Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign新的啟示對副總裁的選擇,提高危機麥凱恩運動 Thursday, September 4th, 2008 週四, 2008年9月4日 By通過 Patrick Martin帕特里克李柱銘 | After a series of politically damaging reports about Alaska Governor Sarah Palin and her family, there is mounting speculation that Republican presidential candidate John McCain may be forced to replace her as his vice presidential running mate. |經過一系列的政治損害的報告約阿拉斯加總督薩拉帕林和她的家人,有越來越多的猜測認為,共和黨總統候選人麥凱恩可能被迫以取代她作為他的副總統競選搭檔。 As ABC News asked on its web site, “how long a trip is it from there to Tom Eagleton/Harriet Miers territory?” (both nominees who were compelled to withdraw.) ABC新聞網詢問,在其網站上, “多久,此行是從那裡向湯姆伊格爾頓/邁爾斯的領土? ” (被提名人誰被強迫撤回) 。 The candidate herself has not been heard from since her first weekend of campaigning with McCain.候選人自己也沒有聽到來自以來,她的第一個週末的競選活動與麥凱恩。 She has given only a single media interview—a family-oriented piece of puffery in People magazine, conducted last Friday—and will apparently accept the vice presidential nomination at Wednesday night’s session of the Republican convention without having answered a single press inquiry about her qualifications or political views.她只給一個單一的接受媒體採訪時-以家庭為本的一塊吹噓在人雜誌,進行上週五和會顯然接受副總統候選人提名在週三晚的會議共和黨全國代表大會,無須回答一個單一的新聞調查有關她的資格,或政治觀點。 Palin cancelled the one public appearance she was scheduled to make—a speech to the Republicans for Life caucus, a grouping of the most fanatical anti-abortion activists headed by Phyllis Schafly.帕林取消了一公開露面,她被定作的講話,以共和黨為生命的核心小組,一組最狂熱的反墮胎活躍分子為首的漢英schafly 。 The group had planned to give Palin an award for her opposition to abortion rights even before the vice presidential selection was announced.該集團計劃給帕林獎,她反對墮胎的權利,甚至前副總統遴選公佈。 On Monday, Palin and her husband Todd issued a brief written statement acknowledging that their oldest daughter Bristol, 17, was pregnant and planning to marry the father of her unborn child, subsequently identified as Levi Johnston, 18, a former hockey star at Wasilla High School.對週一,帕林和她的丈夫托德發表的一項簡短書面聲明,承認他們的大女兒布里斯托爾, 17 ,懷孕和規劃結婚的父親,她未出生的孩子,後來被確定為利維莊士敦,今年18歲,前曲棍球明星在wasilla高學校。 While one cannot but feel sympathy for the two young people, barely more than children, now the subject of a media frenzy, there is little basis for extending that sympathy to Governor Palin or the array of reactionary, moralizing preachers and pundits who have suddenly discovered the value of privacy (something they routinely deny to young pregnant women who make a different choice than Bristol Palin).同時,人們不能不感到同情,兩位年輕的人,勉強超過兒童,現在的主題媒體的狂熱,沒有什麼基礎,延伸同情總督帕林或陣列反動的,道德說教的傳教士和學者誰也突然發現價值隱私(他們照例否認,以年輕孕婦誰作出不同的選擇,比布里斯托帕林) 。 As for claims that the candidate’s children should be off-limits in the campaign, Palin made her model family the main selling point on her fitness for the vice presidency, speaking at length of her son’s enlistment in the military and deployment in Iraq and her own efforts to combine motherhood and a political career.至於聲稱候選人的兒童應該場外限制在這項運動,帕林,使她的家庭模式的主要賣點,她的健身為副總統,出席的長度,她的兒子的入伍,在軍事和部署在伊拉克和她自身的努力結合起來,母親和政治生涯。 In the People magazine interview, she went out of her way to mention that she was still breast-feeding her four-month-old son Trig, declaring, in response to a question about whether she was a “morning person,” that she occasionally had to “in the middle of the night, put down the BlackBerrys and pick up the breast pump.” She brought her four youngest children from Alaska to Dayton, Ohio to display on stage at the announcement of her candidacy, including the pregnant Bristol.在人民的雜誌採訪時,她失控,她的方式,更遑論,她仍然母乳哺育她的4個月大的兒子制動,申報,在回答一個問題關於她是否是一個“上午人” ,她偶爾要“在半夜時分,放下在Blackberrys ,並挑選了吸乳” ,她帶著四個年幼兒童從阿拉斯加到美國俄亥俄州戴頓市,以顯示在舞台上,在公佈她的候選資格,包括懷孕的布里斯托爾。 There is an overpowering element of hypocrisy in the whole affair.有一個壓倒元素的虛偽,在整個事件。 The Christian right seeks to impose fundamentalist precepts on the entire American population—by banning abortion, contraception, sex education, the teaching of evolution, stem cell research, etc. Yet they blithely defend Governor Palin on the grounds that Bristol’s pregnancy (as well as Todd Palin’s drunk-driving charge基督教右翼旨在施加原教旨主義的信條,對整個美國的人口通過禁止墮胎,避孕,性教育,教學的演變,幹細胞研究等,但他們blithely捍衛總督帕林意見,理由是,布里斯托的妊娠(以及托德帕林的酒醉駕駛收費 and similar incidents) are proof that the Palins are just regular folks.和類似的事件)是證明該palins只是定期的鄉親。 As McCain speechwriter Mark Salter declared, “These things happen.作為麥凱恩的演講稿馬克薩爾特教授宣稱, “這些事情發生。 This has probably happened to millions of American families.”這可能發生的數以百萬計的美國家庭“ 。 It is certainly true that every American family has its issues and problems, immensely exacerbated by the deepening social and economic crisis of the profit system.這是當然,每個美國家庭有它的問題和困難,極大地加劇了深化,社會和經濟危機的利潤體系。 And that is precisely why tolerance, sensitivity and social support are required, rather than the punitive, moralizing and dehumanizing strictures of those who claim to derive all of the governing principles of society from a literalist interpretation of the Bible.這正是為什麼寬容,靈敏度和社會支持的需要,而不是懲罰性的,道德說教和毫無尊嚴的狹窄那些誰索賠,以獲得所有的執政的原則,社會從literalist解釋聖經。 There have been so many new facts uncovered about the Palin family over the last 48 hours, or assertions about her by the McCain campaign that have proven to be false, that it is possible here only to refer to them briefly.有這麼多新的事實,揭露有關帕林的家庭在過去48小時內,或斷言她所麥凱恩運動,已證明是虛假的,這是可能在這裡不僅是指他們簡單。
The McCain-Palin campaign was in increasingly defensive mode as media inquiries mounted.麥凱恩-帕林運動在越來越多的防禦模式,作為媒體詢問展開。 Although the Republican campaign was running television ads as recently as August 27 branding Democratic candidate Barack Obama as “dangerously unprepared to be president,” the Palin nomination has compelled them to unceremoniously scrap that line of argument, given 72-year-old McCain’s selection for his vice presidential running mate of a virtual unknown with less than two years’ experience as governor of one of the nation’s least populous states.雖然共和黨的運動,運行電視廣告最近在8月27日的品牌民主黨候選人巴拉克奧巴馬為“危險的準備,總統, ”帕林提名,迫使他們unceremoniously廢料行的說法,鑑於72歲的麥凱恩的選擇他的副總統競選搭檔一個虛擬未知少於兩年的經驗,作為總督的一個國家的人口最少的國家。 Senior McCain adviser Charles Black blandly declared, “We never used experience as the big argument.”麥凱恩的高級顧問查爾斯黑色blandly宣布: “我們從未使用過的經驗,作為大的論據” 。 Equally hollow were the complaints that false Internet rumors about Sarah Palin were now driving the media coverage of the election campaign.同樣的空心被投訴的虛假互聯網謠言薩拉帕林現在駕駛的媒體報導競選。 Chief campaign organizer Steve Schmidt blustered, “It used to be that a lot of those smears and the crap on the Internet stayed out of the newsrooms of serious journalists.行政運動的組織者史蒂夫施密特blustered , “它曾經是有很多那些塗片和crap在互聯網上留出的新聞嚴重的新聞工作者。 That’s not the case anymore.” In reality, the McCain campaign has been profiting from Internet smears for months.這不是個案了。 “在現實中,麥凱恩運動已從中獲利互聯網塗片個月。 A whole host of Republican Party-linked organizations have been flooding the Internet with scurrilous rumors against Obama, most notably attempts to link him with Islamic fundamentalism.整個主機的共和黨黨有聯繫的組織已經被水浸互聯網與scurrilous謠言,對奧巴馬,最顯著的企圖連結他與伊斯蘭原教旨主義。 Some press accounts have begun to shed additional light on the extraordinary backstage maneuvers that produced the Palin nomination, detailing the inordinate influence of the Christian fundamentalists in vetoing McCain’s initial inclination to name Senator Joseph Lieberman or former Pennsylvania governor Tom Ridge as his running mate, because both support abortion rights.一些新聞報導已經開始擺脫額外的光照對不平凡的幕後演習產生帕林提名,詳細介紹了過度的影響,基督教原教旨主義否決麥凱恩的初步傾向名稱參議員約瑟夫利伯曼或前賓夕法尼亞州總督湯姆里奇作為他的競選搭檔,因為都支持墮胎的權利。 The New York Times reported Tuesday, “With time running out—and as Mr. McCain discarded two safer choices, Gov. Tim Pawlenty of Minnesota and former Gov. Mitt Romney of Massachusetts, as too predictable—he turned to Ms. Palin. 新的紐約時報報導,週二, “隨時間失控和先生麥凱恩被丟棄的兩個安全的選擇,州長添普蘭提的明尼蘇達州和前州長羅姆尼手套,麻省,太可預見的-他把女士帕林。 He had his first face-to-face interview with her on Thursday and offered her the job moments later.他第一次面對面的採訪與她就週四和她所提供的就業稍後。 Advisers to Mr. Pawlenty and another of the finalists on Mr. McCain’s list described an intensive vetting process for those candidates that lasted one to two months.顧問先生普蘭提和另一個決賽對麥凱恩的名單形容一個密集的審批過程對於那些候選人,持續一至兩個月。 ‘They didn’t seriously consider her until four or five days from the time she was picked, before she was asked, maybe the Thursday or Friday before,’ said a Republican close to the campaign. '他們沒有認真考慮她,直到四或五天,從時間,她選擇之前,她問,也許週四或星期五之前, '說,共和黨接近運動。 ‘This was really kind of rushed at the end, because John didn’t get what he wanted. '這真是種送往在去年底,因為約翰沒有得到什麼,他想。 He wanted to do Joe or Ridge.’”他想做的事喬或嶺“ 。 NBC Political Director Chuck Todd reported on the network’s web site, “more and more reporters are learning just how close McCain came to picking [Lieberman] as his running mate.全國廣播公司政治主任夾頭托德報導,在網絡上的網站, “越來越多的記者,正在學習如何密切麥凱恩來採摘[利伯曼]作為他的競選搭檔。 In fact, if my sources are correct, Lieberman was virtually a done deal inside McCain’s mind as of 10 days ago.事實上,如果我的消息來源是正確的,利伯曼幾乎是一做處理內麥凱恩的心目中的10天前。 But then, he was talked out of his pick by top adviser Charlie Black and campaign manager Rick Davis.但後來,他談到了他的選擇是由高級顧問查理黑色和競選經理里克戴維斯。 Both believed a pro-choice running mate would create convention chaos.”雙方認為,一個親選擇競選搭檔會造成混亂公約“ 。 National Review Online underscored the influence of the Christian fundamentalists, noting that as the McCain campaign was drafting the statement announcing Bristol Palin’s pregnancy, a group of top McCain aides met. 國家審查網上強調的影響,基督教原教旨主義注意到,作為麥凱恩運動草擬聲明,宣布布里斯托帕林的懷孕,一組頂部,麥凱恩的助手會面。 Their assignment “was to call a list of about 40 top evangelical and other cultural conservative leaders.他們的任務“是要呼籲的名單約40頂端福音事工促進會,和其他文化保守的領導人。 Each one would get a personal explanation of the story, and each was asked for his or her reaction.每個人將獲得一個個人的解釋,故事,而每個被要求為他或她的反應。 The McCain people reached nearly everyone before the story broke, and the verdict was unanimous—all the leaders supported Palin and her place on the McCain ticket.”麥凱恩的人已達近,大家之前的故事發生,並判決是一致的-而所有的領導人都支持帕林和她的地方,對麥凱恩門票“ 。 While media criticism of the Palin nomination remains tentative and muted, there are reports of intense recriminations within the Republican camp.而媒體的批評,該帕林的提名仍然是初步的和靜音,有報導說激烈的指責共和黨內部的陣營。 David Frum, a former Bush speechwriter and right-wing activist, told the Los Angeles Times , “I really hope McCain did his homework.大衛的弗魯姆,一名前布什演講稿和右翼活動家,告訴洛杉磯時報 , “我真的很希望麥凱恩,他的功課。 I cannot stifle a growing sense of unease that he didn’t.”我不能扼殺越來越感不安,他不“ 。 The Times also reported Tuesday: “One Republican strategist with close ties to the campaign described the candidate’s closest supporters as ‘keeping their fingers crossed’ in hopes that additional information does not force McCain to revisit the decision. 時代還報告了週二: “一個共和黨戰略家的關係密切運動所描述的候選人的支持者,最親密的'保持其手指交叉' ,希望更多的資料,不強迫麥凱恩重新作出決定。 According to this Republican, who would discuss internal campaign strategizing only on condition of anonymity, the McCain team used little more than a Google Internet search as part of a rushed effort to review Palin’s potential pitfalls.根據這個共和黨,誰將討論內部運動的謀略不僅對不願透露姓名的條件下,麥凱恩的研究小組利用多一點的Google互聯網搜索的一個組成部分送往努力檢討帕林的潛在陷阱。 Just over a week ago, Palin was not on McCain’s short list of potential running mates, the Republican said.”剛剛超過一個星期前,帕林沒有對麥凱恩的短名單的潛在運行交配,共和黨說“ 。 The picture is extraordinary: a campaign flailing about in desperation, and, for all of McCain’s professions of “independence,” completely in thrall to the most reactionary elements in American political life.圖片是不平凡的:運動揮舞約在絕望中,並為所有的麥凱恩的專業的“獨立” ,完全在thrall ,以最反動的分子在美國的政治生活。 The only thing which sustains the Republican Party and the McCain-Palin campaign is the complicity of the media and, most importantly, the Democratic Party itself.唯一的東西賴以生存的共和黨黨和麥凱恩-帕林運動是共謀的媒體,最重要的是,民主黨黨本身。 Obama issued a well-publicized statement denying that his aides were responsible for the Internet rumors about Sarah Palin, and declaring that candidates’ families should be off-limits in the political campaign.奧巴馬發出了廣泛宣傳,聲明,否認他的助手則負責在互聯網上的傳聞薩拉帕林,並宣布候選人的家庭應該是場外的限制,在政治競選活動。 But neither Obama, nor his running mate Joseph Biden, nor any other Democratic Party representative dares to put the spotlight on the critical political fact demonstrated by the Palin nomination: the ability of extreme right-wing and fascistic elements to dictate the policies and even the candidates of the Republican Party.但也奧巴馬,也不是他的競選搭檔約瑟夫拜登,也沒有任何其他民主黨的代表也不敢把焦點就關鍵的政治現實所表現出來帕林提名:能力極端右翼和fascistic要素支配的政策,甚至候選人的共和黨黨。 Have Your Say: New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign 你說:新的啟示對副總裁的選擇,提高危機麥凱恩運動 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 One Response to “New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign” 1回應“新的啟示對副總裁的選擇,提高危機麥凱恩運動”
Related News 相關新聞
| Go to forum去論壇 | Latest Topics最新主題 | |||
| ||||
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Her speech began with a series of lies about herself.她的發言開始了一系列的謊言,自己。 She actually left her small town in the red and raised taxes by 38% - the opposite of what she claims.她其實她的左小城鎮,在紅色和提出的稅收由38 % -相反的是什麼,她索賠。
It goes on and on with her.這是不言而喻,並就與她。 One lie after another. 1謊言後,另一項。 It’s as if they believe no one will check these things out.它的作為,如果他們相信沒有人會檢查這些東西。