RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Wednesday, July 2nd, 2008 Среда, 2 июля 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Pretending That Bush is Not a Tyrant Притворяясь, что Буш не тиран Tuesday, July 1st, 2008 Вторник, 1 июля 2008 года Consortium News Консорциум Новости | All over the world down through history, political leaders who have engaged in torture and other grotesque crimes of state have justified their actions as necessary to protect their governments or their people or themselves. | Во всем мире вниз через историю, политических лидеров, которые участвовали в пытках и других преступлениях гротеск государства имеют свои действия оправданными, как это необходимо для защиты своих правительств или их людей, или сами. It was true when England’s King Edward I had William Wallace – “Braveheart” – drawn and quartered in 1305 for resisting the crown’s rule in Scotland, and a gruesome death was what King George III foresaw for America’s Founding Fathers in 1776 when they stood up to his abuses in the Colonies. Совершенно справедливо, когда в Англии короля Эдуарда Я Уильям Уоллес - "Braveheart" - извлечь, и расквартированы в 1305 за сопротивление корону правления в Шотландии, и ужасной смерти заключается в том, что король Георг III предвидел для Америки основателей в 1776, когда они встали на его злоупотреблений в колониях. Kings and tyrants often inflicted special pain on people they viewed as challenging their authority and – at such times – they wiped away the rules of justice. Царей и тиранов часто причинил боль специальные люди по их мнению, сложные свою власть и - в такие времена - они удален норм правосудия. But the United States was supposed to be different. Но Соединенные Штаты должны быть разными. Indeed, reaction to tyrannical monarchs was what compelled the Founders to establish a government of laws, not men, based on “unalienable rights” for all mankind, including protection against arbitrary detention and prohibition of “cruel and unusual punishment.” Действительно, реакция на тиранического заключается в том, что монархи вынуждены учредителей о создании правительственных законов, а не мужчины, основанный на "unalienable человека" для всего человечества, включая защиту от произвольного задержания и запрет на "жестокие и необычные наказания". Which is why it was stunning to watch the June 26 hearing before the House Judiciary subcommittee on the Constitution as two representatives of George W. Bush’s presidency responded with disdain when pressed on the administration’s extraordinary vision of an all-powerful Executive operating without legal limits. Вот почему она была потрясающей, чтобы посмотреть 26 июня слушания Дом судебных подкомитета по вопросам Конституции, в качестве двух представителей Джорджа Буша президента с презрением ответил, когда давление на администрации внеочередного видение все-мощный Исполнительный операционных без правовых ограничений. While Vice President Dick Cheney’s chief of staff David Addington treated the committee Democrats with haughty contempt, former State Department lawyer John Yoo expressed the ultimate arrogance of power with his muddled responses and evasions of direct questions. Хотя вице-президент Дик Чейни в начальника генерального штаба Давид Addington рассматривать комитет демократов с haughty презрение, бывший Государственный департамент адвокат Джон Ю выразили конечной высокомерие власти с его muddled ответы и evasions прямых вопросов. The soft-spoken Yoo, who authored some of the key legal opinions justifying the abuse of detainees, wouldn’t even give a clear answer to the simple question of what atrocity might be beyond President Bush’s power to inflict. Мягкого говорят Ю, которые автором некоторых из ключевых правовых заключений, оправдывающие злоупотребления лиц, содержащихся под стражей, даже не дают четкого ответа на простой вопрос о том, что злодеяние может быть за президента Буша, власть причинять. Rep. John Conyers, D-Michigan, cited a news report quoting an ambiguous response from Yoo, who is now a law professor at the University of California at Berkeley, about whether the President could torture the child of a “war on terror” suspect to induce the suspect to talk. Республика Джон Conyers, D-Мичиган, цитируется сообщении цитируя двусмысленный ответ от Ю, которые в настоящее время профессор права в Университете Калифорнии в Беркли, о том, Президент может пытках ребенка "войны с террором" подозреваемый чтобы заставить подозреваемого поговорить. The Judiciary Committee chairman asked: “Is there anything, Professor Yoo, the President cannot order to be done to a suspect if he believes it’s necessary for national defense?” Судебная власть Председатель Комитета спросил: "Есть ли что-либо, профессор Ю, Президент не может быть целью сделать для подозреваемого, если он считает это необходимым для национальной обороны?" When Yoo dissembled, Conyers posed the question more pointedly: “Could the President order a suspect buried alive?” Когда Ю dissembled, Conyers, заданные более pointedly вопрос: "Может ли президент тем подозреваемый похоронили заживо"? Yoo continued to fence with the congressman, avoiding a direct answer. Ю-прежнему забором с Решение конгрессмена, избегая прямого ответа. “I don’t think I ever gave advice that the President could bury somebody alive,” Yoo said, adding he believed that “no American President would ever have to order that or feel it necessary to order that.” "Не думаю, что я когда-либо дает советы о том, что президент может кого-то хоронят заживо," Ю сказал, добавив, он считает, что "не американский президент когда-нибудь придется тем или о том, что считаем необходимым для того, чтобы". Pointedly, however, Yoo avoided a direct response to the question of whether he believed the President had the authority to do it. Pointedly, однако, Ю избегать прямого ответа на вопрос о том, по его мнению, президент имеет право сделать это. Pulling Fingernails Тянущие ногти Later in the hearing, Rep. Steve Cohen, D-Tennessee, returned to the administration’s legal theories that Bush holds “plenary” – or unlimited – power at a time of war and that the President’s motivation, ie protecting the country, justifies taking extreme actions. Позже в слух, Республика Стив Коэн, D-Теннесси, вернулся в администрации правовых теорий, что Буш проводит "пленарных" - или неограниченным - власть в военное время и что президент в мотивации, т.е. защищать страну , Оправдывает принятие крайних мер. “So, if I want to take somebody’s fingernails out if I think it’s for the good of the country, that’s not torture?” Cohen asked. "Итак, если я хочу воспользоваться чьих-то ногти, если я думаю, что для блага страны, это не пытки?" Коэн спрашивает. “If I want to cut someone’s appendage off, it’s okay as long as I think it’s important for the country? "Если я хочу вырезать кого-то придаток покинуть это хорошо до тех пор, как я думаю, это важно для страны? … “Is there anything you think the President cannot order in terms of interrogation of these prisoners in a state of war?” "Есть ли что-либо вы считаете, президент не может порядок в терминах этих допросов заключенных в состоянии войны?" Again, dodging a direct answer, Yoo responded that those examples “are not addressed in these memos. Опять же, dodging прямого ответа, Ю ответил, что эти примеры "не рассматриваются в этих заметок. … I would say there are things I don’t think any American President would order in order to protect the national security and one of those things is the torture of detainees.” … Я бы сказал, есть вещи, я не думаю, что любой американский президент будет порядок в интересах защиты национальной безопасности, и одна из тех вещей является пыток в отношении задержанных ". At this point, Rep. Jerrold Nadler, D-New York, subcommittee chairman, interrupted: На данный момент Республика Jerrold Nadler, D-Нью-Йорк, председатель подкомитета, прервана: “This is the second time today … that you’ve said that you don’t believe an American President would order certain heinous acts. "Это второй раз сегодня… что вы говорит, что вы не верите американский президент будет порядка некоторых чудовищных актов. Would you answer the question, not would he order it, but could he order it under the law in your opinion?” Если Вы отвечаете на вопрос, он не будет заказать его, но он может заказать его в соответствии с законом, по вашему мнению? " Yoo responded, “It’s not fair to ask that question without any kind of facts,” prompting Nadler to rephrase the question again: Ю ответил: "Это не справедливо задать вопрос о том, что без какой-либо факты", побуждает Nadler изменить формулировку вопроса: “There’s nothing conceivable to which you could answer ‘no’ that an American President could not order this without knowing facts and context?” "Там ничего не мыслимая, на которые вы могли бы ответить" нет ", что американский президент не мог заказать, не зная фактов и контекста?" Yoo: “I can’t agree with that because you are trying to put words in my mouth attempting to get me to answer some broad question covering all circumstances and I can’t do that.” Ю: "Я не могу с этим согласиться, потому что вы пытаетесь поставить слова в уста мои попытки заполучить меня ответить на некоторые широкий вопрос, охватывающий все обстоятельства, и я не могу этого делать." Though refusing to answer, Yoo reaffirmed – through his circumlocution – what has been a central tenet of Bush’s view of presidential power, that there are no limits to his power for the duration of the “war on terror,” even though it is a vague conflict that has no definable end and that is fought on a global battlefield including US territory. Хотя отказываясь отвечать, Ю подтвердили - через его circumlocution - то, что было центральным элементом Буша мнению президентской власти, что не существует пределов своих полномочий за период "войны с террором", даже если оно расплывчато, что конфликт не имеет определимых концу и что это сражались на поле боя, включая глобальные территории США. In other words, it is the opinion of the right-wing lawyers who have constructed this legal theory that Bush truly can do whatever he wants to whomever he wants anywhere in the world as long as he couches his actions under his Commander-in-Chief authority. Иными словами, это мнение правого крыла адвокатов которые построили этот правовой теории о том, что Буш действительно может делать все, что он хочет, кого он хочет, чтобы нигде в мире до тех пор, пока он кушетки свои действия под его верховным главнокомандующим власти. And when it comes to torture, other word games come into play, such as categorizing “waterboarding,” a form of simulated drowning that has been regarded as torture for centuries, as something other than torture. И когда дело доходит до пыток, других словесных игр вступают в действие, как, например, категории "waterboarding", искусственной форме утопления, которая была рассматриваться как пытка в течение многих столетий, а нечто иное, чем пытки. Reality is all in the eye of the all-powerful President. Реальность всего в глаза все-мощный президента. Though this right-wing concept of unlimited presidential power appeals to some Americans who consider their personal safety more important than the Constitution and the Bill of Rights, it is so radical