RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 22nd, 2008 | Четверг, 22 мая 2008 | 1118 Users Browsing The Newswire 1118 Пользователи, просматривающие Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Ольмерт в США: ввести морскую блокаду в отношении Ирана Thursday, May 22nd, 2008 Четверг, 22 мая 2008 года Although the White House denied a published report that US President George W. Bush intends to attack Iran before the end of his term in January, the Bush administration is said not to have ruled out entirely the possibility of an attack on Iran’s nuclear facilities. Хотя Белый дом отказано в опубликованном докладе о том, что президент США Джордж Буш намерен нападать на Иран до окончания срока его полномочий в январе, администрация Буша Говорят, не исключается полностью возможность нападения на Иран ядерных объектов . A story in the Jerusalem Post quoted an unidentified official as claiming that a “senior member” of Bush’s entourage to Israel last week made the statement about attacking Iran in a closed meeting. Рассказ в "Джерузалем пост" цитируемый неопознанных должностного лица в качестве утверждая, что "высокопоставленный член" из окружения Буша в Израиль на прошлой неделе сделал заявление по поводу нападения на Иран в закрытом заседании. However, White House press secretary Dana Perino said the article is “not worth the paper it’s written on.” She added that the administration’s preference and actions for dealing with Iran remain through peaceful diplomatic means. Однако в Белом доме пресс-секретарь Дана Perino говорит статья "Не стоит документ, он написан на." Она добавила, что администрация предпочитает и действий для решения Ирана остаются мирными дипломатическими средствами. Israelis who spoke to Bush and his entourage while they were in Israel last week said they had the impression that the military option “is on the table,” and that the president felt a sense of deep obligation to overcome the Iranian threat. Израильтян, которые разговаривали с Бушем и его окружения в то время как они были в Израиле на прошлой неделе заявили, что впечатление о том, что военный вариант "на стол", и что президент считает, чувство глубокого обязаны преодолеть иранской угрозы. The Iranian issue was central in Olmert’s meeting over lunch Monday with Pelosi, together with 12 other members of Congress in the bipartisan delegation Pelosi led. Иранский вопрос был центральным в Ольмерт встреча за обедом с понедельника Пелоси, вместе с 12 другими членами конгресса в обеих партий делегация под руководством Пелоси. Among those present were House Majority Leader Steny Hoyer, House Foreign Affairs Committee Chairman Howard Berman, and heads of the House Appropriations Committee, Nita Lowey and Gary Ackerman. Среди присутствующих были Дом Большинство Лидер Steny Hoyer, Дом иностранных дел Председатель Комитета Говард Берман, и руководители Комиссии по ассигнованиям Палаты представителей, Нита Лоуи, и Гэри Акерман. “The present economic sanctions on Iran have exhausted themselves,” Olmert told Pelosi, adding that the international community needed to take much more drastic steps to stop Iran’s efforts to obtain nuclear weapons. "В нынешних экономических санкций в отношении Ирана исчерпали себя", Ольмерт заявил Пелоси, добавив, что международному сообществу необходимо принять более решительные меры для прекращения Ираном усилия по получению ядерного оружия. Olmert also said there was a great deal of space between the present sanctions and military action. Ольмерт также сказал, что большое пространство между санкций и военных действий. Aggressive action could be taken that was not violent, Olmert told Pelosi. Агрессивные действия могут быть предприняты, которая не была насильственной, Ольмерт заявил Пелоси. Olmert’s suggestions mainly involved continued efforts to isolate the Iranian regime. Ольмерт предложения в основном участвуют постоянные усилия по изоляции иранского режима. Olmert proposed two possible courses of action: first, a naval blockade of Iran using the US fleet to limit the movement in and out of Iran of its merchant ships. Ольмерт предложил два возможных варианта действий: во-первых, военно-морской блокады Ирана с использованием флота США для ограничения передвижения в и из Ирана своих торговых судов. The second option Olmert proposed was to place limitations on Iranian aircraft, business people and senior members of the regime at airports throughout the world. Второй вариант Ольмерт предложил было ограничений в отношении иранского самолета, деловых людей и высокопоставленных членов режима в аэропортах во всем мире. “Iranian businesspeople who would not be able to land anywhere in the world would pressure the regime,” Olmert said. "Иранских бизнесменов которые не смогут на землю в любой точке земного шара будет давление режима", сказал Ольмерт. Members of the American delegation also spoke about how to pressure Iran. Члены американской делегации также говорили о том, как оказать давление на Иран. Pelosi herself said at a press conference Monday that a whole series of moves were on the table to prevent Iran from attaining nuclear status.” Пелоси лично заявил на пресс-конференции понедельник, что целая серия ходов были на стол в целях предотвращения Ирана от достижения ядерного статуса ". Livni: United front Livni: Объединенный фронт Foreign Minister Tzipi Livni told Pelosi at a meeting that “the effectiveness of the sanctions depends on a united front by the countries of the world.” Livni added that when there are those who create commercial options for Iran, the efficacy of sanctions was reduced. Министр иностранных дел Tzipi Livni Пелоси сказал на заседании, что "эффективность санкций зависит от единого фронта в странах мира". Livni добавил, что, когда есть те, которые создают коммерческие варианты для Ирана, эффективность санкций было сокращено. “When Iran sees the foreign minister of Switzerland wearing a veil when she comes to to Ahmadinejad to sign an agreement, it concludes that the world is not united against it,” Livni said. "Когда Иран считает министр иностранных дел Швейцарии ношение чадры, когда она заходит на Ахмадинеджада подписать соглашение, он делает вывод о том, что мир не объединились против него", сказал Livni. Olmert is scheduled to fly to Washington in two weeks for another working meeting with Bush that will focus on the Iranian issue. Ольмерт планирует вылететь в Вашингтон через две недели еще на рабочей встрече с Бушем о том, что основное внимание будет уделено иранской проблеме. During Bush’s visit last week, he met with Olmert privately, as well as together with Defense Minister Ehud Barak, to discuss the options for dealing with Iran’s nuclear program. Во время визита Буша на прошлой неделе он встретился с Ольмертом в частном порядке, а также вместе с министром обороны Эхуда Барака, чтобы обсудить варианты решения иранской ядерной программе. Senior government officials in Jerusalem said they were satisfied with the talks and Bush’s speech in the Knesset on Iran. Высокопоставленными правительственными чиновниками в Иерусалиме заявили, что они были удовлетворены переговоров и Буш во время выступления в кнессете по Ирану. They said they believed Bush would make good on his declarations. Они сказали, по их мнению, Буш сделает хорошее о его заявлениях. Meanwhile, diplomats in Vienna said a new attempt by Mohammed ElBaradei, head of the International Atomic Energy Agency, to probe allegations that Iran tried to make nuclear arms has failed. Между тем, дипломаты в Вене, заявил, новая попытка Мухаммед эль-Барадей, глава Международного агентства по атомной энергии, обнаружить сообщения о том, что Иран пытается создать ядерное оружие не прошел. ElBaradei was said to have been hopeful a month ago when he announced a new attempt to investigate allegations that Iran has tried to make atomic arms. Эль-Барадеи было сказано, были надеемся, месяц назад, когда он объявил о новой попытке провести расследование утверждений о том, что Иран пытается сделать атомного оружия. However, the diplomats told The Associated Press yesterday that Iran denies such activities. Тем не менее, дипломаты говорили The Associated Press вчера, что Иран отрицает такую деятельность. Have Your Say: Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Ваш Скажи: Ольмерт в США: ввести морскую блокаду в отношении Ирана Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах One Response to “Olmert to US: Impose naval blockade on Iran” Один из ответов на "Ольмерта в США: ввести морскую блокаду в отношении Ирана"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 12:01 am and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 22 мая 2008 года в 12:01 утра и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
[…] Continued . […] Продолжение. . . […]