Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Saturday, March 29th, 2008 Sábado, 29 de marzo de 2008

Put Impeachment Back on the Table Dicho de Enjuiciamiento Vuelta de la tabla

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Chairman John Conyers Presidente John Conyers
House Judiciary Committee Cámara Comité Judicial
US House of Representatives Cámara de Representantes de EE.UU.
US Congress Congreso de los EE.UU.
Washington, DC 20510Dear 20510Dear Chairman Conyers: Washington, DC 20510Dear 20510Dear Presidente Conyers:

Prominent Constitutional law experts believe President Bush has engaged in at least, five categories of repeated, defiant “high crimes and misdemeanors”, which separately or together would allow Congress to subject the President to impeachment under Article II, Section 4 of the Constitution. Destacados expertos en derecho constitucional creen Presidente Bush ha incurrido en, al menos, cinco categorías de repetirse, desafiante "alto crímenes y delitos menores", que por separado o en conjunto permitiría Congreso de someter al Presidente a juicio político en virtud del Artículo II, Sección 4 de la Constitución. The sworn oath of members of Congress is to uphold the Constitution. El juramento juramento de los miembros del Congreso es de defender la Constitución. Failure of the members of Congress to pursue impeachment of President Bush is an affront to the founding fathers, the Constitution, and the people of the United States. El incumplimiento de los miembros del Congreso para proseguir destitución del Presidente Bush es una afrenta a los padres fundadores, la Constitución, y el pueblo de los Estados Unidos.

In addition to a criminal war of aggression in Iraq, in violation of our constitution, statutes and treaties, there are the arrests of thousands of Americans and their imprisonment without charges, the spying on Americans without juridical warrant, systematic torture, and the unprecedented wholesale, defiant signing statements declaring that the President, in his unbridled discretion, is the law . Además de un criminal de guerra de agresión en Iraq, en violación de nuestra Constitución, en las leyes y los tratados, están las detenciones de miles de estadounidenses y su encarcelamiento sin cargos, en el espiar a los estadounidenses sin orden jurídico, la tortura sistemática, y sin precedentes de la mayor , La firma de declaraciones desafiantes que se declara el Presidente, en su desenfrenada discreción, es la ley.

In 2005, a plurality of the American people polled declared that they would favor impeachment of President Bush if it was shown that he did not tell the truth about the reasons for going to War in Iraq. En 2005, una pluralidad de los americanos encuestados declararon que favorecería destitución del Presidente Bush si se demostró que él no dice la verdad acerca de las razones para ir a la guerra en Irak. Congress should use its authority under Article II, Section 4 of the Constitution to officially determine what President Bush knew before going to war in Iraq. Congreso debe usar su autoridad en virtud del Artículo II, Sección 4 de la Constitución para determinar oficialmente lo que el Presidente Bush sabía antes de ir a la guerra en Irak.

Your files and retrieval systems are bulging with over-whelming evidence behind all these five categories. Sus archivos y sistemas de recuperación atestadas con más pruebas-whelming detrás de todas estas cinco categorías. When constitutional duty combines with the available evidence, inaction amounts to a suppression of that evidence from constitutional implementation. Cuando se combina con el deber constitucional de las pruebas disponibles, la falta de acción equivale a una supresión de las pruebas de la aplicación constitucional.

When the Democrats were heading for a net election gain in 2006 in the House of Representatives, many observers of presidential accountability entertained the hope that the Judiciary Committee, with its new chairman, would hold hearings on an impeachment resolution. No way! Cuando los demócratas se dirigían para una ganancia neta de las elecciones en 2006 en la Cámara de Representantes, muchos observadores de la rendición de cuentas presidenciales entretenido la esperanza de que el Comité Judicial, con su nuevo presidente, celebraría audiencias en un juicio de resolución. De ninguna manera! The next backup was the belief that there would an impeachment inquiry (fortified by your own op-ed in the The Washington Post ) No way! El siguiente copia de seguridad es la creencia de que hay que validar por investigación (enriquecidos por su propia editorial en el The Washington Post) De ninguna manera! The next lowered expectation backup was just a hearing on impeachment urged by several of your present and former Congressional colleagues. El siguiente copia de seguridad se reduce la expectativa de una audiencia justa en un juicio instado por varios de sus actuales y antiguos colegas del Congreso. So far, no way! Hasta el momento, ninguna manera!

The fourth fallback was simply a hearing on the criminal and constitutional violations of Bush-Cheney by your Committee, as urged in a letter sent to you earlier this year by, among others, several of your former Congressional colleagues, including Senators George McGovern and James Abourezk, and Representatives Andy Jacobs and Paul Findley, along with Rocky Anderson, former mayor of Salt Lake City, and the undersigned. El cuarto de repliegue es simplemente una audiencia en el penal y constitucional violaciónes de Bush-Cheney por su Comisión, ya que instó en una carta que le envió a principios de este año por, entre otros, varios de sus ex colegas del Congreso, incluidos los senadores George McGovern y James Abourezk, y los Representantes Andy Jacobs y Paul Findley, junto con Rocky Anderson, el ex alcalde de Salt Lake City, y el abajo. So far, no progress. Hasta el momento, ningún progreso.

