RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 8th, 2008 | Четверг, 8 мая 2008 | 450 Users Browsing The Newswire 450 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Obama and Wright: Different Worldviews Обама и Райт: Разные мировоззрения Monday, May 5th, 2008 Понедельник, 5 мая 2008 года
Jeremiah Wright summarized the difference between him and Obama in his interviews last weekend as, “I do what pastors do. Иеремия Райт кратко разницу между ним и Обама в своем интервью в конце прошлой недели, "Я делаю то, что пасторы делать. He does what politicians do. Он делает то, что политикам делать. I am not running for office.” Я не баллотироваться на должность. " But there is more to it than this. Но есть и чем-то большим, чем эта. Rev. Wright is an unapologetic African American preacher who has no hesitation speaking the truth in the best of the religious prophetic tradition. Rev. Райт является unapologetic афро-американских проповедников которые, не колеблясь говоря правду в лучшем религиозных пророческую традицию. He uses the word “imperialism.” He talks about “oppressors” and “oppressed” and “God’s desire for a radical change.” He says, accurately, that “you cannot do terrorism on other people and expect it never to come back on you.” Он использует слово "империализм". Он говорит о "угнетателей" и "угнетенных" и "Божье стремление к радикальным переменам." Говорит он, точно, что "вы не можете сделать с терроризмом на других людей и надеемся, что он никогда не приехать обратно на вас ". Barack Obama, as is clear from a close reading of “The Audacity of Hope” and a review of his Democratic Party political career, is all about rising up within the world of the Democratic and Republican parties, the corporate duopoly. Барак Обама, как это видно из тесных чтение "наглость Надежды" и рассмотреть его Демократической партии политическую карьеру, это все относительно роста в рамках мире Демократической и Республиканской партий, корпоративных duopoly. And if you are committed to that political world and becoming President through it, it is not surprising that you would do things like whitewash US history, as the quote above does. И если вы готовы, что политический мир и стать президентом, через него, это не удивительно, что вы должны делать то, как whitewash истории США, поскольку цитатой выше. Genocidal policies toward Indigenous people, the hideous reality of slavery and Jim Crow, the invasion of Mexico and takeover of much of its territory, even the Civil War and Reconstruction: nowhere in Obama’s book does he address these truths of our history. Геноцида политики в отношении коренных народов, отвратительной реальности рабства и Джима Кроу, вторжение в Мексику и захвата значительной части своей территории, даже гражданская война и Реконструкция: нигде в Обама книге ли он рассмотреть эти истины нашей истории. Obama said at his April 29th press conference where he broke with his pastor of 20 years that, “What became clear to me was that he was presenting a world view that contradicts who I am and what I stand for. Обама заявил на своем 29 апреля пресс-конференции, где он нарушил со своим пастором 20 лет, что, "Как стало ясно для меня заключалось в том, что он представляет взгляда на мир, которая противоречит которые я и что я выступаю за. And what I think particularly angered me was his suggestion that my previous denunciation of his remarks were somehow political posturing. И то, что я думаю, особенно возмущены мне было его предположение о том, что мои предыдущие денонсации его замечания были каким-то политические позерства. . . so where I start hearing comments about conspiracy theories and AIDS and suggestions that somehow Minister Farrakhan has been a great voice in the 20th century, then that goes directly at who I am and what I believe this country needs.” поэтому, когда я начала слушаний замечания по поводу теории заговора и СПИДа и предложений, которые каким-то министром Farrakhan был громкий голос в 20 веке, то, что выходит непосредственно на которые я и то, что я считаю, что это страна нуждается ". It is true that a handful of statements made by Wright in response to questions from the press at the National Press Club gave them an opening to caricature him as too radical, too out of touch with the US political mainstream, the political mainstream that Obama has been laboring mightily, for years, particularly over the past 16 months, to steer in a somewhat more progressive direction. Верно то, что горстка заявления Райт в ответ на вопросы прессы в Национальном пресс-клубе дал им открытия в карикатурном его как слишком радикальной, слишком вне связи с политическими США мейнстриму, что основные политические Обама имеет было laboring mightily, в течение многих лет, особенно в течение последних 16 месяцев, направить в несколько более прогрессивные направления. It is also true that, faced with near-certain, continued media attention on the Obama/Wright relationship, Obama needed to address the “worldview” differences between them, which are real. Верно также и то, что, столкнувшись с почти уверены, продолжение внимание средств массовой информации Обама / Райт отношений, Обама, необходимых для решения "мировоззрение" между ними различий, которые являются реальными. But was it really necessary for him to use words like these in doing so: “divisive and destructive,” “the spectacle that we saw yesterday,” and “a bunch of rants that aren’t grounded in truth”? Но действительно ли необходимо для его использования слова, подобные этим, при этом: "раскол и разрушительной", "зрелище, что мы видели вчера" и "кучу rants, которые не основаны на истине"? Obama said that “when you start focusing on the plight of the historically oppressed, you lose sight of what we have in common. Обама заявил, что "когда вы начинаете с уделением особого внимания бедственному положению исторически угнетенным, вы теряете из виду то, что у нас есть общего. . . it doesn’t describe properly what I believe, in the power of faith to overcome but also to bring people together.” это не правильно описать то, что я считаю, во власти веры преодолеть, но и объединять людей ". If he truly believes that he’s different in this way than Wright, then he didn’t read all of Wright’s National Press Club speech, or he deliberately discounted major parts of it, like this conclusion: Если он действительно считает, что он будет другим таким образом, чем Райт, тогда он не читал все Райт в Национальном пресс-клубе речь, или он сознательно дисконтированных основных его частей, например, такой вывод: “The prophetic theology of the black church has always seen and still sees all of God’s children as sisters and brothers, equals who need reconciliation, who need to be reconciled as equals. "Пророческие теологии черная церковь всегда рассматривала и по-прежнему видит все дети Бога, как сестры и братья, равно которые необходимо примирение, которые должны быть увязаны в качестве равных партнеров. . . Reconciliation means we embrace our individual rich histories, all of them. Примирение означает, что мы охватить наши индивидуальные богатой историей, все из них. We retain who we are, as persons of different cultures, while acknowledging that those of other cultures are not superior or inferior to us; they are just different from us. Мы сохраняем которые мы, как лица с различными культурами, в то же время признавая, что те из других культур не являются высших или низших к нам, они просто отличаются от нас. We root out any teaching of superiority, inferiority, hatred or prejudice. Мы искоренить любое преподавание превосходства, неполноценности, ненависти или предубеждений. And we recognize for the first time in modern history, in the West, that the other who stands before us with a different color of skin, a different texture of hair, different music, different preaching styles and different dance moves; that other is one of God’s children just as we are, no better, no worse, prone to error and in need of forgiveness just as we are. И мы признаем, впервые в современной истории, на Западе, что другие которые стоит перед нами с различным цветом кожи, различные текстуры волос, различные музыкальные, проповедуя различные стили и разные танцевальные шаги, что является одной другой Божьего дети точно так же, как мы, не лучше, не хуже, подверженных ошибкам и нуждается в прощении точно так же, как мы. Only then will liberation, transformation and reconciliation become realities and cease being ever elusive ideals.” Только тогда освобождение, преобразования и примирения станет реальности и перестать быть никогда недостижимой идеалов ". Barack Obama has made a genuine effort to run a different kind of campaign, one which is more issue-oriented and less about the divisive and dishonest personal attacks that often characterize what passes for “political debate” in this country. Барак Обама сделала реальные усилия для запуска различного рода кампании, которая является более проблемно-ориентированных и менее около раскол и бесчестным личные нападки, которые часто характеризуют то, что проходит по "политической дискуссии" в этой стране. But in this case, the case of Rev. Wright, Obama has failed his own test. Но в данном случае, случае Rev. Райт, Обама не удалось его собственные испытания. The corporate media has made him bend his principles. Корпоративных средств массовой информации сделало его согнуть его принципы. If Obama wins the Democratic nomination and if he wins the Presidency, which I continue to hope he does as the best candidate when compared with Clinton and McCain, we can expect to see more examples of Obama rejecting consistently progressive positions. Если Обама победит Демократическая выдвижения кандидатов и, если он победит Президиум, который я по-прежнему надеемся, что он делает в качестве наилучшего кандидата по сравнению с Клинтоном и Маккейн, мы можем ожидать увидеть больше примеров Обама отвергая последовательно прогрессивной позиции. Hopefully, he will feel that it is incumbent that he follows through on much of his generally progressive campaign rhetoric and fights for generally progressive government policies. Надеюсь, он почувствует, что она лежит, что он по следующим через большую часть своей кампании в целом прогрессивные риторики и борется за прогрессивное в целом правительственной политики. But like Jeremiah Wright, we need to be prepared, no matter who is elected President, “November 5th, I’m [we’re] coming after you, because you’ll be representing a government whose policies grind under people.” Но, как Иеремия Райт, мы должны быть готовы, неважно которые будет избран президентом ", 5 ноября, я [мы] ближайшие после того, как вы, потому что вы будете, представляющих правительства, чья политика грайнд под людей". Government of, by and for the people: that must be the objective. Правительство, и для народа: это должна быть объективной. We aren’t going to get it on November 4th, 2008, but if we don’t lose our critical consciousness, if we don’t defend indefensible positions, if we speak truth to power, whether Democrat or Republican, and if we keep working to find the ways to come together into a powerful, grassroots-based, multi-cultural independent progressive movement, we can make progress this year toward that long-term objective. Мы не собираемся получить его на 4 ноября 2008 года, но, если мы не теряем наше сознание критической, если мы не будем защищать позиции оправдания, если мы будем говорить правду власть, будь то демократическая или республиканская, и если мы сохраним рабочих, чтобы найти пути объединиться в мощное, ориентированного на низовом уровне, различных культур независимым прогрессивным движением, мы можем добиться прогресса в этом году к этой долгосрочной цели. Ted Glick is active in the climate movement. Тед Glick принимает активное участие в климатических движения. He is a supporter of Cynthia McKinney’s Power to the People/Green Party Presidential campaign. Он является сторонником Синтия McKinney полномочия Люди / Партии зеленых президентской кампании. He can be reached at Он может быть достигнута на indpol@igc.org See More: См. Подробнее: USA News Новости СШАHave Your Say: Obama and Wright: Different Worldviews Были ли сказать: Обама и Райт: разные мировоззрения Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 5:50 am and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 5 мая 2008 года в 5:50 утра и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |