Ron Paul - Challenging the American Empire Ron Paul - desafiando o império americano
Ron Paul: The Only Presidential Candidate to Challenge the American Empire Ron Paul: o único candidato presidencial a desafiar o império americano
By David T. Beito and Scott Horton Flying under the radar of mainstream media coverage, supporters of Dr. Ron Paul, a seventy-two year old ten-term congressman and obstetrician from Texas, have staged a political revolution. Por David T. Beito e Scott Horton Flying sob o radar do mainstream cobertura mediática, apoiantes do Dr. Ron Paul, um setenta e dois anos, prazo de dez congressman e obstetra do Texas, ter encenado uma revolução política. Despite little publicity, they have raised over $15 million, mostly in small donations, giving Paul more money in the bank than John McCain. Apesar da pouca publicidade, que têm levantado mais de US $ 15 milhões, principalmente em pequenas doações, dando Paul mais dinheiro no banco do que John McCain.
In a November 5 “money bomb” (inspired by Guy Fawkes Day as depicted in the film, “V for Vendetta”) the Paul Revolutionaries raked in $4.3 million. Num novembro 5 "dinheiro bomb" (inspirado pelo Dia de Guy Fawkes como retratada no filme "," V for Vendetta "), o Paul Revolutionaries raked em US $ 4,3 milhões. In doing so, they set a new one-day record for all Republican candidates. Ao fazê-lo, que estabeleceu um novo recorde de um dia para todos os candidatos republicanos. In addition, Paul’s backers have spontaneously organized over 1,100 meet-up groups. Além disso, Paul's apoios têm espontaneamente organizadas mais de 1100 grupos reunir-up. That’s more than any other candidate in the race including the youthful and photogenic Barak Obama. Isso é mais do que qualquer outro candidato na corrida incluindo o juvenil e photogenic Barak Obama. By all indications, most of the meet-up group members, now numbering over 60,000, are under age twenty-five. Por todas as indicações, a maioria do grupo reunir-se-membros, já totalizando mais de 60000, estão em idade de vinte e cinco. Paul’s appeal can be attributed to his no-holds-barred small government, pro-liberty message as well as his consistent call to bring home the troops. Paul's recurso pode ser atribuído a sua não-realiza-barradas pequenas governo, pró-liberdade mensagem, bem como o seu constante apelo para trazer as tropas casa.
Reporters are right to emphasize the wide gap between Paul and the pro-war Republican presidential field but they should not stop there. Repórteres têm razão ao enfatizar o grande fosso existente entre Paul e os pró-guerra republicana presidenciais campo, mas eles não devem parar por aí. If they dig a little deeper, they will find that his disagreements with Democrats are equally great. Se eles cavar um pouco mais profundo, que vai achar que o seu desacordo com os democratas são igualmente grandes. Paul is the only candidate in either party who wants to shut down the entire American overseas political and military Empire. Paul é o único candidato em qualquer uma das partes que querem encerrar todo o americano ultramarinos políticos e militares Império.
Rather than “isolationist” in foreign policy, however, Paul embraces as his own Thomas Jefferson’s stated goal of “peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none.” But, unlike our third president, Paul appears bound and determined to apply these words across-the-board. Ao invés de "isolacionistas", em matéria de política externa, no entanto, adota como seu próprio Paul Thomas Jefferson objectivo declarado de "paz, o comércio, e honesta amizade com todas as nações, enredar alianças com nenhum." Mas, ao contrário do nosso terceiro presidente, Paul aparece Vinculados e decididos a aplicar estas palavras em todo-o-board. His voting record shows a consistent support for free trade and legislation to redirect the military strictly to home defense rather than foreign occupation. Seu voto registro mostra um apoio consistente para o comércio livre e legislação para redirecionar o estritamente militar para casa defesa, em vez de ocupação estrangeira. The Democrats, by contrast, largely share the bi-partisan post-World War II consensus of spreading democracy, human rights, or “vital interests” by military force. Os democratas, pelo contrário, amplamente compartilhar o bi-partidarismo pós-II Guerra Mundial consenso da difusão da democracia, dos direitos humanos, ou "interesses vitais" pela força militar.
Few subscribe to this consensus more zealously than Democratic frontrunner Hillary Clinton who has considerable credentials as a hawk dating back to her husband’s administration. Poucos inscrever-se neste consenso mais do que zealously Democrática frontrunner Hillary Clinton, que tem considerável credenciais como um falcão que remonta ao marido da administração. Most notably, she was an aggressive cheerleader for the bombing campaigns against both Iraq and Serbia in Kosovo. Mais notavelmente, ela era um agressivo cheerleader campanhas para os bombardeamentos contra o Iraque tanto no Kosovo e na Sérvia. Paul, like many Republicans at the time, opposed both. Paul, como muitos republicanos no momento, tanto oposição. Although Hillary later broke with Bush on Iraq, she rejects a non-interventionist approach. Embora Hillary mais tarde rompeu com Bush sobre o Iraque, ela não rejeita uma abordagem intervencionista. She wants to leave US troops behind in Iraq to fight al Qaeda as well as keep them in the region. Ela quer deixar para trás E.U. tropas no Iraque para combater a Al-Qaeda, assim como mantê-los na região. When asked in a recent debate whether she would promise that the troops would be home from Iraq by the end of her first term, Clinton refused. Quando perguntado em um recente debate se ela iria prometer que as tropas seriam casa do Iraque até o final de seu primeiro mandato, Clinton recusou. Although Barak Obama opposed the war from the outset, his current views are not much different. Embora Barak Obama opuseram à guerra desde o início, o seu actual opiniões não são muito diferentes. He also intends to station US forces permanently in the region and reserves the right to put them back in Iraq again in full force to stop “genocide” (a term he never defines). Ele também pretende estação E.U. forças permanentemente na região e se reserva o direito de colocá-los de volta no Iraque novamente em pleno vigor para parar "genocídio" (um termo que ele nunca define). John Edwards advocates the same approach. John Edwards defende a mesma abordagem.
While it is true that the Democrats are dovish on Iraq when compared to Bush, they blow bugles on the Darfur region of Sudan. Embora seja verdade que os democratas são dovish sobre o Iraque, quando comparados com Bush, que no golpe bugles região sudanesa do Darfur. The frontrunners demand tougher sanctions, imposition of a no-fly zone, and US aid for more UN troops. O frontrunners procura mais duras sanções, imposição de uma zona de exclusão aérea, e E.U. ajuda para mais tropas das Nações Unidas. Edwards pledges to work with NATO and deploy US “military assets” to enforce the zone. Edwards compromete-se a trabalhar com a OTAN e implantar E.U. "militar activo" para fazer cumprir o horário. Clinton has even suggested a blockade of the Port of Sudan, an act of war under international law. Clinton tem ainda sugerido um bloqueio da porta do Sudão, um acto de guerra ao abrigo do direito internacional. The truculence of the Democrats on Darfur defies logic given their objections to the Iraq War. O truculence dos democratas sobre Darfur desafia lógica dadas as suas objecções à Guerra do Iraque. The same conditions apply in Darfur that also led to the Iraq quagmire including a history of Islamic sectarian strife, a long civil war, and no real tradition of the rule of law and democracy. As mesmas condições aplicam em Darfur, que também levou ao Iraque pântano incluindo uma história de conflitos sectários islâmico, uma longa guerra civil, e não real tradição do Estado de direito e da democracia. Despite widespread violence and Sunni fundamentalism in Sudan, there has never been a suicide bombing there. Apesar da violência generalizada e sunitas fundamentalismo no Sudão, nunca houve um ataque bombista suicida lá. Were the Democrats to spread the War on Terror into Darfur, that statistic would certainly change. Foram os democratas para espalhar a War on Terror em Darfur, esta estatística seria certamente mudar.
Rather than avoid all foreign political entanglements, as would Paul, the Democratic frontrunners promise to extend them. Ao invés de evitar todas as políticas estrangeiras malhas, como seria Paul, o Democrata frontrunners promessa de alargá-los. All three, to quote Edwards, hope to exercise “American leadership to forge powerful alliances-with longtime allies and reluctant friends, with nations already living in the light of democracy and with peoples struggling to join them.” In contrast to Paul, they do not intend to scale down foreign American bases, much less reconsider the merits of George McGovern’s old dream to “Come Home America.” As Obama puts it, the United States “cannot afford to be a country of isolationists right now….we need to maintain a strong foreign policy, relentless in pursuing our enemies and hopeful in promoting our values around the world.” Woodrow Wilson could not have said it better. Todos os três, a cotação Edwards, a esperança de exercer a "liderança americana poderosa para forjar alianças com longtime-aliados e amigos relutante, com nações já vivem à luz da democracia e com os povos lutam para se juntar eles". Ao contrário de Paul, que fazem Não pretendem reduzir os estrangeiros bases americanas, muito menos reconsiderar os méritos de George McGovern do velho sonho de "Come Home América". Como Obama colocá-lo, os Estados Unidos "não pode dar ao luxo de ser um país de isolationists agora…. Nós Necessidade de manter uma forte política externa, na perseguição implacável nossos inimigos e esperançosa em promover os nossos valores em todo o mundo. "Woodrow Wilson disse que não poderia ter melhor.
If Americans expect a “great debate” about foreign policy fundamentals in 2008, absent an upset by Paul and his campaign against the American empire and for free trade, they will not get it. Se os americanos esperam um "grande debate" sobre a política externa dos fundamentos em 2008, ausente um perturbado por Paul e sua campanha contra o império americano e para o comércio livre, eles não percebem isso. That would be a pity. Isso seria uma pena. As examples of “blowback” from previous and ongoing interventions continue to mount, such as spiraling oil prices, the free-fall in the value of the dollar, and the current strife in Pakistan and Kurdistan, Americans need such a debate more than ever before. Como exemplos de "blowback" das anteriores intervenções em curso e continuam a monte, como spiraling preços do petróleo, a queda-livre no valor do dólar, bem como o actual conflito no Paquistão e Curdistão, os americanos precisam desse debate mais do que nunca .
USA E.U.A. Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Ron Paul - Challenging the American Empire' : Comente 'Ron Paul - Desafiando o Império Americano ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