There is another option: do nothing . Hay otra opción: no hacer nada. Since January 2007 - the politically expedient option of doing nothing has triumphed . Volumes can and will be written, about what can go down as the most serious abdication of impeachment responsibilities by a Congress in its history. Desde enero de 2007 - políticamente la opción de no hacer nada ha triunfado. Volúmenes puede y será escrita, acerca de lo que puede considerarse como la más grave abdicación de un juicio de responsabilidades por un Congreso de su historia. No other president has committed more systemic, repeated impeachable offenses, with such serious consequences to this country, its people, to Iraq, its people and the security of this nation before, than George W. Bush. Ningún otro presidente ha cometido más sistémico, impeachable repetidas ofensas, con tan graves consecuencias para este país, su pueblo, a Iraq, su pueblo y la seguridad de esta nación antes, de George W. Bush. James Madison, Thomas Jefferson and their colleagues had just these kinds of monarchical abuses and violations in their framework of anticipation. James Madison, Thomas Jefferson y sus colegas que acababa de este tipo de abusos y violaciónes monárquica en su marco de la anticipación.

Declarations by Bush on the somber occasion of the fifth anniversary of the invasion of Iraq this past March 20, 2008 demonstrated his criminal, unconstitutional arrogance and his confidence that this Democratic Congress will continue to be cowed, continue its historic cowardliness, and continue to leave the American people without representation. Declaraciones de Bush sobre la triste ocasión del quinto aniversario de la invasión de Irak el pasado 20 de marzo de 2008 demostró su penal, la inconstitucionalidad de la arrogancia y su confianza en que este Congreso Democrático seguirá siendo intimidados, continuar su histórica cobardía, y siguen abandonando El pueblo de los Estados Unidos sin representación. Even should he unilaterally attack Iran. Incluso en caso de que atacar a Irán unilateralmente. The Democratic Party has abandoned its critical role as an opposition Party in this and other serious matters. El Partido Demócrata ha abandonado su papel fundamental como parte de la oposición en este y otros graves asuntos.

In a January 6, 2008 op-ed in The Washington Post , former Senator George McGovern wrote an eloquently reasoned plea for the impeachment of George W. Bush. En un 6 de enero de 2008 editorial en The Washington Post, el ex senador George McGovern escribió una elocuente motivado motivo de la destitución de George W. Bush. More than two out of three polled Americans want out of Iraq, believing it was a costly mistake. Más de dos de cada tres encuestados estadounidenses quieren salir de Iraq, en la creencia de que era un costoso error.

Repeatedly during the past seven years, Mr. Bush has lectured the American people about “responsibility” and that actions with consequences must incur responsibility. En repetidas ocasiones durante los últimos siete años, el señor Bush ha dado conferencias sobre el pueblo americano "responsabilidad" y que las acciones con consecuencias deben incurrir en responsabilidad.

It is never too late to enforce the Constitution. Nunca es demasiado tarde para hacer cumplir la Constitución. It is never too late to uphold the rule of law. Nunca es demasiado tarde para defender el Estado de derecho. It is never too late to awaken the Congress to its sworn duties under the Constitution. Nunca es demasiado tarde para despertar el Congreso su juramento a los derechos en virtud de la Constitución. But it will soon be too late to avoid the searing verdict of history when on January 21, 2009, George W. Bush becomes a fugitive from a justice that was never invoked by those in Congress so solely authorized to hold the President accountable. Pero muy pronto será demasiado tarde para evitar buscar el veredicto de la historia, cuando el 21 de enero de 2009, George W. Bush se convierte en un fugitivo de la justicia que nunca fue invocado por los que en el Congreso el único autorizado a fin de responsabilizar al Presidente.

Is this the massive Bush precedent you and your colleagues wish to convey to presidential successors who may be similarly tempted to establish themselves above and beyond the rule of law? ¿Es este el precedente Bush masiva que usted y sus colegas desean transmitir a los sucesores presidenciales que se puede caer en la tentación de establecer de manera similar por encima y más allá del imperio de la ley?

Is this the way you and your colleagues wish to be remembered by the American people? ¿Es esta la forma en que usted y sus colegas deseo de ser recordado por el pueblo estadounidense?

Sincerely, Atentamente,

Ralph Nader Ralph Nader

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on 'Put Impeachment Back on the Table' : Comentarios a: Pon Volver Enjuiciamiento de la tabla ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • Bush Allowed To Continue Violating Laws Bush permite que continúe la violación de las leyes
  • Poll: 39% of Public Already Support Impeachment Encuesta: 39% de Apoyo Público Ya Enjuiciamiento
  • Momentum built for Cheney impeachment Impulso de un juicio de Cheney
  • Congressmen urge impeachment Instamos a los congresistas impeachment
  • Impeach Bush over lies about CIA operative Juicio de Bush sobre mentiras acerca de la CIA operativo

  • This entry was posted on Saturday, March 29th, 2008 at 12:47 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el sábado, 29 de marzo de 2008 a 12:47 horas y se presenta bajo Political Políticos , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    Fair use notice Uso justo aviso

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Este sitio web contiene material protegido por derechos de autor que algunos no ha sido específicamente autorizado por el derecho propietario de copia. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF está haciendo tal material disponible en nuestros esfuerzos para promover la comprensión pública de la reducción de la pobreza, la economía política, la democracia popular y la justicia social, tanto en cuestiones de Escocia y en el extranjero. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Creemos que esto constituye un 'uso justo' de cualquier material con derechos de autor previstos en EE.UU. Ley de Derecho de Autor.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 665 Users Online Right Now Hay 665 usuarios en línea en este momento

    Breaking News Noticias de última hora