アメリカ"と"無数です" "私たちには1つの選挙そんな理屈後、別のものとします。 They may have been rigged, they may have failed due to error - (but because they can’t be audited) it’s 100 percent faith-based voting.”不正に操作された可能性がある、彼らのために5月に失敗しましたエラーが発生しました-(しかし、監査することはできません)ベースの議決権の1 00%の信仰です。 " Friedman said he personally experienced vote switching on a Diebold disabled-accessible machine in Los Angeles in 2006, as four of his 12 votes flipped: “The Kerry-Bush error has occurred all over the country.フリードマンによると彼は個人的に経験豊富なスイッチングは、ディーボルド社の投票機にアクセスロサンゼルス無効になって2006年に、彼の12票を4つの反転: " -ブッシュ大統領、ケリー候補は、全国のすべてのエラーが発生しました。 And they seem to constantly benefit the Republican over the Democrat.かれらの利益を常にように見えるの民主党、共和党のです。 If this is a random error that occurs because the machines are crappy, it should be 50-50.”無作為に選ばれた場合はエラーが発生したため、マシンはくだらないばならない五十から五十まで。 " Chris Riggall is a spokesperson for Premier Election Solutions (formerly Diebold), one of the leaders in the voting-machine industry.クリスriggallプレミア選挙報道官は、ソリューション(旧ディーボルド社) 、のいずれかの投票機産業のリーダーです。 When asked by e-mail if the machines’ security vulnerabilities discussed in various scholarly studies had been addressed, he responded that “sometimes the criticisms are not factual because they are based on incorrect assumptions (such as networking or the presence of wireless ports on machines).と尋ねられるとe - mailでの場合、マシンのセキュリティの脆弱性が議論されていた様々な学術研究対処、彼の反応は、 "場合によっては、批判されないため、彼らは事実に基づいて不正な前提条件(例えば、ネットワーキングやワイヤレスポートを装備したマシンが存在する) 。 On other occasions, the studies have recommended valuable improvements.他の機会に、貴重な研究が推奨さがさらに向上します。 … There’s no question that the emphasis on system security by voters, election officials and the industry is much greater now than it was, say, five years ago.” …ということに疑問のないシステムのセキュリティに重点を置いて、有権者は、選挙関係者や業界では今すぐの方がずっと大きいことは、言ってやるが、 5年前。 " “I think the key issue right now is voter confidence,” said Peter Lichtenheld of Hart InterCivic, another industry leader with a number of contracts with California counties. "重要な問題と思うのは、有権者の信頼を今すぐ氏は、 "ピーターハートlichtenheldの互換性は、別の業界のリーダーと、いくつかの契約を結んでカリフォルニア州の郡です。 Lichtenheld blamed the controversial elections in 2000 and 2004 and the perceived misconduct of certain officials such as Katherine Harris in Florida, not faulty electronic voting systems, for generating what he called “a sense of distrust.” While pointing out that his company’s systems were the only ones for which California Secretary of State Bowen did not require changes for use in 2007, he added, “Watchdogs are appreciated, for people to say, ‘Hey, we need to pay attention to this.’ That’sa great thing.物議を醸すlichtenheld非難した2000年から2004年の選挙を違法行為との認識の特定の関係者キャサリンハリスフロリダ州などではなく、電子投票システムに障害が、彼は何を生成すると呼ばれる"不信感"を指摘しながら彼の会社のシステムカリフォルニア州だけでは、国務長官の変更を必要としなかったボーウェン2007年に使用し、同相は、 "ウォッチドッグでも歓迎、人々に言ってやるが、 'ねえ、私たちに注意を払う必要があります。 'これは素晴らしい点です。 (But) the naysayer community is marketing fear and intimidation.” (しかし)否定論者のコミュニティーはマーケティングの恐怖と脅迫。 " Riggall and Lichtenheld roundly criticized former Diebold Chief Executive Officer Walden O’Dell for his infamous 2003 letter to Republican donors that stated, in part, “I am committed to helping Ohio deliver its electoral votes to the president next year,” agreeing that it contributed to the atmosphere of distrust. riggallと厳しく批判したlichtenheldディーボルド社の元最高経営責任者ウォールデンオデル彼の悪名高い2003年に手紙を共和党のドナーには、部分的に、 "私はオハイオ州配信するのを支援し、来年の大統領選挙の票を、 "同意することに貢献大気中の不信感をします。 “It was a serious error in judgment that never should have occurred,” Riggall wrote. "これは深刻なエラーに判断を下す必要が発生したことのない、 " riggallに記している。 “In the aftermath of that mistake, we instituted new prohibitions against any political contributions or support by the management and staff of our company.” Riggall also said only one Ohio county used Diebold equipment in that election, and that Kerry collected 59 percent of the votes in that county. "そのミスの余波を受けて、私たちの新しい禁止を導入またはサポートされるすべての政治献金の管理と我が社のスタッフです。 " riggallもオハイオ州郡によると1つしか使われ、その選挙ディーボルド社の装置、およびそのケリー候補の59 %を占めるの収集票を集めることができる。 As to industry assertions that there are no documented incidents of election crimes involving their machines, Hart InterCivic recently issued a report that dismissed most problems with electronic voting as “technical glitches … not indicative of election fraud.” Friedman pointed out that the industry has spent a great deal on legal efforts to prevent independent examination of suspect machines.アサーションを産業として記載がないこと、彼らのマシン犯罪事件の選挙は、ハート互換性を却下する報告書を発表、最近ほとんどの電子投票の問題として、 "技術的なグリッチ…説法の選挙は詐欺だ"と指摘した。フリードマンの業界は使用済み非常に多くの努力をするのを防ぐ法律上の独立した審査の容疑者のマシンです。 The report, “Election Fraud: Fact or Urban Legend?,” states that voter error, or more specifically, “ballot layout was determined to be the most likely explanation for the (18,000 non-votes) in the 2006 Sarasota County election.” It also points out that taking issue with election results is natural for “supporters of the losing side.” But Fadiman rejects the notion that such concerns are partisan.報告書では、 "選挙詐欺:事実や都市伝説ですか?は、 "国が有権者のエラーが発生、あるいはもっと具体的には、 "投票用紙のレイアウトが決定されることを説明する最も可能性の高い( 18000以外の投票数1 )は、 2006年のサラソタ郡の選挙です。 "また、撮影の問題を指摘して選挙結果のは当然のこと"に敗れた側の支持者だ"しかし、そのような懸念という概念を拒否ファディマンは、党派のです。 “It turns out between 1996 and 2006, when you see these discrepancies between exit polls and vote tallies, they go in one direction. "ということが分かる、 1996年と2006年の間に、これらの違いが表示されたら投票出口調査と得票、彼ら一つの方向に向かう。 So that’s like saying a film about slavery is partisan because you don’t give equal credence to the position of slave owners,” she says, then relates the story in her film of a Democratic Ohio state senator who personally experienced vote flipping and said he was told by his own party not to talk about it.して奴隷のような大きな意味合いをフィルムについては、党派のため、同等の信憑性を与える必要はありませんの奴隷所有者の位置を、 "彼女が言うには関係の物語に入力し、彼女の映画は、民主主義のオハイオ州の上院議員whoフリッピングと個人的に経験豊富な投票言われたことによると彼は彼自身の党の話をしないようにしてください。 “If the Republicans stole this election, the Democrats were willing accomplices.” "今回の選挙を盗んだ場合は、共和党、民主党は、喜ん共犯者です。 " Fadiman’s film includes testimonials by people who saw their own votes switch.ファディマンの映画が含まれwho見た人々の声を自分の投票スイッチです。 “There were lots of tears in the interviews, anger, sadness, frustration,” Fadiman said. "たくさんの涙があったのインタビューで、怒り、悲しみ、欲求不満、 "ファディマンと述べた。 “There’s only one tear in the film: Kim Akins, an African American attorney doing election protection. " 1つだけあるの涙は、映画:キムエーキンズ、アフリカ系アメリカ人弁護士に相談すること選挙に保護します。 What she saw was there were very long lines and not enough machines, and what she said was, ‘I hope these people come back and vote again.’ “彼女はどのような非常に長い行があったとは、十分なマシンでは、と彼女は言ったが、 'といい、これらの人々の投票を再度戻ってきています。 ' " Have Your Say: ‘Stealing America’: Voting-Fraud Documentary あなたの意見: ' 窃盗アメリカ' :投票-詐欺ドキュメンタリー Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL Related News 関連ニュース
| Go to Forumフォーラムに行く | Latest Topics最新トピックス ![]() Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |