RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, May 22nd, 2008 | Donnerstag, 22. Mai 2008 | 1130 Users Browsing The Newswire 1130 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Olmert zu US: Impose Marine Blockade in Iran Thursday, May 22nd, 2008 Donnerstag, 22. Mai 2008 Although the White House denied a published report that US President George W. Bush intends to attack Iran before the end of his term in January, the Bush administration is said not to have ruled out entirely the possibility of an attack on Iran’s nuclear facilities. Obwohl das Weiße Haus verweigert einem veröffentlichten Bericht, dass US-Präsident George W. Bush plant Angriff auf Iran vor dem Ende seiner Amtszeit im Januar, die Bush-Administration ist nicht gesagt zu haben völlig ausschließen, die Möglichkeit eines Angriffs auf den Iran's kerntechnischer Anlagen Werden. A story in the Jerusalem Post quoted an unidentified official as claiming that a “senior member” of Bush’s entourage to Israel last week made the statement about attacking Iran in a closed meeting. Eine Geschichte in der Jerusalem Post zitierte einen unbekannten als offizielle Behauptung, ein "führendes Mitglied" der Bush-Gefolgschaft in Israel der vergangenen Woche gibt die Erklärung über die Angriffe auf den Iran in einer geschlossenen Sitzung. However, White House press secretary Dana Perino said the article is “not worth the paper it’s written on.” She added that the administration’s preference and actions for dealing with Iran remain through peaceful diplomatic means. Allerdings, White House Press Sekretärin Dana Perino, sagte der Artikel ist "nicht das Papier wert it's written on." Sie fügte hinzu, dass die Verwaltung die Wünsche und Aktionen für den Umgang mit dem Iran weiterhin mit friedlichen diplomatischen Mitteln. Israelis who spoke to Bush and his entourage while they were in Israel last week said they had the impression that the military option “is on the table,” and that the president felt a sense of deep obligation to overcome the Iranian threat. Israelis, sprach mit Bush und seinem Gefolge, während sie in Israel waren letzte Woche gesagt, sie hätten den Eindruck, dass die militärische Option "auf dem Tisch", und dass der Präsident fühlte ein Gefühl der tiefen Verpflichtung zur Überwindung der iranischen Bedrohung. The Iranian issue was central in Olmert’s meeting over lunch Monday with Pelosi, together with 12 other members of Congress in the bipartisan delegation Pelosi led. Die Iran-Frage war ein zentraler Faktor, Olmert's Sitzung über Mittag Montag mit Pelosi, zusammen mit 12 anderen Mitgliedern des Kongresses in die bipartisan Pelosi Delegation führte. Among those present were House Majority Leader Steny Hoyer, House Foreign Affairs Committee Chairman Howard Berman, and heads of the House Appropriations Committee, Nita Lowey and Gary Ackerman. Unter den Anwesenden waren House Mehrheit Leader Steny Hoyer, House Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten Vorsitzender Howard Berman, und Leiter des Hauses Bewilligungsausschuss, Nita Lowey und Gary Ackerman. “The present economic sanctions on Iran have exhausted themselves,” Olmert told Pelosi, adding that the international community needed to take much more drastic steps to stop Iran’s efforts to obtain nuclear weapons. "Die gegenwärtige wirtschaftliche Sanktionen gegen Iran haben sich erschöpft", sagte Olmert Pelosi, und fügte hinzu, dass die internationale Gemeinschaft notwendig sind, um viel mehr drastische Schritte zu stoppen Iran die Bemühungen um nukleare Waffen. Olmert also said there was a great deal of space between the present sanctions and military action. Olmert auch gesagt, es war eine große Lücke zwischen dem gegenwärtigen Sanktionen und militärische Aktionen. Aggressive action could be taken that was not violent, Olmert told Pelosi. Aggressive Maßnahmen ergriffen werden könnten, war nicht gewalttätig, sagte Olmert Pelosi. Olmert’s suggestions mainly involved continued efforts to isolate the Iranian regime. Olmert's Anregungen vor allem weitere Anstrengungen zur Isolierung des iranischen Regimes. Olmert proposed two possible courses of action: first, a naval blockade of Iran using the US fleet to limit the movement in and out of Iran of its merchant ships. Olmert vorgeschlagen, zwei mögliche Vorgehensweisen: Erstens, ein Marine-Blockade des Iran mit dem US-Flotte an die Einschränkung der Bewegungsfreiheit innerhalb und außerhalb der Iran auf seine Handelsschiffe. The second option Olmert proposed was to place limitations on Iranian aircraft, business people and senior members of the regime at airports throughout the world. Die zweite Option Olmert vorgeschlagen wurde, um Beschränkungen für iranische Flugzeuge, Geschäftsleute und hochrangige Mitglieder des Regimes auf Flughäfen auf der ganzen Welt. “Iranian businesspeople who would not be able to land anywhere in the world would pressure the regime,” Olmert said. "Iranische Geschäftsleute, nicht in der Lage wäre zu landen überall auf der Welt würde das Regime Druck", sagte Olmert. Members of the American delegation also spoke about how to pressure Iran. Mitglieder der amerikanischen Delegation sprach auch darüber, wie der Iran unter Druck zu setzen. Pelosi herself said at a press conference Monday that a whole series of moves were on the table to prevent Iran from attaining nuclear status.” Pelosi selbst sagte auf einer Pressekonferenz Montag, dass eine ganze Reihe von Bewegungen waren auf den Tisch zu verhindern, dass Iran von nuklearen Status zu erreichen. " Livni: United front Livni: United Front Foreign Minister Tzipi Livni told Pelosi at a meeting that “the effectiveness of the sanctions depends on a united front by the countries of the world.” Livni added that when there are those who create commercial options for Iran, the efficacy of sanctions was reduced. Außenministerin Tzipi Livni sagte Pelosi bei einem Treffen, dass "die Wirksamkeit der Sanktionen hängt davon ab, eine geschlossene Front der Länder der Welt." Livni fügte hinzu, dass, wenn es um die Schaffung, kommerzielle Möglichkeiten für den Iran, die Wirksamkeit von Sanktionen reduziert wurde. “When Iran sees the foreign minister of Switzerland wearing a veil when she comes to to Ahmadinejad to sign an agreement, it concludes that the world is not united against it,” Livni said. "Wenn Iran sieht die Außenminister der Schweiz einen Schleier tragen, wenn sie darum geht, dass Ahmadinedschad zu unterzeichnen ein Abkommen, zu dem Schluss, dass die Welt ist nicht geeint gegen ihn", sagte Livni. Olmert is scheduled to fly to Washington in two weeks for another working meeting with Bush that will focus on the Iranian issue. Olmert soll nach Washington fliegen in zwei Wochen für eine andere Arbeits-Treffen mit Bush, die sich auf die Iran-Frage. During Bush’s visit last week, he met with Olmert privately, as well as together with Defense Minister Ehud Barak, to discuss the options for dealing with Iran’s nuclear program. Während Bush-Besuch letzte Woche traf er sich mit Olmert privat, als auch zusammen mit Verteidigungsminister Ehud Barak, um über die Optionen für den Umgang mit dem Iran-Atomprogramm. Senior government officials in Jerusalem said they were satisfied with the talks and Bush’s speech in the Knesset on Iran. Senior Regierungsvertreter in Jerusalem erklärten, sie seien zufrieden mit den Gesprächen und Bush's Rede in der Knesset über den Iran. They said they believed Bush would make good on his declarations. Sie sagten, sie glaubten, Bush würde sich gut auf seine Erklärungen. Meanwhile, diplomats in Vienna said a new attempt by Mohammed ElBaradei, head of the International Atomic Energy Agency, to probe allegations that Iran tried to make nuclear arms has failed. Unterdessen Diplomaten in Wien sagte ein neuer Versuch von Mohammed El Baradei, Chef der Internationalen Atomenergie-Organisation, zu Sonde Behauptungen, dass der Iran versucht, Atomwaffen ist gescheitert. ElBaradei was said to have been hopeful a month ago when he announced a new attempt to investigate allegations that Iran has tried to make atomic arms. El Baradei wurde gesagt worden hoffnungsvoll vor einem Monat, als er angekündigt, einen neuen Versuch zu untersuchen Vorwürfe, dass der Iran versucht hat, um atomare Waffen. However, the diplomats told The Associated Press yesterday that Iran denies such activities. Allerdings sind die Diplomaten sagten The Associated Press gestern, dass der Iran bestreitet solche Aktivitäten. Have Your Say: Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Ihre Meinung zählt: Olmert auf US: Impose Marine Blockade in Iran Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum One Response to “Olmert to US: Impose naval blockade on Iran” One Response to "Olmert nach USA: Impose Marine Blockade in Iran"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 12:01 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, 22. Mai 2008 auf 12.01 Uhr und ist unter den Akten Political News Politische Nachrichten . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
[…] Continued . […] Fortgesetzt. . Werden. . Werden. […]