RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Wednesday, May 7th, 2008 | Mercredi, Mai 7, 2008 | 1133 Users Browsing The Newswire 1133 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

Obama’s Break With Ex-Pastor Sets Sharp Shift in Tone Obama de rompre avec l'ex-pasteur fixe Sharp changement de ton

Wednesday, April 30th, 2008 Mercredi, 30ème avril, 2008

obamasbreak.jpg NY Times NY Times | Senator | Sénateur Barack Obama Barack Obama broke forcefully on Tuesday with his former pastor, the Rev. force a éclaté mardi avec son ancien pasteur, le révérend Jeremiah A. Wright Jr. Jérémie A. Wright Jr. , in an effort to curtail a drama of race, values, patriotism and betrayal that has enveloped his presidential candidacy at a critical juncture. , Dans un effort pour réduire un drame de la race, de valeurs, de patriotisme et de trahison qui a enveloppé sa candidature présidentielle à un stade critique.

At a news conference here, Mr. Obama denounced remarks Mr. Wright made in a series of televised appearances over the last several days. Lors d'une conférence de presse ici, M. Obama a dénoncé M. Wright remarques faites dans une série d'apparitions télévisées au cours des derniers jours. In the appearances, Mr. Wright has suggested that the United States was attacked because it engaged in terrorism on other people and that the government was capable of having used the AIDS virus to commit genocide against minorities. Dans les apparences, M. Wright a suggéré que les États-Unis a été attaqué parce qu'il engagés dans le terrorisme sur d'autres personnes et que le gouvernement était capable d'avoir utilisé le virus du sida à commettre le génocide contre les minorités. His remarks also cast Ses remarques également exprimés Louis Farrakhan Louis Farrakhan , the leader of the , Le chef de la Nation of Islam Nation de l'Islam , in a positive light. , Sous un jour positif.

In tones sharply different from those Mr. Obama used on Monday, when he blamed the news media and his rivals for focusing on Mr. Wright, and far harsher than those he used in his speech on race in Philadelphia last month, Mr. Obama tried to cut all his ties to — and to discredit — Mr. Wright, the man who presided at Mr. Obama’s wedding and baptized his two daughters. Dans des tons nettement différents de ceux utilisés M. Obama le lundi, quand il a accusé les médias d'information et ses rivaux pour la mise au point de M. Wright, et beaucoup plus sévères que ceux qu'il a utilisés dans son discours sur la race, à Philadelphie le mois dernier, M. Obama essayé de réduire l'ensemble de ses liens - et de discréditer - M. Wright, l'homme qui a présidé à M. Obama le mariage et baptisé ses deux filles.

“His comments were not only divisive and destructive, but I believe that they end up giving comfort to those who prey on hate, and I believe that they do not portray accurately the perspective of the black church,” Mr. Obama said, his voice welling with anger. "Ses commentaires ont été non seulement de division et de destruction, mais je crois qu'ils finissent par donner le confort à ceux qui s'attaquent à la haine, et je pense qu'ils ne sont pas avec exactitude la perspective de l'église noire», a déclaré M. Obama, sa voix welling avec colère. “They certainly don’t portray accurately my values and beliefs.” «Ils ne sont certainement pas avec exactitude mes valeurs et les croyances."

One week before Democratic primaries in Indiana and North Carolina, contests that party officials are watching as they try to gauge whether Mr. Obama or Senator Une semaine avant démocratique primaires dans l'Indiana et en Caroline du Nord, partie conteste que les fonctionnaires sont à regarder comme ils essaient de déterminer si M. Obama ou un sénateur Hillary Rodham Clinton Hillary Rodham Clinton would be the stronger nominee, the controversy surrounding Mr. Wright again erupted into a threat to Mr. Obama’s ability to show that he could unify the serait la plus forte candidat, la controverse autour de M. Wright a éclaté de nouveau dans une menace à M. Obama la capacité de démontrer qu'il pourrait unifier les Democratic Party Parti démocratique and bring the nominating contest to a quick and clean end. et de mise en candidature à un concours rapide et propre fin. With Mrs. Clinton having shown particular strength among working-class white voters in recent big-state primaries, the racial overtones of Mr. Obama’s links with Mr. Wright have been especially troublesome for the Obama campaign. Avec Mme Clinton fait preuve de force entre la classe ouvrière blanche électeurs ces dernières grandes état primaires, le raciale de M. Obama les liens avec M. Wright ont été particulièrement troublant pour le Obama campagne.