a break with American traditions that even its chief advocates, such as Yoo and Addington, duck and weave when the questions are presented directly. Хотя это правого толка концепции неограниченной президентской власти призывы некоторых американцев, которые рассмотреть вопрос об их личной безопасности важнее, чем Конституция и Билль о правах, она настолько радикально порвать с американской традиции, даже ее главный сторонники, такие как Ю и Addington , Утки и ткать, когда вопросы представляются непосредственно. Election 2008 Выборы 2008 This theory of an all-powerful President now is at stake in Election 2008, as was made clear after the Supreme Court ruled, 5-4, on June 12 that the administration couldn’t deny habeas corpus rights to detainees at the US Naval Base at Guantanamo Bay, Cuba, some of whom have been held as long as six years. Эта теория все-мощный президент сейчас поставлено на карту в выборах 2008 года, как это было ясно после того, как Верховный суд вынес решение, 5-4, 12 июня, что администрация не может отрицать хабеас корпус прав лиц, содержащихся под стражей на военно-морской базе США в Гуантанамо, Куба, некоторые из которых были проведены до тех пор, как шесть лет. In his dissent, right-wing Justice Antonin Scalia not only challenged the majority’s legal arguments but pushed the emotional hot button that by recognizing this ancient right for challenging a government’s power to imprison someone, the Supreme Court was putting Americans in danger. По его инакомыслие, правые юстиции Антонин Scalia не только под сомнение большинство юридических аргументов, но и толкаемых эмоционального горячие кнопки, признав, что этот древний права для оспаривания государственной власти заключить в тюрьму кого-то, Верховный суд был сдачи американцы в опасности . The ruling, Scalia said, “will almost certainly cause more Americans to be killed.” Three other right-wing justices – Clarence Thomas, John Roberts and Samuel Alito – concurred in Scalia’s dissent. Постановление, Scalia словам, "почти наверняка вызывают больше американцев, чтобы быть убитым." Трое других правых судей - Кларенс Томас, Джон Робертс и Самуэля Alito - согласился с Scalia в инакомыслие. Reacting to the Supreme Court, Republican presidential candidate John McCain backed the right-wing minority and called the majority’s ruling “one of the worst decisions in the history of this country.” В ответ на Верховный суд, Республиканский кандидат в президенты Джон Маккейн при поддержке правых меньшинств, и призвал правящего большинства "одним из худших решений в истории этой страны." By contrast, Democratic presidential candidate Barack Obama sided with the majority, calling habeas rights for detainees “an important step toward reestablishing our credibility as a nation committed to the rule of law.” В отличие от Демократической кандидата в президенты Барак Обама на стороне большинства, назвав хабеас прав лиц, содержащихся под стражей "важным шагом на пути восстановления нашего авторитета, как нации, совершенные на верховенстве права". If elected, McCain has vowed to appoint more justices like Roberts and Alito – George W. Bush’s choices – meaning that if a President McCain gets to replace one of the five majority justices, the new court might well reinterpret the Constitution to legalize an all-powerful President who can act much like ancient kings once did. В случае избрания, имеет Маккейн пообещал назначить более судей, как Робертс и Alito - Джорджа Буша выбор - это значит, что если президент Маккейн получает взамен один из пяти судей большинством, новый суд вполне может толкование Конституции легализовать все-мощный президент которые могут действовать так же, как древние цари один раз и сделали. Then, if a President thinks that it might be a good idea to torture someone’s child or bury somebody alive, the questions about the limits of his authority might not be hypothetical anymore. Затем, если президент считает, что это может быть хорошей идеей пыткам кого-то ребенок или кто-то хоронят заживо, вопросы о пределах своих полномочий не может быть гипотетическая, больше не существует. See More: См. Подробнее: Bush Буш Warfare ВойнаHave Your Say: Pretending That Bush is Not a Tyrant Были ли сказать: притворяясь, что Буш не тиран Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы 2 Responses to “Pretending That Bush is Not a Tyrant” 2 Ответы на "делая вид, что Буш не тирана"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:02 am and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 1 июля 2008 года в 1:02 утра и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
So let me see if I have this correct? Поэтому позвольте мне видеть, если у меня это исправить?
Bush could order an innocent American person to be say abducted & beaten up, the persons still does not confess, so he then orders his fingernails removed. Буш мог бы порядок ни в чем не повинных американских лицо, которое будет сказать, похищают и избивают, человек по-прежнему не сознаться, так что он потом его приказы ногти удаляются.
OK, that seems fair to me. Хорошо, что кажется справедливым ко мне. Guilty every time right, just like witch burning and the Spanish inquisition. Виновен каждый раз, право, как и сожжение ведьм и испанском инквизиции.
So what is the problem - arn’t all Americans guilty of terrorism? Так что же является проблемой - arn't всех американцев виновными в терроризме?
At least it will cut down on legal costs. По крайней мере, он будет сократить судебные издержки.
Its good to know America has a president we can all trust Его хорошо знают Америки президентом мы все можем доверия
to do the right thing. делать правильно.