RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Thursday, May 8th, 2008 | Jueves, 8 de mayo de 2008 | 919 Users Browsing The Newswire 919 usuarios a navegar por las Newswire
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Obama’s Break With Ex-Pastor Sets Sharp Shift in Tone Obama romper con la ex-pastor establece Sharp cambio de tono

Wednesday, April 30th, 2008 Miércoles, 30 de abril de 2008

obamasbreak.jpg NY Times NY Times | Senator | Senador Barack Obama Barack Obama broke forcefully on Tuesday with his former pastor, the Rev. rompió con fuerza el martes con su antiguo pastor, el reverendo Jeremiah A. Wright Jr. Jeremías A. Wright Jr , in an effort to curtail a drama of race, values, patriotism and betrayal that has enveloped his presidential candidacy at a critical juncture. , En un esfuerzo por reducir un drama de la raza, los valores, el patriotismo y la traición que ha envuelto su candidatura presidencial en una coyuntura crítica.

At a news conference here, Mr. Obama denounced remarks Mr. Wright made in a series of televised appearances over the last several days. En una conferencia de prensa aquí, señor Obama denunció Sr Wright observaciones formuladas en una serie de apariciones en televisión durante los últimos días. In the appearances, Mr. Wright has suggested that the United States was attacked because it engaged in terrorism on other people and that the government was capable of having used the AIDS virus to commit genocide against minorities. En las apariciones, señor Wright ha sugerido que los Estados Unidos fue atacado, ya que participan en actos de terrorismo a otras personas y que el gobierno era capaz de haber utilizado el virus del SIDA a cometer genocidio contra las minorías. His remarks also cast Sus observaciones también emitidos Louis Farrakhan Louis Farrakhan , the leader of the , El líder de la Nation of Islam Nation of Islam , in a positive light. , En una luz positiva.

In tones sharply different from those Mr. Obama used on Monday, when he blamed the news media and his rivals for focusing on Mr. Wright, and far harsher than those he used in his speech on race in Philadelphia last month, Mr. Obama tried to cut all his ties to — and to discredit — Mr. Wright, the man who presided at Mr. Obama’s wedding and baptized his two daughters. En tonos marcadamente diferentes de los utilizados Sr Obama el lunes, cuando culpó a los medios de comunicación y sus rivales para centrar la atención en Sr Wright, y mucho más severas que las que él utilizó en su discurso sobre la raza en Filadelfia el mes pasado, señor Obama intentado para cortar todos sus vínculos con - y para desacreditar - D. Wright, el hombre que presidió Sr Obama la boda y bautizado a sus dos hijas.

“His comments were not only divisive and destructive, but I believe that they end up giving comfort to those who prey on hate, and I believe that they do not portray accurately the perspective of the black church,” Mr. Obama said, his voice welling with anger. "Sus observaciones fueron no sólo de división y destructivo, pero creo que acaban dando comodidad a los que presa en el odio, y creo que no describen con precisión el punto de vista de negro la iglesia", dijo Obama, su voz Welling con ira. “They certainly don’t portray accurately my values and beliefs.” "Desde luego no lo hacen retratar con precisión mis valores y creencias."

One week before Democratic primaries in Indiana and North Carolina, contests that party officials are watching as they try to gauge whether Mr. Obama or Senator Una semana antes Democrática primarias en Indiana y Carolina del Norte, concursos funcionarios del partido que está viendo como tratan de determinar si Señor Senador Obama o Hillary Rodham Clinton Hillary Rodham Clinton would be the stronger nominee, the controversy surrounding Mr. Wright again erupted into a threat to Mr. Obama’s ability to show that he could unify the sería el candidato más fuerte, la polémica en torno Sr Wright estalló de nuevo en una amenaza al Sr Obama la capacidad de demostrar que puede unificar la Democratic Party Partido Demócrata and bring the nominating contest to a quick and clean end. y llevar el concurso para el nombramiento de un rápido y limpio final. With Mrs. Clinton having shown particular strength among working-class white voters in recent big-state primaries, the racial overtones of Mr. Obama’s links with Mr. Wright have been especially troublesome for the Obama campaign. Con la señora Clinton de haber demostrado particular fuerza entre la clase trabajadora blanca votantes en los últimos grandes estatales primarias, las insinuaciones raciales del Sr Obama vínculos con el Sr Wright han sido especialmente problemáticos para la campaña de Obama.

Asked how the controversy would affect voters, Mr. Obama said: “We’ll find out.” Pregunta la forma en que la controversia afecte a los votantes, señor Obama dijo: "Vamos a averiguarlo."

At a minimum, the spectacle of Mr. Wright’s multiday media tour and Mr. Obama’s rolling response grabbed the attention of the most important constituency in politics now: the uncommitted superdelegates — party officials and elected Democrats — who hold the balance of power in the nominating battle. Como mínimo, el espectáculo del Sr Wright's multiday los medios de comunicación turísticos y el Sr Obama del material rodante respuesta agarró la atención de la circunscripción más importante en la política ahora: la no comprometidos superdelegates - funcionarios del partido y eligió a los demócratas - que mantenga el equilibrio de poder en la designación de batalla.

Eileen Macoll, a Democratic county chairman from Washington State who has not chosen a candidate, said she was stunned at the extent of national attention the episode has drawn, and she said she believed it would give superdelegates pause. Eileen Macoll, un Democrática presidente de condado del estado de Washington que no ha elegido un candidato, dice que está sorprendido por la magnitud de la atención nacional el episodio ha llamado, y ella dice que cree que daría a superdelegates pausa.

“I’ma little surprised at how much traction it is getting, and I do believe it is beginning to reflect negatively on Senator Obama’s campaign,” Ms. Macoll said. "Estoy un poco sorprendido por la cantidad de tracción que está recibiendo, y yo creo que está empezando a influir de manera negativa el Senador Obama en la campaña", dijo Macoll Sra. “I think he’s handling it very well, but I think it’s almost impossible to make people feel comfortable about this.” "Creo que él maneja muy bien, pero creo que es casi imposible que las personas se sientan cómodas acerca de esto".

It was the second straight day that Mr. Obama had responded to Mr. Wright, a former pastor of Trinity United Church of Christ in Chicago whose derisive comments about the United States government have become a fixture of cable television. Fue el segundo día consecutivo que el señor Obama ha respondido al señor Wright, un ex pastor de Trinity Iglesia Unida de Cristo en Chicago derisive cuyos comentarios sobre el gobierno de los Estados Unidos se han convertido en una importante herramienta para la televisión por cable. Saying that he had not seen or read Mr. Wright’s remarks when he responded to them on Monday, Mr. Obama said he was “shocked and surprised” when he later read the transcripts and watched the broadcasts, and he felt compelled to respond more forcefully. Decir que no había visto o leído del Sr Wright observaciones cuando éste respondió a ellos el lunes, señor Obama dijo que estaba "conmocionado y sorprendido" cuando posteriormente leer las transcripciones y vigilado las emisiones, y se sintió obligado a responder con más fuerza.

“I’m outraged by the comments that were made and saddened over the spectacle that we saw yesterday,” Mr. Obama said. "Estoy indignado por los comentarios que se hicieron más y entristece el espectáculo que vimos ayer", dijo Obama. He added: “I find these comments appalling. Él agregó: "Creo que estos comentarios atroces. It contradicts everything that I’m about and who I am.” Contradice todo lo que soy y acerca de que yo soy. "

The press conference came in what may well be the toughest stretch of Mr. Obama’s campaign as he grapples with questions about Mr. Wright as well as the fallout from his defeat last week in Pennsylvania. La conferencia de prensa se produjo en lo que bien puede ser el tramo más duro del Sr Obama la campaña como él se enfrenta con preguntas acerca de Sr Wright, así como las consecuencias de su derrota la semana pasada en Pensilvania. He set out this week to reintroduce himself but instead found himself competing for airtime with Mr. Wright and trying to bat away suggestions that he shared or tolerated Mr. Wright’s views. Así que inició esta semana para reintroducir a sí mismo, sino que se encontró que compiten por el tiempo de conexión con el Sr Wright y tratando de murciélago fuera sugerencias que compartía o tolerados Sr Wright's puntos de vista.

As he answered question after question here, Mr. Obama appeared downcast and subdued as he tried to explain why he had decided to categorically denounce his minister of 20 years. Como él responde a la pregunta tras pregunta, señor Obama downcast parecía débil y como trató de explicar por qué había decidido a denunciar categóricamente su ministro, de 20 años. His decision to address reporters not only stretched the Wright story into another day but also marked at least the third time he has sought to deal with the issue, including his well-received speech on race last month in Philadelphia. Su decisión para hacer frente a los reporteros, no sólo se extendía la historia Wright en otro día, sino también marcado al menos la tercera vez que ha tratado de abordar la cuestión, incluida su buena acogida en la raza discurso el mes pasado en Filadelfia.

“The fact that Reverend Wright would think that somehow it was appropriate to command the stage for three or four consecutive days in the midst of this major debate is something that not only makes me angry, but also saddens me,” Mr. Obama said. "El hecho de que el reverendo Wright podría pensar que de alguna manera se proceda a la etapa de mando durante tres o cuatro días consecutivos en medio de este gran debate es algo que no sólo me hace enojado, pero también me entristece", dijo Obama.

Even amid the wall-to-wall news coverage about Mr. Wright, Mr. Obama won the support of two more superdelegates, including Representative Ben Chandler of Kentucky. Incluso en medio de la pared a pared cobertura de noticias acerca de Wright Señor, Señor Obama ganó el apoyo de otros dos superdelegates, incluidos Representante Ben Chandler de Kentucky. Meanwhile, Representative Ike Skelton of Missouri and Gov. Michael F. Easley of North Carolina announced their support for Mrs. Clinton. Mientras tanto, representante Ike Skelton de Missouri y el gobernador Michael F. Easley de Carolina del Norte anunció su apoyo a Clinton Sra.

The first real evidence of whether the controversy has extracted a political price could come on Tuesday. La primera verdadera prueba de si la controversia se ha extraído un precio político podría venir el martes. Superdelegates suggested that they would watch closely to see how voters respond in the Indiana and North Carolina primaries and beyond. Superdelegates sugirió que mirar de cerca para ver cómo responden los votantes en la Indiana y Carolina del Norte y más allá de elecciones primarias.

Bob Mulholland, a superdelegate from California, said the difficulties Mr. Obama had experienced put a premium on results in the remaining contests. Bob Mulholland, un superdelegate de California, dijo el Sr dificultades Obama ha experimentado poner una prima por resultados en los demás concursos.

“We’ve got nine elections to go through June 9,” Mr. Mulholland said in an interview. "Tenemos nueve elecciones que pasar por 9 de junio de" El señor Mulholland dijo en una entrevista. “I’ve never been involved in a successful presidential race where the candidate had no trouble in the primary. "Nunca he sido involucrado en una exitosa carrera presidencial cuando el candidato no tenía problemas en la primaria. It’s challenging to him. Es un reto para él. He is a young man, and this is the first time he’s run for president. Él es un hombre joven, y esta es la primera vez que el plazo para presidente. I see this as a learning experience.” Veo esto como una experiencia de aprendizaje. "

Asked how he thought Mr. Obama was doing, Mr. Mulholland paused before responding. Pregunta cómo piensa Sr Obama está haciendo, señor Mulholland pausa antes de responder. “Getting better,” he finally said. "Conseguir una mejor", dijo finalmente.

The appearances by Mr. Wright, which began Friday and concluded Monday, were anticipated by the Obama campaign, but aides said they were taken aback by the tenor of the remarks. Las apariciones por el Sr Wright, que comenzó el viernes y concluyó el lunes se prevé por la campaña de Obama, pero ayudantes dijeron que estaban sorprendidos por el tenor de los comentarios. His first interview, with Su primera entrevista, con Bill Moyers Bill Moyers on encendido PBS , offered few hints of what he intended when he arrived at the National Press Club on Monday. , Que ofrece pocas pistas de lo que tenía la intención cuando llegó al Club Nacional de Prensa el lunes.

“At a certain point, if what somebody says contradicts what you believe so fundamentally, and then he questions whether or not you believe it in front of the National Press Club, then that’s enough,” Mr. Obama said. "En un cierto punto, si alguien dice lo que contradice lo que usted cree de manera fundamental, y entonces él se pregunta si o no usted cree que en frente de la National Press Club, entonces eso es suficiente", dijo Obama. “That’sa show of disrespect to me. "Eso es muestra de falta de respeto a mi persona. It’s also, I think, an insult to what we’ve been trying to do in this campaign.” Es también, creo, un insulto a lo que hemos estado intentando hacer en esta campaña. "

Mr. Obama became a Christian after hearing a 1988 sermon of Mr. Wright’s called “The Audacity to Hope.” Joining Mr. Wright’s church helped Mr. Obama, with his disparate racial and geographic background, embrace not only the African-American community but also Africa, his friends and family say. Sr Obama se convirtió en un cristiano después de escuchar un sermón de 1988 Sr Wright llama "la audacia de la esperanza." Participar Sr Wright ayudó a la iglesia Señor Obama, con su dispares racial y geográfica de fondo, no sólo de África - Comunidad de América, sino también África, sus amigos y familiares dicen.

Mr. Obama had barely known his Kenyan father; Mr. Wright made pilgrimages to Africa and incorporated its rituals into worship. Sr Obama apenas había conocido a su padre de Kenya; Sr Wright hizo peregrinaciones a África e incorporadas en sus rituales de culto. Mr. Obama toted recordings of Mr. Wright’s sermons to law school. Sr Obama toted grabaciones del Sr Wright's sermones a la escuela de leyes. Mr. Obama titled his speech at the 2004 Sr Obama titulado su discurso en el 2004 Democratic National Convention Convención Nacional Democrática “The Audacity of Hope,” and gave his next book the same name. "La Audacia de la Esperanza", y dio a conocer su próximo libro del mismo nombre.

As Mr. Wright’s more incendiary statements began circulating widely, Mr. Obama routinely condemned them but did not disassociate himself from Mr. Wright. Como Sr Wright's más declaraciones incendiarias comenzado a circular ampliamente, señor Obama habitualmente condenado, pero no desvincular a sí mismo Señor de Wright. In his speech in Philadelphia, Mr. Obama tried to explain his pastor through the bitter history of American race relations. En su discurso en Filadelfia, señor Obama trató de explicar su pastor a través de la amarga historia de las relaciones entre las razas de América.

Five weeks later, the men seem finished with each other. Cinco semanas más tarde, los hombres parecen terminado unos con otros.

“Whatever relationship I had with Reverend Wright has changed as a consequence of this,” Mr. Obama said Tuesday. "Sea cual sea la relación que tuve con el reverendo Wright ha cambiado como consecuencia de ello", dijo Obama martes. “I don’t think that he showed much concern for me. "No creo que él mostró mucho interés para mí. More importantly, I don’t think he showed much concern for what we’re trying to do in this campaign and what we’re trying to do for the American people.” Más importante aún, no creo que él mostró mucho interés por lo que estamos tratando de hacer en esta campaña y lo que estamos tratando de hacer por el pueblo norteamericano. "

See More: Ver más:

Have Your Say: Obama’s Break With Ex-Pastor Sets Sharp Shift in Tone Danos tu opinión: Obama romper con la ex-pastor establece Sharp cambio de tono
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:39 am and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 30 de abril de 2008 a 8:39 horas y se presenta bajo Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 últimas noticias debates
The Surveillance Society Does Not Work La vigilancia de la sociedad no funciona

US Navy Deploys Around Latin America Marina de EE.UU. despliega en torno a América Latina

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Irán rechaza las inspecciones nucleares a menos que Israel les permite

Poll: Bush most unpopular in modern history Encuesta: Bush más impopulares en la historia moderna

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted Irak 'divide y vencerás "estrategia miope

The Challenge Of Modern Slavery El reto de la esclavitud moderna

The New Whopper: Burger with a Side of Spies La Nueva Whopper: Burger con una cara de espías

Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors Abuso de reclamaciones contra el Pentágono el monte, los contratistas

Report: US Not as 'Free' as Touted Informe: EE.UU. No es tan "libre" como promociona

The Pentagon vs. America El Pentágono vs América

Bush backs modified crops Bush respalda los cultivos modificados

Brian Haw Arrested Again - SOCPA Brian Haw detenido de nuevo - SOCPA

3.5 Million Tons of Plastic Floating in the Pacific 3,5 millones de toneladas de plástico flotante en el Pacífico

Al Al commented on: comentó:
The Pentagon vs. America El Pentágono vs América
Although I agree with you about the value of the all volunteer military and the need of the people of the United States to take more involvement in the nation’s business, I find your... Aunque estoy de acuerdo con usted acerca del valor de todos los voluntarios militares y la necesidad del pueblo de los Estados Unidos para tener una mayor participación en los negocios de la nación, me parece ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Alex Alex commented on: comentó:
British army faces new torture claims Ejército británico se enfrenta a nuevas reclamaciones tortura
i think its a shame that a select few disgraced servicemen have brought such shame to the British military. pienso que es una vergüenza que unos pocos desgraciados los militares han traído tal vergüenza a los militares británicos. i think that the Army cna function perfectly without such extreme... Creo que el Ejército CNA función perfectamente sin tan extremas ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Chatham Chatham commented on: comentó:
VIDEO: Religio-Fascist thought police at work VIDEO: religioso-fascista policía del pensamiento en el trabajo
_cassanove When you come face to face with your maker and realize you rejected Lord of Lords, hell will be all that awaits you! _cassanove Al llegar cara a cara con su creador y darse cuenta de que usted rechazó Señor de los Lores, el infierno será todo lo que le espera!
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

whistler Whistler commented on: comentó:
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Irán rechaza las inspecciones nucleares a menos que Israel les permite
Why? ¿Por qué? simple really…Th e USA does not like to be on equal ground with other countries. realmente simple… Th e EE.UU. no le gusta estar en igualdad de terreno con otros países. The United States has the “biggest stick”,... Los Estados Unidos tiene el "palo más grande ",...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Temm Temm commented on: comentó:
Depleted Uranium. Uranio empobrecido. A Scientific Perspective Una perspectiva científica
I think that the Hanford Nuclear site is really REALLY bad and it damaged so much… obviosly. Creo que el sitio nuclear Hanford es realmente malo y dañado tanto… obviosly. If you disagree, you are obviosly un-educated. Si no está de acuerdo, usted es un obviosly educada.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro