|
New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Nuevas revelaciones sobre la elección VP aumentar la crisis de McCain campaña Thursday, September 4th, 2008 Jueves, 4 de Septiembre, 2008 By Por Patrick Martin Patrick Martin | After a series of politically damaging reports about Alaska Governor Sarah Palin and her family, there is mounting speculation that Republican presidential candidate John McCain may be forced to replace her as his vice presidential running mate. | Después de una serie de informes políticamente perjudicial sobre Alaska Sarah Palin Gobernador y su familia, hay crecientes especulaciones de que el candidato presidencial republicano John McCain puede ser obligado a reemplazar como su vice presidencial funcionamiento mate. As ABC News asked on its web site, “how long a trip is it from there to Tom Eagleton/Harriet Miers territory?” (both nominees who were compelled to withdraw.) Como se pregunta ABC News en su sitio web, "el tiempo es un viaje desde allí a Tom Eagleton / Harriet Miers territorio?" (Ambos nominados que se vieron obligados a retirarse.) The candidate herself has not been heard from since her first weekend of campaigning with McCain. El candidato sí misma no se ha oído de ella desde el primer fin de semana de campaña con McCain. She has given only a single media interview—a family-oriented piece of puffery in People magazine, conducted last Friday—and will apparently accept the vice presidential nomination at Wednesday night’s session of the Republican convention without having answered a single press inquiry about her qualifications or political views. Ella ha dado una sola entrevista-los medios de una familia orientada hacia el pedazo de puffery en la revista Gente, realizada el viernes pasado-y al parecer aceptar la candidatura presidencial vice miércoles por la noche en la reunión de la convención republicana sin haber respondido a una sola investigación acerca de prensa sus calificaciones o puntos de vista políticos. Palin cancelled the one public appearance she was scheduled to make—a speech to the Republicans for Life caucus, a grouping of the most fanatical anti-abortion activists headed by Phyllis Schafly. Palin cancelado una aparición pública fue programada para hacer de un discurso a los republicanos para la vida de colegios electorales, una agrupación de los más fanáticos anti-aborto activistas encabezados por Phyllis Schafly. The group had planned to give Palin an award for her opposition to abortion rights even before the vice presidential selection was announced. El grupo había planeado para dar Palin un premio por su oposición a los derechos al aborto, incluso antes de la vice presidencial de selección fue anunciado. On Monday, Palin and her husband Todd issued a brief written statement acknowledging that their oldest daughter Bristol, 17, was pregnant and planning to marry the father of her unborn child, subsequently identified as Levi Johnston, 18, a former hockey star at Wasilla High School. El lunes, Palin y su esposo Todd emitió una breve declaración por escrito reconociendo que su hija mayor Bristol, 17, estaba embarazada y la planificación para casarse con el padre de su niño por nacer, posteriormente identificado como Levi Johnston, de 18 años, una antigua estrella de hockey en Wasilla Alto Escuela. While one cannot but feel sympathy for the two young people, barely more than children, now the subject of a media frenzy, there is little basis for extending that sympathy to Governor Palin or the array of reactionary, moralizing preachers and pundits who have suddenly discovered the value of privacy (something they routinely deny to young pregnant women who make a different choice than Bristol Palin). Aunque uno no puede sino sentir simpatía por los dos jóvenes, apenas algo más de los niños, ahora objeto de un frenesí de los medios de comunicación, hay poca base para la ampliación que a pesar Gobernador Palin o el conjunto de reaccionarios, la moralización predicadores y expertos de todo tipo que de repente han descubierto el valor de la vida privada (algo que niega sistemáticamente a mujeres jóvenes embarazadas que hacer una elección diferente de Bristol Palin). As for claims that the candidate’s children should be off-limits in the campaign, Palin made her model family the main selling point on her fitness for the vice presidency, speaking at length of her son’s enlistment in the military and deployment in Iraq and her own efforts to combine motherhood and a political career. En cuanto a las reclamaciones de que el candidato de los niños debe ser fuera de límites en la campaña, Palin hizo su modelo de familia el principal punto de venta en su aptitud para la vice presidencia, hablando largo y tendido de su hijo de alistamiento en el ejército y el despliegue en Iraq y sus propios esfuerzos para combinar la maternidad y una carrera política. In the People magazine interview, she went out of her way to mention that she was still breast-feeding her four-month-old son Trig, declaring, in response to a question about whether she was a “morning person,” that she occasionally had to “in the middle of the night, put down the BlackBerrys and pick up the breast pump.” She brought her four youngest children from Alaska to Dayton, Ohio to display on stage at the announcement of her candidacy, including the pregnant Bristol. En la entrevista la revista People, ella salió de su camino para mencionar que ella estaba todavía en periodo de lactancia sus cuatro meses de edad, hijo trigonométricas, se declara, en respuesta a una pregunta acerca de si ella era una "persona por la mañana," que de vez en cuando tuvo que "en medio de la noche, anote los BlackBerrys y recoger las bombas de lactancia." Ella trajo sus cuatro niños más pequeños desde Alaska a Dayton, Ohio para mostrar en el escenario en el anuncio de su candidatura, incluida la embarazada Bristol. There is an overpowering element of hypocrisy in the whole affair. Hay una sobrecogedora elemento de hipocresía en todo este asunto. The Christian right seeks to impose fundamentalist precepts on the entire American population—by banning abortion, contraception, sex education, the teaching of evolution, stem cell research, etc. Yet they blithely defend Governor Palin on the grounds that Bristol’s pregnancy (as well as Todd Palin’s drunk-driving charge La derecha cristiana tiene por objeto imponer preceptos fundamentalistas en toda la población de América-al prohibir el aborto, la anticoncepción, educación sexual, la enseñanza de la evolución, la investigación con células madre, etc Sin embargo, alegremente defender Palin Gobernador sobre la base de que el embarazo de Bristol (como así como Todd Palin del borracho cargo la conducción and similar incidents) are proof that the Palins are just regular folks. y de incidentes similares) son prueba de que la Palins son sólo regular la gente. As McCain speechwriter Mark Salter declared, “These things happen. Como McCain discursos Mark Salter, declaró: "Estas cosas pasan. This has probably happened to millions of American families.” Esto ha ocurrido probablemente a millones de familias norteamericanas. " It is certainly true that every American family has its issues and problems, immensely exacerbated by the deepening social and economic crisis of the profit system. Es cierto que cada familia tiene sus cuestiones y problemas, enormemente agravada por la profundización de la crisis social y económica de los beneficios del sistema. And that is precisely why tolerance, sensitivity and social support are required, rather than the punitive, moralizing and dehumanizing strictures of those who claim to derive all of the governing principles of society from a literalist interpretation of the Bible. Y esa es precisamente la razón por la tolerancia, la sensibilidad y el apoyo social son necesarios, en lugar de la punitiva, la moralización y estructuras deshumanizantes de los que pretenden obtener de todos los principios rectores de la sociedad de un literalist interpretación de la Biblia. There have been so many new facts uncovered about the Palin family over the last 48 hours, or assertions about her by the McCain campaign that have proven to be false, that it is possible here only to refer to them briefly. Ha habido tantos nuevos hechos descubiertos Palin acerca de la familia durante las últimas 48 horas, o afirmaciones sobre su McCain de la campaña que han demostrado ser falsas, que es posible aquí sólo para referirse a ellos brevemente.
The McCain-Palin campaign was in increasingly defensive mode as media inquiries mounted. El McCain-Palin campaña fue en modo cada vez más defensivos como los medios de comunicación las investigaciones montado. Although the Republican campaign was running television ads as recently as August 27 branding Democratic candidate Barack Obama as “dangerously unprepared to be president,” the Palin nomination has compelled them to unceremoniously scrap that line of argument, given 72-year-old McCain’s selection for his vice presidential running mate of a virtual unknown with less than two years’ experience as governor of one of the nation’s least populous states. Aunque la campaña republicana fue corriendo anuncios de televisión en fecha tan reciente como 27 de Agosto de marca candidata demócrata Barack Obama como "peligrosamente preparado para ser presidente," el nombramiento Palin ha obligado a unceremoniously chatarra esa línea de argumento, habida cuenta de 72 años, McCain's selección por su vice presidencial mate en funcionamiento de un virtual desconocido con menos de dos años de experiencia como gobernador de una de las menos pobladas estados. Senior McCain adviser Charles Black blandly declared, “We never used experience as the big argument.” Senior McCain asesor Charles Negro blandly, declaró: "Nosotros nunca ha sido utilizada como experiencia el gran argumento". Equally hollow were the complaints that false Internet rumors about Sarah Palin were now driving the media coverage of the election campaign. Igualmente huecas fueron las denuncias falsas que Internet rumores sobre Sarah Palin ahora la conducción de la cobertura mediática de la campaña electoral. Chief campaign organizer Steve Schmidt blustered, “It used to be that a lot of those smears and the crap on the Internet stayed out of the newsrooms of serious journalists. Jefe de campaña organizador blustered Steve Schmidt, "Solía ser que gran parte de los frotis y la basura en la Internet se quedaron fuera de las salas de redacción de periodistas serios. That’s not the case anymore.” In reality, the McCain campaign has been profiting from Internet smears for months. Ese no es el caso más. "En realidad, la campaña de McCain ha sido la obtención de beneficios de Internet para frotis meses. A whole host of Republican Party-linked organizations have been flooding the Internet with scurrilous rumors against Obama, most notably attempts to link him with Islamic fundamentalism. Una gran cantidad de Partido Republicano de organizaciones vinculadas han sido las inundaciones de Internet, con rumores difamatorios contra Obama, sobre todo los intentos de vincular con él el fundamentalismo islámico. Some press accounts have begun to shed additional light on the extraordinary backstage maneuvers that produced the Palin nomination, detailing the inordinate influence of the Christian fundamentalists in vetoing McCain’s initial inclination to name Senator Joseph Lieberman or former Pennsylvania governor Tom Ridge as his running mate, because both support abortion rights. Algunas cuentas de prensa han comenzado a arrojar más luz sobre las maniobras entre bastidores extraordinaria que produjo la nominación Palin, detallando la excesiva influencia de los fundamentalistas cristianos a McCain vetar la inclinación inicial a nombre senador Joseph Lieberman o el ex gobernador de Pennsylvania Tom Ridge como su funcionamiento mate , Porque ambas apoyar los derechos al aborto. The New York Times reported Tuesday, “With time running out—and as Mr. McCain discarded two safer choices, Gov. Tim Pawlenty of Minnesota and former Gov. Mitt Romney of Massachusetts, as too predictable—he turned to Ms. Palin. The New York Times informó el martes "Con el tiempo corriendo fuera y como el Sr McCain descartado dos opciones más seguras, el gobernador Tim Pawlenty de Minnesota y ex gobernador Mitt Romney de Massachusetts, demasiado previsible-se convirtió a la Sra Palin. He had his first face-to-face interview with her on Thursday and offered her the job moments later. Tuvo su primer cara a cara con su entrevista el jueves y le ofreció el puesto de trabajo los momentos más tarde. Advisers to Mr. Pawlenty and another of the finalists on Mr. McCain’s list described an intensive vetting process for those candidates that lasted one to two months. Asesores Sr Pawlenty y otro de los finalistas al Sr McCain la lista se describe un intenso proceso de selección para los candidatos que duró uno o dos meses. ‘They didn’t seriously consider her until four or five days from the time she was picked, before she was asked, maybe the Thursday or Friday before,’ said a Republican close to the campaign. 'Ellos no considerar seriamente la posibilidad de ella hasta cuatro o cinco días a partir del momento en que fue recogida, antes de que ella se preguntó, tal vez el jueves o viernes antes', dijo un republicano cercano a la campaña. ‘This was really kind of rushed at the end, because John didn’t get what he wanted. "Este fue realmente tipo de prisa al final, porque Juan no consiguió lo que quería. He wanted to do Joe or Ridge.’” Él quería hacer Joe o Ridge. " NBC Political Director Chuck Todd reported on the network’s web site, “more and more reporters are learning just how close McCain came to picking [Lieberman] as his running mate. NBC director político Chuck Todd informó sobre la red del sitio web, "más y más periodistas están aprendiendo cuán cerca McCain llegó a recoger [Lieberman] como su funcionamiento mate. In fact, if my sources are correct, Lieberman was virtually a done deal inside McCain’s mind as of 10 days ago. De hecho, si mis fuentes son correctas, Lieberman era prácticamente un hecho dentro de la mente de McCain como de hace 10 días. But then, he was talked out of his pick by top adviser Charlie Black and campaign manager Rick Davis. Pero entonces, se le habló de su selección por arriba asesor Charlie y Negro campaña gerente Rick Davis. Both believed a pro-choice running mate would create convention chaos.” Ambos cree un pro-elección en funcionamiento mate convención crearía el caos. " National Review Online underscored the influence of the Christian fundamentalists, noting that as the McCain campaign was drafting the statement announcing Bristol Palin’s pregnancy, a group of top McCain aides met. National Review Online de relieve la influencia de los fundamentalistas cristianos, observando que, como la campaña de McCain fue la redacción de la declaración anunciando Bristol Palin del embarazo, un grupo de ayudantes arriba McCain se reunió. Their assignment “was to call a list of about 40 top evangelical and other cultural conservative leaders. Su cesión "se llame a una lista de alrededor de 40 top evangélica y otros dirigentes conservadores culturales. Each one would get a personal explanation of the story, and each was asked for his or her reaction. Cada uno puede obtener una explicación personal de la historia, y cada uno se preguntó por su reacción. The McCain people reached nearly everyone before the story broke, and the verdict was unanimous—all the leaders supported Palin and her place on the McCain ticket.” El pueblo McCain llegó a ser de casi todos ante la historia rompió, y el veredicto fue unánime de todos los dirigentes y el apoyo Palin su lugar en el billete de McCain. " While media criticism of the Palin nomination remains tentative and muted, there are reports of intense recriminations within the Republican camp. Si bien los medios de comunicación las críticas de la candidatura Palin sigue siendo provisional y de silencio, se ha informado de intensos recriminaciones en el campamento republicano. David Frum, a former Bush speechwriter and right-wing activist, told the Los Angeles Times , “I really hope McCain did his homework. David Frum, un ex discursos de Bush y de derecha activista, dijo el Los Angeles Times, "Realmente espero que McCain hizo su tarea. I cannot stifle a growing sense of unease that he didn’t.” No puedo reprimir un sentimiento creciente de malestar que no lo hizo. " The Times also reported Tuesday: “One Republican strategist with close ties to the campaign described the candidate’s closest supporters as ‘keeping their fingers crossed’ in hopes that additional information does not force McCain to revisit the decision. The Times informó también de Martes: "Un estratega republicano con vínculos estrechos con la campaña describió el candidato más cercanos seguidores como" el mantenimiento de sus dedos cruzados "con la esperanza de que la información adicional no fuerza McCain para revisar la decisión. According to this Republican, who would discuss internal campaign strategizing only on condition of anonymity, the McCain team used little more than a Google Internet search as part of a rushed effort to review Palin’s potential pitfalls. De acuerdo con esta republicana, que se debatirá la estrategia de campaña interna sólo con la condición de anonimato, el equipo utilizó McCain poco más que una búsqueda en Internet Google como parte de un apresurado esfuerzo para examinar el potencial de Palin escollos. Just over a week ago, Palin was not on McCain’s short list of potential running mates, the Republican said.” Hace poco más de una semana, Palin no era McCain en la corta lista de posibles compañeros en funcionamiento, dijo el republicano. " The picture is extraordinary: a campaign flailing about in desperation, and, for all of McCain’s professions of “independence,” completely in thrall to the most reactionary elements in American political life. La imagen es extraordinaria: una campaña sobre flailing en la desesperación, y, para todos los de McCain profesiones de la "independencia", completamente a Thrall a los elementos más reaccionarios de América en la vida política. The only thing which sustains the Republican Party and the McCain-Palin campaign is the complicity of the media and, most importantly, the Democratic Party itself. La única cosa que sostiene el Partido Republicano y la McCain-Palin campaña es la complicidad de los medios de comunicación y, lo más importante, el Partido Demócrata. Obama issued a well-publicized statement denying that his aides were responsible for the Internet rumors about Sarah Palin, and declaring that candidates’ families should be off-limits in the political campaign. Obama publicó una bien publicitada declaración negar que sus ayudantes se encargan de la Internet los rumores acerca de Sarah Palin, y declara que los candidatos deben ser las familias fuera de límites en la campaña política. But neither Obama, nor his running mate Joseph Biden, nor any other Democratic Party representative dares to put the spotlight on the critical political fact demonstrated by the Palin nomination: the ability of extreme right-wing and fascistic elements to dictate the policies and even the candidates of the Republican Party. Pero ni Obama, ni su funcionamiento mate Joseph Biden, ni ningún otro representante del Partido Demócrata se atreve a llamar la atención sobre el hecho de crítica política demostrada por la candidatura Palin: la capacidad de extrema derecha y fascistas elementos para dictar las políticas e incluso las los candidatos del Partido Republicano. Have Your Say: New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Danos tu opinión: nuevas revelaciones sobre la elección VP aumentar la crisis de McCain campaña Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . One Response to “New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign” Una Respuesta a "Nuevas revelaciones sobre la elección VP aumentar la crisis de McCain campaña"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Go to forum Ir al foro | Latest Topics Últimos Temas | |||
| ||||
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
Her speech began with a series of lies about herself. Su discurso comenzó con una serie de mentiras sobre sí misma. She actually left her small town in the red and raised taxes by 38% - the opposite of what she claims. Ella en realidad dejó su pequeño pueblo en el rojo y planteó los impuestos en un 38% - lo contrario de lo que dice.
It goes on and on with her. Y así hasta el infinito con ella. One lie after another. Una mentira tras otra. It’s as if they believe no one will check these things out. Es como si ellos creen que nadie va a comprobar estas cosas.