Asked how the controversy would affect voters, Mr. Obama said: “We’ll find out.” La question de savoir comment la controverse de nature à affecter les électeurs, M. Obama, a déclaré: "Nous allons le découvrir."

At a minimum, the spectacle of Mr. Wright’s multiday media tour and Mr. Obama’s rolling response grabbed the attention of the most important constituency in politics now: the uncommitted superdelegates — party officials and elected Democrats — who hold the balance of power in the nominating battle. Au minimum, le spectacle de M. Wright multiday tournée médiatique et M. Obama glissant de réponse a attrapé l'attention de la circonscription le plus important dans la politique aujourd'hui: la non superdelegates - partie de fonctionnaires et d'élus démocrates - qui détiennent le solde de pouvoir de nomination dans la bataille.

Eileen Macoll, a Democratic county chairman from Washington State who has not chosen a candidate, said she was stunned at the extent of national attention the episode has drawn, and she said she believed it would give superdelegates pause. Eileen Macoll, un président démocratique comté de l'État de Washington qui n'a pas choisi un candidat, se dit surpris par l'ampleur de l'attention nationale l'épisode a attiré, et elle a dit qu'elle croyait qu'il donnerait superdelegates pause.

“I’ma little surprised at how much traction it is getting, and I do believe it is beginning to reflect negatively on Senator Obama’s campaign,” Ms. Macoll said. "Je suis un peu surpris à quel point la traction il s'attendre, et je pense qu'il commence à refléter négativement sur le sénateur Obama la campagne», a déclaré Mme Macoll. “I think he’s handling it very well, but I think it’s almost impossible to make people feel comfortable about this.” «Je pense qu'il traite très bien, mais je pense qu'il est presque impossible de rendre les gens se sentent à l'aise à ce sujet."

It was the second straight day that Mr. Obama had responded to Mr. Wright, a former pastor of Trinity United Church of Christ in Chicago whose derisive comments about the United States government have become a fixture of cable television. Il était le deuxième jour que M. Obama a répondu à M. Wright, un ancien pasteur de Trinity United Church of Christ à Chicago dérisoire dont les commentaires sur le gouvernement des États-Unis sont devenus un appareil de télévision par câble. Saying that he had not seen or read Mr. Wright’s remarks when he responded to them on Monday, Mr. Obama said he was “shocked and surprised” when he later read the transcripts and watched the broadcasts, and he felt compelled to respond more forcefully. Dire qu'il n'avait pas vu ou lu M. Wright remarques quand il a répondu à eux le lundi, M. Obama a déclaré qu'il était «choqué et surpris» lorsque, plus tard, il lire les transcriptions et regardé les émissions, et il s'est senti obligé de répondre plus de force.

“I’m outraged by the comments that were made and saddened over the spectacle that we saw yesterday,” Mr. Obama said. «Je suis indigné par les commentaires qui ont été faites et attristé sur le spectacle que nous avons vu hier," a déclaré M. Obama. He added: “I find these comments appalling. Il a ajouté: «Je trouve ces commentaires effroyables. It contradicts everything that I’m about and who I am.” Il en contradiction avec tout ce que je suis et sur qui je suis. "

The press conference came in what may well be the toughest stretch of Mr. Obama’s campaign as he grapples with questions about Mr. Wright as well as the fallout from his defeat last week in Pennsylvania. La conférence de presse en ce qui a été mai bien être le plus difficile tronçon de M. Obama la campagne comme il l'a prises avec des questions au sujet de M. Wright, ainsi que les retombées de sa défaite la semaine dernière en Pennsylvanie. He set out this week to reintroduce himself but instead found himself competing for airtime with Mr. Wright and trying to bat away suggestions that he shared or tolerated Mr. Wright’s views. Il a énoncé cette semaine à rétablir lui-même, mais a plutôt fait lui-même en concurrence pour du temps d'antenne avec M. Wright et en essayant de chauve-souris en dehors des suggestions qu'il partage ou toléré M. Wright le point de vue.

As he answered question after question here, Mr. Obama appeared downcast and subdued as he tried to explain why he had decided to categorically denounce his minister of 20 years. Comme il répond à la question après question, M. Obama semble abattu et soumis comme il a essayé d'expliquer pourquoi il avait décidé de dénoncer catégoriquement son ministre de 20 ans. His decision to address reporters not only stretched the Wright story into another day but also marked at least the third time he has sought to deal with the issue, including his well-received speech on race last month in Philadelphia. Sa décision de traiter les journalistes non seulement étirée Wright histoire dans une autre journée, mais a également marqué au moins la troisième fois qu'il a cherché à traiter de la question, y compris son bien-reçu discours sur la race le mois dernier à Philadelphie.

“The fact that Reverend Wright would think that somehow it was appropriate to command the stage for three or four consecutive days in the midst of this major debate is something that not only makes me angry, but also saddens me,” Mr. Obama said. "Le fait que le révérend Wright pourrait penser que quelque il convient de commande pour l'étape trois ou quatre jours consécutifs au milieu de ce grand débat est quelque chose qui non seulement me rend en colère, mais aussi m'attriste», a déclaré M. Obama.

Even amid the wall-to-wall news coverage about Mr. Wright, Mr. Obama won the support of two more superdelegates, including Representative Ben Chandler of Kentucky. Même au milieu du mur à mur de la couverture médiatique au sujet de M. Wright, M. Obama a gagné le soutien de deux autres superdelegates, dont les représentants de Ben Chandler du Kentucky. Meanwhile, Representative Ike Skelton of Missouri and Gov. Michael F. Easley of North Carolina announced their support for Mrs. Clinton. Pendant ce temps, représentant Ike Skelton du Missouri et Gov Michael F. Easley de Caroline du Nord ont annoncé leur soutien à Mme Clinton.

The first real evidence of whether the controversy has extracted a political price could come on Tuesday. Le premier véritable preuve de savoir si la controverse a extrait un prix politique pourrait venir le mardi. Superdelegates suggested that they would watch closely to see how voters respond in the Indiana and North Carolina primaries and beyond. Superdelegates suggéré qu'ils suivre de près pour voir comment les électeurs répondre dans l'Indiana et en Caroline du Nord primaires et au-delà.

Bob Mulholland, a superdelegate from California, said the difficulties Mr. Obama had experienced put a premium on results in the remaining contests. Bob Mulholland, un superdelegate de la Californie, a déclaré M. difficultés Obama a connu mettre une prime sur les résultats dans les autres concours.

“We’ve got nine elections to go through June 9,” Mr. Mulholland said in an interview. "Nous avons neuf élections à passer par Juin 9," M. Mulholland a déclaré dans une interview. “I’ve never been involved in a successful presidential race where the candidate had no trouble in the primary. «Je n'ai jamais été impliqué dans une course présidentielle réussie où le candidat avait pas de mal dans le primaire. It’s challenging to him. Il est difficile de lui. He is a young man, and this is the first time he’s run for president. Il est un jeune homme, et c'est la première fois qu'il a une durée de président. I see this as a learning experience.” Je vois cela comme une expérience d'apprentissage. "

Asked how he thought Mr. Obama was doing, Mr. Mulholland paused before responding. La question de savoir comment il pense M. Obama a été fait, M. Mulholland pause avant de répondre. “Getting better,” he finally said. "Comment en avoir plus», at-il enfin déclaré.

The appearances by Mr. Wright, which began Friday and concluded Monday, were anticipated by the Obama campaign, but aides said they were taken aback by the tenor of the remarks. Les apparitions de M. Wright, qui a commencé vendredi et a conclu lundi, étaient prévues par la Obama campagne, mais les aides se sont déclarés surpris par la teneur de ces propos. His first interview, with Son premier entretien, avec Bill Moyers Bill Moyers on sur PBS , offered few hints of what he intended when he arrived at the National Press Club on Monday. , A offert quelques indications de ce qu'il a prévu lors de son arrivée au National Press Club le lundi.

“At a certain point, if what somebody says contradicts what you believe so fundamentally, and then he questions whether or not you believe it in front of the National Press Club, then that’s enough,” Mr. Obama said. "À un certain point, si ce que dit quelqu'un en contradiction avec ce que vous croyez si fondamentalement, et puis il met en doute ou si vous croyez pas en face de la National Press Club, alors c'est assez», a déclaré M. Obama. “That’sa show of disrespect to me. "C'est une preuve de manque de respect pour moi. It’s also, I think, an insult to what we’ve been trying to do in this campaign.” C'est aussi, je pense, une insulte à ce que nous avons essayé de faire dans cette campagne. "

Mr. Obama became a Christian after hearing a 1988 sermon of Mr. Wright’s called “The Audacity to Hope.” Joining Mr. Wright’s church helped Mr. Obama, with his disparate racial and geographic background, embrace not only the African-American community but also Africa, his friends and family say. M. Obama est devenu un chrétien ayant entendu un sermon 1988 de M. Wright l'appelle "l'audace de l'espoir." Unir M. Wright a aidé l'église de M. Obama, avec son disparates raciales et géographiques de base, englobent non seulement les pays d'Afrique - Américaine, mais aussi l'Afrique, ses amis et la famille dire.

Mr. Obama had barely known his Kenyan father; Mr. Wright made pilgrimages to Africa and incorporated its rituals into worship. M. Obama a à peine connu son père du Kenya, M. Wright a fait le pèlerinage à l'Afrique et incorporés dans ses rituels de culte. Mr. Obama toted recordings of Mr. Wright’s sermons to law school. M. Obama toted enregistrements de M. Wright sermons à l'école de droit. Mr. Obama titled his speech at the 2004 M. Obama intitulé son discours au 2004 Democratic National Convention Convention nationale démocratique “The Audacity of Hope,” and gave his next book the same name. "L'audace de l'espoir", et a donné son prochain livre du même nom.

As Mr. Wright’s more incendiary statements began circulating widely, Mr. Obama routinely condemned them but did not disassociate himself from Mr. Wright. Comme M. Wright est plus déclarations incendiaires ont commencé à distribuer largement, M. Obama régulièrement condamnés, mais ne pas se dissocier de M. Wright. In his speech in Philadelphia, Mr. Obama tried to explain his pastor through the bitter history of American race relations. Dans son discours à Philadelphie, M. Obama a essayé d'expliquer son pasteur par l'amère histoire de l'Amérique relations entre les races.

Five weeks later, the men seem finished with each other. Cinq semaines plus tard, les hommes semblent finis les uns avec les autres.

“Whatever relationship I had with Reverend Wright has changed as a consequence of this,” Mr. Obama said Tuesday. "Quelle que soit la relation que j'ai eue avec le révérend Wright a changé en conséquence de cela," a déclaré M. Obama mardi. “I don’t think that he showed much concern for me. «Je ne pense pas qu'il a montré beaucoup d'inquiétude pour moi. More importantly, I don’t think he showed much concern for what we’re trying to do in this campaign and what we’re trying to do for the American people.” Plus important encore, je ne pense pas qu'il a montré beaucoup d'inquiétude pour ce que nous essayons de faire dans cette campagne et ce que nous essayons de faire pour le peuple américain. "

See More: Voir plus:

Have Your Say: Obama’s Break With Ex-Pastor Sets Sharp Shift in Tone Donnez votre avis: Obama de rompre avec l'ex-pasteur fixe Sharp changement de ton
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:39 am and is filed under Cet article a été publié le mercredi 30 avril, 2008 à 8:39 am et est classé dans Political News Nouvelles politiques . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 dernières nouvelles discussions
Cheney accused of war crimes Cheney accusé de crimes de guerre

151 Congressmen Profit From War 151 congressistes profitent de la guerre

We Must Imagine a Life Without Oil Nous devons imaginer une vie sans huile

Anti-War T-Shirter Sued for $40B Anti-guerre T-Shirter Sued for $ 40B

US Navy Deploys Around Latin America US Navy déploie autour de l'Amérique latine

The Surveillance Society Does Not Work La société de surveillance ne fonctionne pas

Labour revolt over ID cards Révolte du Travail sur les cartes d'identité

Bush official forced to resign Bush officielle forcé de démissionner

The Iraq War Morphs Into The Iranian War La guerre en Irak se transforme en guerre iranien

Brown admits mistake in abolishing 10p rate Brown admet erreur dans la suppression de 10p taux

Poll: Bush most unpopular in modern history Sondage: Bush plus impopulaire dans l'histoire moderne

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted Irak "diviser pour régner" Stratégie demandés à court terme

Report: US Not as 'Free' as Touted Rapport: US Pas de «libre» comme vanté

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Iran rejette l'inspection nucléaire que si Israël leur permet

Mick Meaney Mick Meaney commented on: des commentaires sur:
The Surveillance Society Does Not Work La société de surveillance ne fonctionne pas
I don’t expect the cameras will be taken down, the surveillance society is like a juganaut without good reason. Je ne m'attends pas à les caméras seront prises vers le bas, la société de surveillance est comme un juganaut sans bonne raison. Trying to be balanced about it, I understand and... Vous essayez d'être équilibrée à ce sujet, je comprends et ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Nasirah Machmound Nasirah Machmound commented on: des commentaires sur:
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Iran rejette l'inspection nucléaire que si Israël leur permet
I think this clear predjudice, why is that Briton and United States can have nuclear power but Iran can not…someo ne please explain Je pense que ce predjudice clair, pourquoi est-Britannique et que les États-Unis peut avoir l'énergie nucléaire mais l'Iran peut pas… Someo ne s’il vous plaît expliquer
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

therepeak therepeak commented on: des commentaires sur:
The Forbidden Financial Topic: US National Debt Le sujet interdit financière: la dette nationale des États-Unis
Hi guys, Please,help me to find interest and popular pharma sites. Salut les gars, S’il vous plaît, aidez-moi à trouver intérêt et populaires sites pharmaceutiques. Only legal,and actual information,NOT a scam. Seulement juridique, et l'information réelle, et non pas une escroquerie. THX. THX.
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

mbenet mbenet commented on: des commentaires sur:
Cheney accused of war crimes Cheney accusé de crimes de guerre
Can the USA President pardon “Internat ional” or Universal Crimes? Puis le Président des États-Unis grâce "Internat ional» ou des crimes universels?
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

whistler Whistler commented on: des commentaires sur:
Bush backs modified crops Bush soutient les cultures
How pathetic George, the only reason for GM food is to line the pockets of the multinationals who patent these crops. Comment pathétique George, la seule raison pour les aliments GM est à la ligne les poches des multinationales qui brevet ces cultures. You already have a disaster in the USA due to GM crops affecting... Vous avez déjà une catastrophe aux États-Unis en raison de cultures génétiquement modifiées affectant ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Space Sports Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV Télévision UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum