RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, July 2nd, 2008 Miércoles, 2 de julio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Pretending That Bush is Not a Tyrant Fingir que Bush no es un tirano Tuesday, July 1st, 2008 Martes, 1 de julio de 2008 Consortium News Consorcio Noticias | All over the world down through history, political leaders who have engaged in torture and other grotesque crimes of state have justified their actions as necessary to protect their governments or their people or themselves. | En todo el mundo a través de la historia, los dirigentes políticos que han participado en la tortura y otros crímenes grotescos de Estado han justificado sus acciones como necesarias para proteger a sus gobiernos o sus personas o ellos mismos. It was true when England’s King Edward I had William Wallace – “Braveheart” – drawn and quartered in 1305 for resisting the crown’s rule in Scotland, and a gruesome death was what King George III foresaw for America’s Founding Fathers in 1776 when they stood up to his abuses in the Colonies. Es cierto, cuando el Rey de Inglaterra Eduardo I había William Wallace - "Braveheart" - y señaló acantonados en 1305 para resistir la corona del imperio en Escocia, y una muerte horrible es lo que el Rey George III prevé para la America's Padres Fundadores en 1776 cuando se puso de pie a sus abusos en las colonias. Kings and tyrants often inflicted special pain on people they viewed as challenging their authority and – at such times – they wiped away the rules of justice. Reyes y tiranos a menudo el dolor infligido especial sobre las personas que consideraban como un desafío a su autoridad y - en las ocasiones - que borrará las normas de la justicia. But the United States was supposed to be different. Pero los Estados Unidos iba a ser diferente. Indeed, reaction to tyrannical monarchs was what compelled the Founders to establish a government of laws, not men, based on “unalienable rights” for all mankind, including protection against arbitrary detention and prohibition of “cruel and unusual punishment.” De hecho, la reacción a los monarcas tiránicos fue lo que obligó a los fundadores a establecer un gobierno de leyes, no los hombres, sobre la base de "derechos inalienables" para toda la humanidad, incluida la protección contra la detención arbitraria y la prohibición de "castigos crueles e inusuales." Which is why it was stunning to watch the June 26 hearing before the House Judiciary subcommittee on the Constitution as two representatives of George W. Bush’s presidency responded with disdain when pressed on the administration’s extraordinary vision of an all-powerful Executive operating without legal limits. ¿Cuál es la razón por la que fue impresionante ver a 26 de junio de audiencia ante la Cámara Judicial subcomité sobre la Constitución como dos representantes de George W. Bush 's Presidencia respondió con desdén cuando se pulsa sobre la administración de la extraordinaria visión de un todopoderoso Ejecutivo de funcionamiento sin límites legales. While Vice President Dick Cheney’s chief of staff David Addington treated the committee Democrats with haughty contempt, former State Department lawyer John Yoo expressed the ultimate arrogance of power with his muddled responses and evasions of direct questions. Si bien Vice President Dick Cheney del jefe de personal de David Addington tratada la comisión con los Demócratas altiva desprecio, ex abogado del Departamento de Estado expresó John Yoo, en última instancia, la arrogancia del poder con su confusa respuestas y evasiones de preguntas directas. The soft-spoken Yoo, who authored some of the key legal opinions justifying the abuse of detainees, wouldn’t even give a clear answer to the simple question of what atrocity might be beyond President Bush’s power to inflict. El de voz suave Yoo, que el autor de algunas de las principales opiniones jurídicas que justifican el maltrato de los detenidos, ni siquiera dar una respuesta clara a la simple pregunta de qué atrocidad podría ser más allá del Presidente Bush el poder para infligir. Rep. John Conyers, D-Michigan, cited a news report quoting an ambiguous response from Yoo, who is now a law professor at the University of California at Berkeley, about whether the President could torture the child of a “war on terror” suspect to induce the suspect to talk. Rep John Conyers, D-Michigan, citó un informe de noticias citando a una ambigua respuesta de Yoo, que ahora es un profesor de derecho en la Universidad de California en Berkeley, acerca de si el Presidente podría tortura el hijo de una "guerra contra el terror" sospechoso para inducir al sospechoso a hablar. The Judiciary Committee chairman asked: “Is there anything, Professor Yoo, the President cannot order to be done to a suspect if he believes it’s necessary for national defense?” El presidente del Comité Judicial preguntó: "¿Hay algo, el profesor Yoo, el Presidente no puede ser objeto de hacer a un sospechoso si él cree que es necesario para la defensa nacional?" When Yoo dissembled, Conyers posed the question more pointedly: “Could the President order a suspect buried alive?” Cuando Yoo dissembled, Conyers plantea la cuestión más pointedly: "¿Podría el Presidente para un sospechoso enterrados vivos?" Yoo continued to fence with the congressman, avoiding a direct answer. Yoo seguido valla con el congresista, evitando una respuesta directa. “I don’t think I ever gave advice that the President could bury somebody alive,” Yoo said, adding he believed that “no American President would ever have to order that or feel it necessary to order that.” "No creo que nunca dio indicación de que el Presidente podría enterrar a alguien vivo", dijo Yoo, añadiendo que cree que "no sería Presidente de los Estados Unidos cada vez tiene que pedir que se sienten o que es necesario para eso." Pointedly, however, Yoo avoided a direct response to the question of whether he believed the President had the authority to do it. Pointedly, sin embargo, Yoo evitar una respuesta directa a la pregunta de si él cree que el Presidente tiene la autoridad para hacerlo. Pulling Fingernails Las uñas tirando Later in the hearing, Rep. Steve Cohen, D-Tennessee, returned to the administration’s legal theories that Bush holds “plenary” – or unlimited – power at a time of war and that the President’s motivation, ie protecting the country, justifies taking extreme actions. Más tarde, a la vista, Rep Steve Cohen, D-Tennessee, regresó a la administración legal de las teorías que Bush tiene "pleno" - o ilimitada - el poder en un momento de guerra y que el Presidente de la motivación, es decir, proteger el país , Justifica tomando medidas extremas. “So, if I want to take somebody’s fingernails out if I think it’s for the good of the country, that’s not torture?” Cohen asked. "Así que, si quiero tener las uñas de alguien si creo que es por el bien del país, eso no es tortura?" Cohen pregunta. “If I want to cut someone’s appendage off, it’s okay as long as I think it’s important for the country? "Si quiero cortar a alguien fuera del apéndice, que está bien siempre y cuando creo que es importante para el país? … “Is there anything you think the President cannot order in terms of interrogation of these prisoners in a state of war?” "¿Hay algo que usted piensa que el Presidente no puede ordenar en términos de interrogatorio de estos presos en un estado de guerra?" Again, dodging a direct answer, Yoo responded that those examples “are not addressed in these memos. Una vez más, eludir una respuesta directa, Yoo respondió que esos ejemplos "no se abordan en estas notas. … I would say there are things I don’t think any American President would order in order to protect the national security and one of those things is the torture of detainees.” … Yo diría que hay cosas no creo que ningún Presidente de los Estados Unidos para que a fin de proteger la seguridad nacional y una de esas cosas es la tortura de los detenidos. " At this point, Rep. Jerrold Nadler, D-New York, subcommittee chairman, interrupted: En este punto, Rep Jerrold Nadler, D-Nueva York, presidente subcomité, interrumpió: “This is the second time today … that you’ve said that you don’t believe an American President would order certain heinous acts. "Esta es la segunda vez hoy… que has dicho que no cree que un Presidente de los Estados Unidos para que determinados actos odiosos. Would you answer the question, not would he order it, but could he order it under the law in your opinion?” ¿Le responder a la pregunta, no sería para él, pero él podría realizar su pedido en virtud de la ley en su opinión? " Yoo responded, “It’s not fair to ask that question without any kind of facts,” prompting Nadler to rephrase the question again: Yoo respondió: "No es justo pedir a esa pregunta sin ningún tipo de hechos," Nadler llevó a reformular la pregunta de nuevo: “There’s nothing conceivable to which you could answer ‘no’ that an American President could not order this without knowing facts and context?” "No hay nada concebible que se puede responder" no "que un Presidente de los Estados Unidos no puede este fin sin conocer los hechos y el contexto?" Yoo: “I can’t agree with that because you are trying to put words in my mouth attempting to get me to answer some broad question covering all circumstances and I can’t do that.” Yoo: "No puedo estar de acuerdo con que, debido a que usted está tratando de poner palabras en mi boca tratando de llegar a mí responder a algunas cuestión amplia que abarque todas las circunstancias y yo no puedo hacer eso". Though refusing to answer, Yoo reaffirmed – through his circumlocution – what has been a central tenet of Bush’s view of presidential power, that there are no limits to his power for the duration of the “war on terror,” even though it is a vague conflict that has no definable end and that is fought on a global battlefield including US territory. A pesar de negarse a responder, Yoo reafirmó - a través de su circumlocution - lo que ha sido un principio central de la opinión de Bush del poder presidencial, que no hay límites a su poder durante la vigencia de la "guerra contra el terror", aunque es una vaga conflicto que no tiene fin definibles y que se luchó en un campo de batalla mundial entre ellos EE.UU. territorio. In other words, it is the opinion of the right-wing lawyers who have constructed this legal theory that Bush truly can do whatever he wants to whomever he wants anywhere in the world as long as he couches his actions under his Commander-in-Chief authority. En otras palabras, es la opinión de la extrema derecha los abogados que han construido esta teoría jurídica de que Bush realmente puedes hacer lo que quiera a quien quiera en cualquier parte del mundo siempre y cuando él sofás sus acciones bajo su Comandante en Jefe autoridad. And when it comes to torture, other word games come into play, such as categorizing “waterboarding,” a form of simulated drowning that has been regarded as torture for centuries, as something other than torture. Y cuando se trata de tortura, otros juegos de palabras entran en juego, como la categorización de "waterboarding," una forma de ahogamiento simulado que ha sido considerada como tortura durante siglos, como algo distinto de la tortura. Reality is all in the eye of the all-powerful President. La realidad es todo en el ojo del todopoderoso Presidente. Though this right-wing concept of unlimited presidential power appeals to some Americans who consider their personal safety more important than the Constitution and the Bill of Rights, it is so radical a break with American traditions that even its chief advocates, such as Yoo and Addington, duck and weave when the questions are presented directly. A pesar de esta extrema derecha concepto de ilimitado poder presidencial hace un llamamiento a los estadounidenses que algunos consideran que su seguridad personal más importante que la Constitución y la Carta de Derechos, así queda una ruptura radical con las tradiciones de América que incluso su jefe de defensores, como Yoo y Addington , Pato y tejer cuando las preguntas se presentan directamente. Election 2008 Elección 2008 This theory of an all-powerful President now is at stake in Election 2008, as was made clear after the Supreme Court ruled, 5-4, on June 12 that the administration couldn’t deny habeas corpus rights to detainees at the US Naval Base at Guantanamo Bay, Cuba, some of whom have been held as long as six years. Esta teoría de un todopoderoso Presidente ahora que está en juego en las elecciones de 2008, como quedó claro después de que el Tribunal Supremo dictaminó, 5-4, el 12 de junio que la administración no puede negar los derechos de hábeas corpus a los detenidos en los EE.UU. la Base Naval en la Bahía de Guantánamo, Cuba, algunos de los cuales se han celebrado hasta seis años. In his dissent, right-wing Justice Antonin Scalia not only challenged the majority’s legal arguments but pushed the emotional hot button that by recognizing this ancient right for challenging a government’s power to imprison someone, the Supreme Court was putting Americans in danger. En su disidencia, de derecha Justicia Antonin Scalia, no sólo en tela de juicio la mayoría de argumentos jurídicos, sino empujado el botón caliente emocional de reconocer que este antiguo derecho para la impugnación de un gobierno el poder de encarcelar a alguien, la Corte Suprema fue poner en peligro los estadounidenses . The ruling, Scalia said, “will almost certainly cause more Americans to be killed.” Three other right-wing justices – Clarence Thomas, John Roberts and Samuel Alito – concurred in Scalia’s dissent. La sentencia, Scalia dijo: "casi seguro que causa más estadounidenses a ser asesinados." Otros tres de derecha jueces - Clarence Thomas, John Roberts y Samuel Alito - de acuerdo con Scalia la disidencia. Reacting to the Supreme Court, Republican presidential candidate John McCain backed the right-wing minority and called the majority’s ruling “one of the worst decisions in the history of this country.” Como reacción a la Corte Suprema de Justicia, candidato presidencial republicano John McCain respaldado el derecho de ala minoría y pidió la mayoría del fallo "una de las peores decisiones en la historia de este país". By contrast, Democratic presidential candidate Barack Obama sided with the majority, calling habeas rights for detainees “an important step toward reestablishing our credibility as a nation committed to the rule of law.” Por el contrario, el candidato presidencial Democrática Barack Obama lado de la mayoría, llamando hábeas derechos de los detenidos "un paso importante hacia el restablecimiento de nuestra credibilidad como nación comprometida con el imperio de la ley." If elected, McCain has vowed to appoint more justices like Roberts and Alito – George W. Bush’s choices – meaning that if a President McCain gets to replace one of the five majority justices, the new court might well reinterpret the Constitution to legalize an all-powerful President who can act much like ancient kings once did. De ser elegido, McCain ha prometido nombrar a más jueces como Roberts y Alito - George W. Bush 's opciones - lo que significa que si un Presidente McCain llegue a reemplazar a uno de los cinco jueces mayoría, el nuevo tribunal podría reinterpretar la Constitución para legalizar un todopoderoso Presidente que puede actuar de manera similar a antiguos reyes una vez lo hizo. Then, if a President thinks that it might be a good idea to torture someone’s child or bury somebody alive, the questions about the limits of his authority might not be hypothetical anymore. Entonces, si el Presidente piensa que podría ser una buena idea a alguien a la tortura de niños o enterrar a alguien vivo, las preguntas sobre los límites de su autoridad podría no ser más hipotético. See More: Ver más: Bush Bush Warfare GuerraHave Your Say: Pretending That Bush is Not a Tyrant Danos tu opinión: pretender que Bush no es un tirano Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros 2 Responses to “Pretending That Bush is Not a Tyrant” 2 respuestas a "fingir que Bush no es un tirano"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:02 am and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 1 de julio de 2008 a 1:02 horas y se presenta bajo Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
So let me see if I have this correct? Así que permítanme ver si tengo esto correcto?
Bush could order an innocent American person to be say abducted & beaten up, the persons still does not confess, so he then orders his fingernails removed. Bush podría ordenar que una persona inocente de América que se dicen secuestrados y golpeados, las personas todavía no confesar, por lo que luego le ordena a su uñas eliminado.
OK, that seems fair to me. OK, parece justo que a mí. Guilty every time right, just like witch burning and the Spanish inquisition. Culpable cada vez que la derecha, al igual que la quema de brujas y la Inquisición española.
So what is the problem - arn’t all Americans guilty of terrorism? Entonces, ¿cuál es el problema - arn't todos los estadounidenses culpables de terrorismo?
At least it will cut down on legal costs. Al menos que reducir las costas judiciales.
Its good to know America has a president we can all trust Su bueno saber que América tiene un presidente que todos podemos confiar en
to do the right thing. a hacer lo correcto.